쩐 루 광 부총리는 2024년 6월 28일자 외교부 산하 외교 아카데미의 기능, 업무, 권한 및 조직 구조를 규정하는 결정 제8/2024/QD-TTg호에 서명했습니다.
외교학원은 외교부 산하 공공 서비스 기관입니다. (출처: 교육 신문) |
외교 아카데미의 위치와 기능
외교 아카데미는 외교부 산하 공공 서비스 기관으로, 다음과 같은 기능을 수행합니다. 전략 연구, 학부 및 대학원 교육, 전문가 교육, 외교부와 국제 통합 분야에서 외교부에 컨설팅 및 자문 제공.
외교 아카데미는 법적 지위와 자체 계정을 가지고 있으며, 국가 상징이 있는 인장을 사용하고, 본부는 하노이시에 있으며, 영문 거래 명칭은 Diplomatic Academy of Viet Nam(DAV)입니다.
외교 아카데미의 임무 및 권한
외교 아카데미는 다음과 같은 임무와 권한을 갖습니다.
과학 연구 및 정책 컨설팅과 관련하여 : 베트남의 환경, 외교 활동 및 국가 이익에 영향을 미치는 지역 및 국제 문제에 대한 과학 연구, 전략적 연구 및 예측; 외교부에 컨설팅 업무를 수행하고, 지정된 기능 및 업무와 관련된 외교 정책, 지침 및 기타 분야의 기획 및 구현에 대한 과학적 주장을 제안하고 제공합니다. 요청이 있을 경우; 베트남 법률 및 국제법에 따라 베트남의 주권, 주권적 권리 및 관할권을 보호하는 것과 관련된 문제에 대한 연구를 조직합니다.
학부 및 대학원 교육에 관하여: 국가의 외교와 깊고 광범위하며 포괄적인 국제 통합에 봉사하기 위해 학부 및 대학원 교육 전공을 개설하고, 사회의 다양한 요구를 충족시키며, 아카데미의 발전 방향과 법률 규정에 따라; 다양하고 선진적이며 현대적인 규모, 형식, 방법으로 교육 프로그램을 개발하고 단기 및 장기 교육 계획을 수립하고 시행; 법률 규정에 따라 교육 분야의 학사, 석사, 박사 학위 및 기타 학위와 자격증을 인정하고 수여합니다.
지식, 기술, 외교 및 외국어 전문성 교육에 관하여: 법률이 정하는 바에 따라 전국의 간부, 공무원 및 일반 국민을 대상으로 외교 및 국제통합 분야의 연간 프로그램 및 계획을 개발하여 외교부 장관에게 승인을 받고 교육 활동을 조직 및 시행한다. 외교부의 국가 관리 하에 있는 전문 분야 및 업무 분야에 따라 관련 기관에서 지정한 각 부처, 지부 및 지방의 간부, 공무원 및 일반 국민을 대상으로 외교 및 국제통합 분야의 지식, 기술, 전문 지식 및 외국어를 교육하고 국제 환경에서의 근무 역량을 향상시킨다.
외교부의 지시에 따라 외교 활동을 조직하여 당과 국가의 외교 정책을 이행하는 데 기여합니다. 여기에는 외교부 장관이 지정한 외국 정부 대표단, 베트남을 방문하는 국제 기구 및 베트남의 외교단과 함께 외교 활동을 이행하는 것, 국내외적으로 명성과 영향력을 가진 연구 기관, 대학, 학자, 언론인, 정치인, 기업, 개인 등 파트너 네트워크를 개발하는 것, 당과 국가의 공동 외교 과제를 수행하기 위해 이 파트너 네트워크와의 관계를 증진하는 것, 지정된 기능과 과제의 범위 내에서 파트너와 협력 협정을 협상하고 체결하는 것이 포함됩니다.
또한 외교학원은 국가 및 외교부의 행정업무, 문서, 기록 보관소, 국가기밀 보호, 기관 안전 및 노동규율에 관한 규정을 이행하고, 규정에 따라 지정된 문서 및 자산을 보호하고 사용하고, 법률의 규정에 따라 지정된 기능, 업무 및 권한에 따라 공직 서비스 및 기타 활동을 수행하는 업무를 담당합니다.
조직 구조
외교학원 산하 부서로는 전략외교연구소, 동해연구소, 학부 및 대학원 교육학과, 외교간부 양성교육학과, 과학정보국제연구저널부, 사무국, 국제정치외교학과, 국제법학과, 국제경제학과, 언론홍보외국문화학과, 외국어학과가 있습니다.
아카데미 이사회는 외교부의 대표권을 행사하는 외교 아카데미의 운영 기관으로, 법률의 규정에 따라 설립, 조직 및 운영됩니다. 아카데미 이사회와 그 위원장은 외교부 장관의 승인을 받으며, 부여된 임무와 업무를 수행함에 있어 외교부 장관과 법 앞에 책임을 집니다.
아카데미 이사회는 이사장을 포함하여 규정에 따라 임명 및 해임되는 부이사 3인 이하로 구성됩니다.
본 결정은 2024년 8월 15일부터 발효되며 외교 아카데미의 기능, 업무, 권한 및 조직 구조를 규정한 총리의 2019년 2월 15일자 결정 07/2019/QD-TTg를 대체합니다.
[광고_2]
출처: https://baoquocte.vn/quy-dinh-chuc-nang-va-co-cau-to-chuc-cua-hoc-vien-ngoai-giao-276892.html
댓글 (0)