이 시는 저널리스트이자 시인인 응우옌 홍 빈의 짧은 시로, 간결한 노랫말이지만 북부의 대조적인 자연 경관을 생생하게 묘사하고 있습니다. 북부에서는 한 달 동안 5차례의 추위가 계속되는 반면, 남부에서는 뜨거운 햇볕에 논밭 곳곳이 갈라지고, 풀과 식물은 시들고, 가축들은 먹이를 구하기 어려워졌습니다. 이러한 상황에서 사랑하는 연인은 데이트를 포기하고 봄 나들이를 떠나야 했습니다. 하지만 두 사람은 이러한 거리와 바쁜 일상을 서로에게 공감하며, 서로에게 용기를 북돋아 주고, 가을이 오기를 기다리며 사랑을 나누었습니다. 사랑은 그 자체로 자라났고, 두 젊은이에게 희망과 신뢰의 원천이 되었습니다.
이 시를 정중하게 소개합니다.
역경의 두 가지 끝에서
여기는 덥고 건조해요.
그 밭은 발 하나가 들어갈 만큼 넓게 갈라졌습니다.
선인장이 시들었다.
양들에게는 먹을 것이 하나도 남지 않았어요!
북쪽에서는 역경을 겪었습니다.
차갑고 차갑고 영원히
며칠 동안 얇은 구름
추운 날씨가 다시 옵니다!
농부의 일
아기처럼 바쁘다
소를 따뜻하게 유지하세요
그리고 논을 덮으세요...
약속을 세 번이나 놓쳤다
우리 함께 봄여행을 떠나요
신은 정말 잔인하시다
우리의 봄을 훔쳐가세요?!
외로움은 외로움을 따른다
하지만 사랑은 여전히 흐른다
기다리는 데 익숙해
사랑은 영원해요!
가을이 올 것이다
두 지역의 날씨
단축된 워프
봄에 다시 만나요!...
2024년 초
응우옌 홍 빈
[광고_2]
원천
댓글 (0)