레 민 부의 시에서 볼 수 있듯이, 새해는 "고향에 가야 할까?"와 같은 질문이 떠오르는 시기이며, "조국은 하나이고, 그 무엇도 우리를 갈라놓을 수 없다"라는 자기 성찰로 이어진다. 그러나 쭝 둥 쾡디의 시에서 새해는 외로움과 그리움의 시기이다. "한 해의 자정에는 또 다른 순간이 있고 / 이별은 또 다른 이별이다..."
SGGP 신문은 레 민 부와 쭝 둥 KQD의 시를 통해 한 해를 보내고 새해를 맞이하는 모습을 소개하며, 결코 멈추지 않는 시간에 대한 자기 성찰을 담아냈습니다.
조국은 하나이며, 분리될 수 없다.
고향으로 돌아가시는 건가요? 고향으로 돌아가시는 건가요?
한 해가 저물어 가고, 음력 설날이 코앞으로 다가왔습니다.
내 고향은 초가지붕과 대나무 벽으로 이루어져 있다.
사계절 내내 작열하는 태양과 맹렬한 폭풍이 몰아치고, 모든 것이 황폐해진다.
***
나의 고향은 너무 멀리 떨어져 있어서, 정말 많이 그리워요.
좋은 장소는 좋은 새들을 불러들이고, 자장가는 따뜻함으로 가득 차 있다.
동부 지역에 정착하여 생계를 꾸리는 것
집으로 돌아오시는 건가요? 집으로 돌아오시는 건가요? 고향으로!
***
나는 북적이는 도시를 꿈꾸지 않는다.
그들은 혈연관계만큼이나 가까운 사이입니다.
먼 친척, 가까운 이웃
가장 힘든 시기에는 서로에게 의지해야 합니다.
***
보세요, 여보, 새로운 날이 밝아오고 있어요!
조국은 하나이며, 분리될 수 없다.
비록 멀리 떨어져 있지만, 우리는 여전히 매우 가깝게 느껴요.
나의 고향, 한없는 사랑이 넘치는 곳.
레 민 부
과잉
너희들은 모두 내 거야.
빗방울 몇 개가 너무 많아지면 소나기가 된다.
자정 5분 전
불필요한 작별 인사를 하는 것 또한...
나만 남았어.
아직 저 혼자 남았어요... 한 명.
Trung Dung KQD
출처: https://www.sggp.org.vn/nhung-ngay-tran-tro-dau-nam-post831888.html






댓글 (0)