감동과 자긍심이 이 프로그램의 핵심 주제였습니다. 주최측과 장교, 병사, 그리고 오늘날의 젊은이들은 베트남의 영웅적인 어머니들, 장군들, 인민무력의 영웅들, 그리고 미국에 맞서 저항 전쟁에 참여했던 참전 용사들, 특히 역사적인 호찌민 작전에 직접 참여했던 이들의 영웅적인 이야기를 듣고 환영하는 기회를 가졌습니다.
50년 전 우리의 완전한 승리라는 영광스러운 역사적 사건을 기념하는 특별한 국가 사적지인 독립궁에서 개최되는 이번 프로그램은 남한 해방과 통일 50주년(1975년 4월 30일 / 2025년 4월 30일)을 기념하기 위한 실질적이고 중요한 활동입니다.
인민군신문은 오늘날 세대의 자긍심을 고취시키는 감동적인 영상들을 독자 여러분께 자랑스럽게 소개합니다.
| 인민군 당위원회 서기이자 인민군 신문 편집장, 그리고 이번 행사의 조직위원회 위원장인 도안 쉬안 보 소장은 참석자들을 환영하고 인사를 나누며 담소를 나눴다. |
| 그들은 특별한 장소인 독립궁 유적지에서 재회한 것을 기념하여 서로 인사를 나누고 담소를 나눴습니다. |
| 인민군신문 청년들이 고령의 대표단을 지원했다. |
| 인민군 신문 호치민 대표 사무소장을 역임했던 쩐 테 투옌 대령은 390 전차 승무원들을 다시 만나게 되어 기쁘고 감격스러웠다. |
| 제7군관구 정치위원을 역임한 팜 반 디 중장은 오늘날 젊은 세대에게 영감을 주는 메시지를 전했습니다. |
| 인민무장영웅 응우옌 반 타우(투 캉) 대령은 시간을 내어 젊은 세대에게 자신의 영웅적인 전투 이야기를 들려주었다. |
| 팀원들은 재회 자리에서 서로에게 속마음을 털어놓았다. |
| 베트남 인민군 총 정치부 부부장인 쯔엉 티엔 토 중장은 베트남 영웅 어머니인 응우옌 티 후 타이 여사를 정중히 방문하여 안부를 물었다. |
| 인민군 당위원회 서기 겸 인민군 신문 편집장인 도안 쉬안 보 소장은 장군들과 인민무장군 영웅들을 비롯한 대표단에게 깊은 감사의 표시로 꽃다발을 전달했습니다. |
| 과거 390전차 승무원으로서 같은 의지와 결의를 공유했던 병사들은 오늘날에도 여전히 쾌활하고 낙관적이며 화목하고 끈끈한 유대감을 유지하고 있습니다. |
| 이 프로그램에 참여한 인민무장군 장성들과 영웅들의 영웅적인 이야기와 쾌활하고 열정적인 태도는 오늘날 젊은 세대에게 영감을 주고 탁월함을 추구하도록 동기를 부여했습니다. |
| 젊은 병사들은 전통적인 교류 시간에 나눈 이야기에 열광했습니다. |
| 호찌민시의 젊은이들은 자신들만의 독특한 방식으로 교류 프로그램에 참여하며 애국심과 국가적 자긍심을 표현했습니다. |
| 장군들, 과거 전투의 참전 용사들, 그리고 옛 전우들이 재회에서 기쁨을 나눴다. |
| 이전 세대의 유산을 이어가는 것을 자랑스럽게 생각하며, 오늘날 우리의 삶과 일에서 전통을 지켜나가며 새로운 장을 써내려갑시다. |
꾸옹 코아 (연주자)
* 관련 뉴스 및 기사를 보시려면 국방 및 안보 섹션을 방문하십시오 .
출처: https://baodaknong.vn/nhung-hinh-anh-xuc-dong-tu-hao-tai-chuong-trinh-gap-mat-giao-luu-50-nam-toan-thang-ve-ta-249640.html






댓글 (0)