
하지만 '바 트라오'(일종의 민요)를 부를 줄 아는 사람이 시간이 지남에 따라 줄어들면서 많은 전통 민요가 사라질 위기에 처해 있습니다.
구어 기억
늦은 오후 햇살이 어망에 긴 그림자를 드리우는 손트라 지역에서, 저는 나이히엔동바이초이 클럽 회장이자 공훈 장인인 응우옌 툭 씨를 만났습니다. 거의 70세에 가까운 이분은 구릿빛 피부에 우렁찬 목소리를 지녔지만, 젊은 시절 파도와 바람을 헤치며 뱃일을 하던 기억을 여전히 생생하게 간직하고 있었습니다.
25세에 고향 인 꽝응아이를 떠나 다낭에서 새로운 삶을 시작했지만, 그에게 고향의 정신을 간직하게 해준 것은 계속된 뱃놀이와 대대로 전해 내려온 민요 '바 트라오'의 선율이었다.
따뜻하고 강렬하며 표현력이 풍부한 목소리를 타고난 툭 씨는 곧 나이히엔, 만꽝, 탄타이 어촌 마을의 원로들에게 선택되어 전통 배 젓기단에 합류하게 되었습니다. 처음에는 단순히 보조 노 젓는 역할이었지만, 점차 고대 배 젓기 공연의 모든 노래, 애가, 장면을 외우게 되었습니다. 축제 기간 동안 배 젓기단원들은 옹 사원 마당에 모여 노래 연습을 했습니다. 노래를 아는 사람들이 후배들에게 가르쳐 주었습니다. 툭 씨에 따르면, 과거에는 배 젓기단에 들어가려면 부지런히 듣고 연습해야 했다고 합니다.
“어르신들이 한 소절씩 불러주시면 저희는 흥얼거렸죠. 대열에 합류하려면 그 노래를 전부 외워야 했습니다. 어떤 노래는 몇 시간씩 걸리기도 했는데, 한 소절이라도 틀리면 바로 꾸중을 들었죠.”라고 투크 씨는 회상했다.
'바 트라오' 민속극의 특징은 지역마다 고유한 변형이 있다는 점입니다. 같은 어업 의식이라 하더라도 노래, 공연 방식, 가사, 장면 순서 등이 다를 수 있습니다. 따라서 많은 옛 민속극은 이제 몇몇 노련한 장인들의 기억 속에만 남아 있습니다.
툭 씨는 전통적인 "바 트라오" 노래 공연은 본질적으로 뱃사람의 여정을 재현하는 것이라고 설명했습니다. 돛을 올리고 그물을 던지는 것부터 폭풍을 만나고 남해의 신에게 구조되어 무사히 해안으로 돌아오는 과정을 보여준다는 것입니다. 전체 공연은 보통 90분에서 120분 정도 소요되며, 노래, 대화, 노 젓는 동작 등 어부들의 삶을 묘사하는 다양한 장면들이 어우러져 있습니다.
손트라 동에 거주하는 어부 까오 반 민은 수십 년 동안 호앙사 및 쯔엉사 어장을 누비며 어업에 종사해 왔으며, 고대 민요를 연구하고 기록하는 데 시간을 쏟았습니다. 그는 다낭의 어업 축제에서 흔히 사용되는 고대 민요 중 가장 인기 있는 곡은 고래신의 공덕을 기리고 풍년과 평화로운 삶을 기원하는 어업 의식에서 사용되는 "롱 탄 바 트라오 까"(옹족 민요)라고 결론지었습니다.
시간이 흐르면서 많은 장면, 가사, 배역들이 점차 잊혀져 갔다. "예전에는 각 극단마다 모든 장면을 외우고 있는 사람이 있었지만, 이제는 어르신들이 많이 돌아가시고 남은 분들도 일부만 기억하고 계십니다. 전통 오페라 작품 중 이름은 남아 있지만, 원래 내용을 기억하는 사람은 거의 없습니다."라고 민 씨는 한탄했다.
'하이브리드 조정'에 대한 우려와 문화유산의 디지털화라는 과제.
이러한 우려는 많은 연구자들이 걱정하는 부분이기도 합니다. '바 트라오'는 전통 구전 예술이기 때문에 그 가치는 가사나 공연 동작뿐 아니라 여러 세대에 걸쳐 축적된 항해 경험, 민속 신앙, 공동체 지식에도 있기 때문입니다.
음악 연구가인 쩐 홍은 꽝남 민속 음악에 대한 심층 연구를 통해 이 장르의 독특한 구조를 밝혀냈습니다. 그에 따르면, "바 트라우(ba trao)"는 민요, 전통 노래, 그리고 고전 오페라가 미묘하게 융합된 장르입니다. 무용단 전체의 움직임과 동작은 "산 티엔(sanh tien, 타악기의 일종)"과 오페라 북소리에서 나오는 신호에 따라 이루어집니다. "산 티엔"의 리듬은 때로는 바위에 부딪히는 파도처럼 빠르고, 때로는 바람을 타고 부드럽게 항해하는 배처럼 느긋합니다. 특히 "바 트라우"는 뚜렷한 변주와 매우 강한 지역적 특색을 지니고 있습니다. 중부 해안을 따라 위치한 각 어촌 마을은 저마다 고유한 노래, 노래, 그리고 리듬감 있는 박자 연주 방식을 가지고 있어, 각 해안 지역마다 독특하고 풍부한 문화적 층위를 만들어냅니다.
하지만 이러한 구전 전통과 다양성은 현대 베트남 전통 오페라(바짜오)의 약점이기도 합니다. 노련한 예술가들이 세상을 떠나면 원조의 오래된 오페라 선율은 영원히 사라져 버립니다. 연구자 쩐 홍은 연구 과정에서 "혼합 오페라" 현상에 대해 큰 우려를 표명했습니다. 연극화의 압력과 세대 차이로 인해 일부 지역에서는 전통 오페라에 전자 악기를 도입하거나, 혼합된 선율에 기반한 새로운 가사를 작곡하기도 합니다. 그에게 있어 전통 오페라의 가장 본질적인 매력은 삶의 폭풍을 경험한 사람만이 제대로 표현할 수 있는, 불협화음과 바다의 짠맛이 묻어나는 자연스러운 장식음에 있다고 합니다.
"바짜오(bả trạo)"와 "바이초이(bài chòi)"를 비교해 보면, 이 두 가지 민속 문화 형식이 역설적으로 살아남은 이유를 분명히 알 수 있습니다. 활기차고 즐거운 민속 놀이인 바이초이는 삶의 정신을 반영하기 때문에 더 쉽게 접할 수 있습니다. 반면 "바짜오"는 바다와 연결된 사람들의 신성함과 고래 신에게 빚진 삶에 대한 경외심을 표현하는 애가이기 때문에 더 넓은 대중에게는 어필하기 어렵습니다. 시의적절한 기록, 디지털화, 그리고 전승이 이루어지지 않는다면, 언젠가 동료 뱃사공들을 부르는 이 외침과 바다에서 울려 퍼지는 애가는 나이든 어부들의 이야기 속에 희미한 기억으로만 남게 될 것입니다.
출처: https://baodanang.vn/nhung-bon-cheo-con-sot-lai-3339598.html









