
사실, 저자는 문자적 의미를 이해하지 못해 잘못 설명했습니다. "갈라진 대나무"와 "깨진 기와"는 결코 두 가지 치명적인 무기로 여겨지지 않았습니다.
"대나무가 기와를 쪼갠다"는 속담은 원래 두 가지 중국 속담인 "세상은 대나무를 쪼개는 것과 같다 - 勢如破竹"(세상은 대나무를 쪼개는 것과 같다)와 "땅이 무너지고 기와가 깨진다 - 土崩瓦解"(땅이 무너지고 기와가 깨진다; 변형된 버전은 "Băng bàn ngoã giải - 冰散瓦解 = 얼음이 녹고 기와가 깨진다)를 합친 것입니다.
중국어 사전은 "대나무를 쪼개다"를 두 가지 의미로 설명합니다. 1. 대나무를 쪼개는 것으로, 적을 하나하나 무난하게 파괴하는 것에 비유됩니다. 2. 전투 상황이 순식간에 깨지고 파괴되는 것에 비유됩니다. [원문: 破竹: 1. 劈竹子. 喻循勢而下, 順利無阻; 2. 喻迅速破亡的形勢]. 이 책은 진서 두우의 전기에서 예를 사용합니다. "옛날에 악의는 기하 서쪽에서 전투를 벌여 강성한 제나라를 통일했습니다. 이제 우리 군대의 위신은 대나무를 쪼개는 것과 같이 유명해졌습니다. 처음 몇 마디를 지나면 다음 마디가 상황에 따라 갈라지므로 더 이상 힘을 쓸 필요가 없습니다."
"기와(磁杯)"라는 두 단어에 대해 중국어 사전은 두 가지 의미를 설명합니다. "1. 깨진 기와, 예를 들어 무너지거나 찢어짐, 분리됨; 2. 적의 병력을 붕괴시킴". [원문: 1. 瓦片碎裂.比喻崩潰或分裂, 分離; 2. 謂使對方的力量崩潰]. 이 책은 회남자(淮南子)에서 "오왕(吳王)이 왼손에 금망치를, 오른손에 백기를 들고 한 번 휘두르자 (주나라 군대는) 깨진 기와처럼 순식간에 무너지고 땅이 무너졌다"라는 예를 사용합니다.
그래서 대나무를 쪼갤 때는 칼로 반으로 갈라 뿌리의 몇 마디를 쪼갠 다음, 한쪽을 밟고 다른 한쪽을 손으로 들어 올립니다. 대나무는 마치 압도적인 공격처럼 쾅 하고 터져 나와 막을 수 없습니다. 기와가 깨지면 산사태나 녹은 얼음처럼 산산이 조각나 고칠 수도, 구할 수도 없습니다. "대나무"와 "기와"가 두 가지 "무기"라는 것은 없습니다. "대나무가 갈라지면" "내재된 위치 에너지가 에너지를 방출하여 큰 힘을 만들어냅니다." 반면 "기와가 깨지면" "여러 조각으로 흩어지고" "광범위한 부상을 입힙니다." 《그림 속 관용구》의 저자가 설명했듯이 말입니다.
Man Nong (기고자)
참고: 베트남어 사전(Hoang Phe, 편집 - Vietlex)은 "대나무 쪼개기, 기와 깨기"의 문자적 의미와 비유적 의미를 "군대가 강하기 때문에 어디를 공격하든 적군은 무너진다[대나무 쪼개기 동작이 '몇 개의 이음새를 갈라 다음 부분이 모두 갈라진다'와 기와 깨기 동작이 '기와 몇 개만 떼어내면 나머지 기와는 저절로 떨어진다'와 같다]"라고 설명합니다. 따라서 "대나무 쪼개기"의 문자적 의미는 맞고 "기와 깨기"는 틀립니다. 실제로 기와를 얹을 때 "윗층이 아랫층을 누르는" 기와는 각 기와가 중도리와 연결되어 있기 때문에 "기와 몇 개만 떼어내면 나머지 기와가 저절로 떨어진다"는 법은 없습니다.
출처: https://baothanhhoa.vn/nghia-den-cua-thanh-ngu-nbsp-truc-che-ngoi-tan-268014.htm






댓글 (0)