| 해당 운동 단체의 신문 표지 몇 장 |
바로 이 학교 환경에서 나는 조심스럽게 예술 분야에 발을 들여놓기 시작했다. 시를 쓰는 법을 배우고, 글쓰기 모임을 만들고, 손으로 쓰거나 등사기로 신문을 제작했다. 이 무렵, 긴 담장 하나로 응우옌 호앙 고등학교와 분리된 경기장 뒤편에서 헬리콥터가 이착륙하는 굉음이 일상이 되었다. 그것은 전쟁의 소리였다. 항공기의 요란한 소음 때문에 수업이 중단되곤 했다. 교실 안에서 나는 몸을 앞으로 기울이기만 하면 경기장을 오가는 군대의 움직임을 볼 수 있었다.
우리 반에는 가끔씩 결석하는 학생들이 있었고, 아마 다른 반도 마찬가지였을 겁니다. 누군가 숲으로 간다며 자리를 비우면 반 친구들은 서로 속삭이곤 했습니다. 책상 위의 빈자리는 커다란 물음표처럼 느껴졌습니다. 가슴 아픈 일이었죠. 전쟁 중에 학생들을 위해 시를 쓴 시인 판 풍탁의 시가 제 마음을 일깨웠고, 조국에 대한 사랑이 그때부터 더욱 깊어졌습니다.
그러면 언젠가 우리는 가을이 돌아오는 것을 보게 될 것입니다.
아이들은 그 목가적인 어린 시절로 돌아가고 있는 걸까요?
아니면 전쟁이 그들을 영원히 앗아간 것일까요?
인생 여정은 산과 강으로 가득할 것이다.
1968년 가을, 저는 응우옌 호앙 고등학교( 꽝찌 )에서 후에로 전학을 가게 되었습니다. 응우옌 호앙 고등학교에는 당시 1학년 C반이 없었기 때문입니다. (C반은 문학과 외국어 수업으로, 수강생 수가 적었습니다.) 국경 근처의 외딴 지방에서 옛 수도 후에로 오게 되니, 처음 며칠 동안은 어리둥절하고 혼란스러웠으며 심지어 불안하기까지 했습니다. 저는 1968-1969학년도에 꾸옥 혹 고등학교에서 언론부 부장으로 임명되었습니다. 10년 만에 사랑하는 고향 후에로 돌아온 이 순간은 제 인생의 전환점이 되었습니다.
1969년 가을, 저는 후에 문학 대학교에 입학했습니다. 1970년부터 후에 학생회는 저를 언론부장으로 임명했는데, 당시 제 부족한 지식과 언론 기술을 고려하면 상당히 막중한 임무였습니다. 후에 학생회에는 언론부 외에도 법대생 부우 치가 이끄는 학생 창작 동아리, 후에 미술학교 학생 판 후우 루옹이 이끄는 학생 예술문화 동아리, 그리고 법대생 응우옌 두이 히엔이 이끄는 학생 사회봉사 동아리가 있었습니다. 이 단체들은 모두 언론부와 긴밀한 관계를 맺고 정보를 전파하고 애국 활동을 장려했습니다.
1970년대 후에의 청년과 학생들이 일으킨 애국적인 반미 운동은 도시 거리에서 격렬하고 폭력적인 투쟁을 비롯한 다양한 형태로 전개되었으며, 사회 각계각층에 조국과 고향에 대한 뜨거운 사랑을 불러일으켰습니다. 이러한 투쟁의 필수적인 형태로는 언론, 미디어, 문화, 문학, 예술 등이 있었습니다.
1970년부터 1972년까지 후에(Hue)에서는 학생과 청년들이 주도하는 저항 언론이 활발하게 발행되었습니다. 이 언론은 표지는 활자체로, 내지는 복사기로 인쇄하는 방식을 사용했습니다. 후에의 학생들과 일반 시민들에게 널리 배포되었으며, 다양한 저널과 출판물을 통해 활발하게 활동했습니다. 이 시기에는 대부분의 기사가 저자들이 스텐실 용지에 직접 작성한 후 곧바로 복사기에 넣어 인쇄하는 방식으로 발행되었습니다.
후에의 저항 언론 운동은 내용의 질과 양 모두에서 꾸준히 성장해 왔습니다. 운동의 슬로건을 충실히 따르며, 후에의 저항 언론은 지속적이고 열정적인 공세를 펼쳤습니다. 쯔엉딘 거리 22번지에 위치한 후에 학생회 본부에 있는 초보적인 로네오 인쇄기 한 대만으로 수많은 언론 및 문학 출판물을 제작했습니다. 대표적인 예로는 후에 학생들과 후에의 애국 운동 단체들이 발행한 "학생들의 외침", "베트남의 외침", "후에 학생들", "조국 수호", "우리나라" 등이 있습니다. 이러한 출판물의 표지 디자인은 대부분 법대생이자 후에 학생회 사무총장인 부우 치가 담당했습니다.
위에 언급된 신문들 외에도, 후에 학생 연합 출판부는 "동바오" 시리즈, 시집 "혹신"(다수 작가), "응아이 꾸앗 코이"(다수 작가 시집), "응우온 막 모이"(타이 응옥 산과 보 퀘의 시집), "토이 치 람 응우오이 베트남"(두옌 산의 에세이), "티엥 까 수 누옥"(톤 탓 랍과 응우옌 푸 옌의 음악), "지오트 마우 타 못 비엔 호아 빈" (보 퀘의 시극) 등을 출판하고 있습니다.
베트남 혁명 언론 100주년을 맞아, 평화와 통일에 대한 열망을 품고 학생 시절 펼쳤던 애국적인 언론 활동을 되돌아보니, 조국에서 매일같이 벌어지는 변화들을 진정으로 바라볼 수 있는 시각을 갖게 되었습니다.
과거 언론은 날카로운 무기였으며, 독립과 통일을 위한 투쟁에서 민족의 목소리였습니다. 기사, 보도, 그리고 거리의 모습들은 적의 만행을 규탄하는 데 기여했을 뿐만 아니라, 후에의 젊은 학생들에게 후에 시민들에 대한 애국심과 연대감을 고취시켰습니다.
오늘날 평화롭고 발전하는 국가 상황 속에서 저는 언론이 여전히 국가 건설과 수호에 중요한 역할을 한다고 믿습니다. 하지만 새로운 환경은 새로운 도전 과제를 제시합니다. 정보 기술과 소셜 미디어의 폭발적인 성장은 다양하고 복잡한 미디어 환경을 조성했습니다. 주류 언론은 비공식 정보원, 가짜 뉴스, 허위 정보와의 치열한 경쟁에 직면해 있습니다. 이러한 새로운 환경 속에서 베트남 언론이 어떻게 여론을 이끌고, 가치관을 형성하며, 국가 이익을 수호하는 역할을 계속해서 수행할 수 있을지 저는 끊임없이 고민하고 우려합니다.
저는 오늘날 언론 콘텐츠의 질 향상, 전달 방식의 혁신, 그리고 언론 윤리 강화에 큰 기대를 걸고 있습니다. 더 나아가, 국민의 이익에 부합하고 국가의 지속 가능한 발전에 적극적으로 기여하는 건전하고 정직한 언론을 구축하기 위한 사회 전체의 공동 노력을 기대합니다. 언론이 사회 발전 촉진, 공동체 간 이해 증진, 그리고 전통적 국가 문화 가치 수호에 중요한 역할을 할 때, 베트남은 더욱 번영하고 문명화되고 행복한 나라가 될 것이라고 믿습니다.
출처: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/mot-thoi-lam-bao-phong-trao-154732.html






댓글 (0)