
추억의 향기
음력 4월 말, 초여름 햇살이 쯔엉장강을 따라 펼쳐진 모래 언덕에 황금빛을 드리울 무렵, 탕안면 트라도아-반띠엔의 약초 재배지는 활기를 띱니다. 이른 아침부터 작은 마을은 식물과 약초의 향기로 가득합니다. 파출리, 자스민, 강황, 박하, 들깨, 부채야자… 이 모든 향기가 어우러져 독특한 향을 만들어내는데, 이를 음력 5일의 잎 향기라고 부릅니다.
트라 도아 마을로 향하는 길은 여름 햇살 아래 더욱 느리게 느껴집니다. 집 앞에는 뿌리째 잘린 약초 다발들이 상인들을 기다리며 가지런히 놓여 있습니다. 마을 사람들은 여전히 뿌리를 자르지 않는 관습을 고수하고 있습니다. 뿌리가 그대로 남아 있어야 약초 본연의 향과 약효가 살아있다고 믿기 때문입니다.
저 멀리 약초밭과 하얀 꽃들이 만발하여 작은 꽃잎들이 땅으로 떨어지고 있었다. 향기는 강하거나 화려하지 않고, 그저 은은한 바람처럼 스며들었다. 하지만 그 향기만으로도 고향에서 멀리 떨어진 이들에게 어머니의 부엌, 단오절에 김을 모락모락 내뿜던 약초차를 떠올리게 하기에 충분했다. 이곳에서는 5월의 정취를 햇살뿐 아니라 향기로도 느낄 수 있었다.
쯔엉장 강변을 따라서는 사람들이 서로 부르는 소리와 활기찬 웃음소리가 가득합니다. 약초와 잎을 가득 실은 오토바이들이 밭에서 마을로 돌아옵니다. 짜다와 반띠엔으로 가는 길에는 이런 '약재 시장'들이 곳곳에 생겨납니다. 고정된 가판대는 없고, 약초가 높이 쌓인 작은 천막 몇 개가 있을 뿐입니다. 여자들은 잎들을 무게별로 꼼꼼하게 묶습니다. 파출리는 한쪽 구석에, 재스민, 부채꼴 잎, 강황, 박하, 들깨… 이 모든 것들이 정성스럽게 묶이고 분류됩니다.

상인들이 약초를 담는 바구니를 가득 실은 오토바이들이 분주하게 이곳저곳을 오가며 약초를 모읍니다. 상인들은 재빨리 약초 무게를 재고 값을 지불한 후, 다음 운송분을 타기 위해 서둘러 환승 지점으로 향합니다. 한 상인이 즐겁게 웃으며 말했습니다. "올해는 단오절 분위기가 예년보다 일찍 찾아왔네요. 약초 재고의 3분의 2가 벌써 팔렸어요. 며칠만 지나면 땀끼, 빈다오, 빈찌에우, 하람 등 가까운 시장은 물론 먼 곳까지 향긋한 냄새가 가득할 거예요."
이 북적이는 분위기 속에서, 옛 푸옹 꾸이 마을이 한때 쯔엉장 강변의 활기 넘치는 항구였다는 사실을 아는 사람은 거의 없습니다. 그 시절에는 여러 곳에서 온 배들이 이곳에 들러 신선한 물을 길어 가고, 땔감을 사고, 물건을 교환했습니다. 또한 이 배들을 통해 마을의 약초들이 상인들을 따라 꽝남성 전역은 물론 남쪽과 북쪽까지 운송되었습니다. 이제 옛 선착장은 추억 속에만 남아 있지만, 5월의 향기는 여전히 남아 있습니다.
조용히 고향의 향기를 간직하며.
트라도아 마을에 있는 집 앞에서 응우옌 티 히엔 여사는 여전히 약초 가지를 하나하나 꼼꼼하게 고르고 있다. 세월의 흔적이 묻어나는 그녀의 손은 능숙하게 약초를 묶는다. "이 직업이 언제 시작되었는지는 모르겠어요. 어렸을 때 어머니와 함께 밭에 가서 작은 약초 다발을 묶는 것을 도왔던 기억밖에 없어요." 히엔 여사가 말했다.
과거에는 이 약용 식물을 히엔 부인의 가족만 사용할 목적으로 재배했습니다. 배가 아플 때는 잎 몇 움큼을 따서 끓여 마셨고, 감기나 열이 날 때는 잎을 끓여서 증기를 쐬었습니다. 시간이 흐르면서 이 식물의 효능이 알려지게 되었고, 이 가난한 농촌 지역 사람들에게는 생계 수단이 되었습니다.
현재 트라도아-반티엔 약초 재배 지역은 7헥타르가 넘는 면적에 약초를 재배하고 있으며, 50여 가구가 이 일에 참여하고 있습니다. 수확량이 적은 벼와 기타 작물 재배지를 약초 재배지로 전환하여 벼농사보다 훨씬 높은 소득을 올리고 있습니다. 트라도아 마을에 거주하는 팜 푸 탄 씨는 5대째 이 직업에 종사하고 있으며, 그의 가족이 경작하는 네 곳의 약초밭에서 날씨가 좋으면 연간 약 1억 VND의 수익을 올린다고 말했습니다.

활짝 핀 하얀 재스민 꽃밭을 안내하며 탄 씨는 손을 뻗어 잎사귀 한 움큼을 따냈고, 바람에 실려 향기가 퍼져 나갔다. "아침에 잎사귀 한 움큼 따면 하루 종일 손에서 향기가 나요."라고 탄 씨가 말했다. 많은 현지인들처럼 탄 씨도 쯔엉장 강을 따라 펼쳐진 모래 토양, 사구와 숲에서 흘러나오는 담수, 그리고 베트남 중부의 강렬한 햇볕과 바람이 이 약용 식물들에게 독특한 향을 부여했다고 믿는다. 어떤 품종은 다른 곳으로 옮겨 심어도 잘 자라지만, 고향에서 자랄 때만큼 향이 강하지는 않다고 한다.
최근에는 신선한 약용 식물을 판매하는 것 외에도, 녹남(Mung Nam) 식물의 잎을 가공, 건조, 포장하여 소비자 수요에 맞춰 판매하기도 합니다. 하지만 판매 방식과 관계없이 사람들은 여전히 뿌리를 그대로 두는 습관을 유지하고 있습니다. 뿌리를 그대로 두면 식물의 향과 약효가 더 잘 보존된다고 믿기 때문입니다.
응우옌 토 씨는 마을에 건강이 좋지 않은 많은 노인들이 여전히 약초를 조금씩 재배하고 있다고 말했습니다. "우리는 작은 밭, 한 0.5에이커 정도에 약초를 심어 어간장과 소금을 살 돈을 벌고, 또한 이 전통을 이어가려고 노력합니다. 우리는 이곳에서 이 일에 익숙해졌습니다. 음력 5월에 나는 약초 잎 향기가 없으면 뭔가 허전한 느낌이 듭니다. 이 직업은 조상님들이 우리에게 주신 축복과 같습니다."라고 토 씨는 말했습니다.
저녁이 되면 쯔엉장강에서 불어오는 바람이 약초밭을 스쳐 지나갑니다. 며칠 후면 이 잎사귀 다발들은 남쪽과 북쪽으로 상인들을 통해 운반되어 고향을 떠나 멀리 떨어진 꽝남성 사람들에게 전달될 것입니다. 그리고 어느 부엌에서 음력 5일, 끓인 약초차에서 향긋한 냄새가 피어오르면 추억이 되살아날 것입니다. 쯔엉장강 옆 작은 땅에서는 짜도아와 반띠엔의 농부들이 대대로 해오던 대로 조용히 밭으로 향합니다. 하지만 그들이 지켜내는 것은 어쩌면 약초뿐 아니라 꽝남성 사람들의 기억 속에 담긴 5월의 향기일지도 모릅니다.
출처: https://baodanang.vn/nhung-nguoi-giu-huong-thang-nam-3340549.html








