태국 소수민족에게 있어서 "dieu xap"은 오랫동안 지역 사회 활동에 없어서는 안 될 요소였습니다. '디외 샵(dieu xap)'은 전통 문화와 밀접한 관련이 있으며 태국 소수민족의 정신적 삶에 큰 의미를 갖습니다.
투안차우 구 치엥리 마을의 판 마을 노인회 예술단이 태국 민요를 부르는 연습을 하고 있습니다. 사진: PV
태국어로 "타오"는 노래한다는 뜻입니다. 운율은 리드미컬하고 시적인 방식으로 배열된 단어입니다. 시의 주요 형식은 5, 6, 7개 또는 그 이상의 단어로 구성된 시입니다. 화이트 타이(돈 핸드, 카오 핸드)와 블랙 타이(담 핸드)는 공연, 표현, 강조 방식이 다릅니다. 멜로디는 "ha...oi", "xai panh ha oi", "ha oi panh oi", "oi vo panh a panh oi"...로 시작할 수 있지만, 일반적으로 이 모든 것은 인간 삶의 내용, 노동 생산 과정, 오락 및 종교 의식을 반영합니다.
태국 아기들은 태어나면 부드럽고 깊은 자장가(캅 우 룩 논)를 듣습니다. 청소년들은 즐거운 동요와 결합된 게임에 참여할 수 있습니다. 성인이 되면 소년 소녀들이 신문 전체에 걸쳐 즐겁게 부르곤 하는 사랑 노래가 있습니다. 가족을 꾸릴 때 결혼식에서 대조적인 노래(카프 오 포, 오 쿠이)를 부르기도 합니다. 노래하며 집을 짓고 새로운 집을 구한다(모든 곳이 피 향기로 가득하다). 의식에서는 들판에서 노래하고, 생산 활동에서는 노래하고, 기우제에서 노래하고, 풍년을 기원하는 의식(캅룽통)에서는 노래하고...
태국 민요 보물고에는 "Xap Su" 곡조도 있는데, 이는 무옹족에 대한 이야기를 운문으로 노래하고 전하는 방식으로, 전쟁(Tay Pu Soc)에서 우리 조상의 여정에 대한 이야기를 전하고, 커플, 동화, Ca Dong - Cam Lau, Y Noi Nang Xua, Khun Lu nang Ua(Lu 소년과 Ua 소녀), Xong chu xong xao(연인과의 이별), Tan chu xong xuong(사랑의 감정) 등에 대한 이야기를 전합니다. 이 곡조로 시나 긴 이야기의 처음부터 끝까지 부를 수 있으며, 노래하는 동안 약간의 트릴을 추가할 수 있으며, 리듬은 때때로 시의 내용에 맞게 기본 곡조보다 자유롭고 빠르거나 느릴 수 있습니다.
젊은 남성과 여성 사이의 러브송(전 세계 어디에서나)은 파티, 새해 전날, 축제 때 자주 불리며, 젊은 남성과 여성이 사랑을 표현하고 사랑을 나누는 계절이기도 합니다. 일반적으로 한 쪽은 남성이고 한 쪽은 여성이며, 한 쪽이 끝나면 다른 쪽이 차례로 인사, 자기소개, 가족 배경, 감정 표현, 작별 인사 등을 매우 친절하고 능숙하게 처리합니다. 양쪽이 잘 즉흥 연주를 한다면 노래는 끊김 없이 흘러갈 것이고, 특히 '마음'과 '마음'이 만나면 노래는 밤새도록 계속될 것입니다.
그 밖에도 동요는 이전 세대에서도 태국계 어린이들에게 가르쳐졌으며, 종종 어린 시절의 추억과 연관됩니다. 동요는 노래 전체에 일관된 의미가 없이 단지 운율만 있는 경우가 많지만, 각 사람의 잠재의식에 깊이 스며들어 사람들이 자연과 고향을 더 사랑하도록 돕습니다.
최근 몇 년 동안 태국 민요를 보존하고 홍보하기 위해 이 지방의 모든 계층과 부문에서 여러 민족의 전통 민요에 대한 문서를 연구, 수집하고 체계화했습니다. 장인들에게 영예를 주고 보상합니다. 지방인민위원회에 텐 노래, 틴류트, 태국 민속 노래 동아리(대표적으로 태국 민속 노래 동아리, 봉 마을, 치엥판 사, 옌짜우 구)의 활동을 지원하고 유지하기 위한 정책을 발표하도록 조언합니다. Quynh Nhai 지역, Muong Giang 코뮌, Nghe Toong 마을의 태국 민속 노래 클럽; 푸옌현 꽝후이면 태국 민요 클럽...
2014년에 설립된 푸옌 구, 꽝후이 코뮌의 태국 민속 노래 클럽에는 회원 13명이 있습니다. 클럽 회장인 황콰치커우 씨는 다음과 같이 말했습니다. 회원들은 정기적으로 연습할 뿐만 아니라, 민요를 수집하여 다음 세대에 전수하기도 합니다. 동시에, 명절과 설날을 위한 프로그램을 구축하고, 축제와 지역 예술 공연에 참여합니다.
태국 민요를 부르는 법을 아는 것뿐만 아니라, Muong La 군, It Ong 타운의 뛰어난 장인 Cam Vui는 Si slo, Pi Pap, Pi tam lay와 같은 여러 가지 전통 악기도 만듭니다. Vui 씨는 이렇게 말했습니다. 저는 어렸을 때부터 조부모님이 태국 민요를 부르는 것을 들었습니다. 요즘은 고대 태국 민요가 점차 사라져 가고 있어서, 저는 350여 곡이 넘는 태국 민요를 수집하고, 작곡하고, 가사를 붙여 많은 사람에게 환영받기를 바랐습니다.
태국의 민족 민속 문화는 내용이 풍부하고 장르가 다양합니다. 그 보물에서 민요는 중심 위치를 차지합니다. 현대 생활에서 많은 변화가 있었음에도 불구하고, 태국 소수민족은 여전히 전통 민요를 보존하고 홍보하여 국민의 정신적, 문화적 삶을 풍요롭게 하는 데 기여하고 있습니다.
댓글 (0)