
창간식에서 도안 쑤언 보 소장(인민군 신문 편집장)은 외교 저널리즘이 항상 대외 정보 활동의 선두 주자로서 "베트남을 세계에 더 가깝게, 세계를 베트남에 더 가깝게 만드는" 임무를 수행해 왔다고 밝혔습니다. 외교 저널리즘은 전후 강하게 부상한 독립적이고 자립적인 베트남의 이미지를 전파하고, 국제 문제에서 적극적이고 책임감 있는 모습을 보여줍니다. 또한 외교 저널리즘은 베트남 공산당의 영도 아래 국가 갱신과 국제 통합이라는 대의를 선도하는 역할을 하고 있습니다.
중앙군사위원회와 국방부의 공식 기관지이자 베트남 군과 인민의 목소리인 인민군신문은 2019년 4월 3일자 총리령 제362/QD-TTg호와 2023년 11월 18일자 국방부 장관령 제5945/QD-BQP호에 따라 여론을 형성하는 선도적인 멀티미디어 커뮤니케이션 기관으로서의 역할을 점점 더 강화하고 있습니다.
.jpg)
도안 쑤언 보 소장은 인민군 신문이 당의 지침과 정책, 국가의 법률 및 규정, 군사 및 국방 활동을 전파하고 인민의 생각과 열망을 반영하는 것 외에도 외교 정보 전달의 중요한 채널이라고 밝혔습니다. 인민군 신문은 베트남어판 외에도 영어, 중국어, 라오어, 크메르어 온라인판을 발행하여 외교 선전을 증진하고 국제 우호 관계를 강화하는 데 크게 기여하고 있습니다.
도안 쑤언 보 소장은 “이번 러시아어 전자 간행물 발간을 통해 베트남 당과 국가의 대외 정보 활동을 강화하고, 특히 러시아어 국방 외교에 중점을 두어 베트남과 베트남 국민, 그리고 베트남과 러시아 연방 간의 포괄적 전략적 동반자 관계를 널리 알리는 데 기여하고자 한다. 동시에 젊은 세대와 군 장병들에게 베트남과 러시아 간의 전통적인 우호 관계를 보존하고 확대해야 할 책임감을 일깨워주고, 양국 간 연대와 협력 발전을 저해하는 허위 및 왜곡된 견해에 적극적으로 맞서 싸우도록 교육하고 인식시키는 데에도 목적이 있다”고 강조했다.

출범식에서 발표된 정보에 따르면, 인민군 신문 러시아어 온라인판 출범 준비 과정에서 국방부 장관, 베트남 인민군 총정치국장, 베트남 인민군 총참모부장 및 기타 관련 기관의 관심, 지도 및 지원을 받았다고 합니다.
러시아어과는 수많은 어려움에도 불구하고, 인민군 신문 온라인판의 풍부하고 다채로우며 방향성이 뚜렷한 이미지를 구축하고 형성하는 데 크게 기여했습니다.
이러한 방침에 따라, 앞으로 인민군신문 러시아어 온라인판은 당의 지침과 견해를 철저히 준수하고, 선전 방향을 엄격하고 창의적으로 실행하며, 특히 외국인을 비롯한 대중에게 정보를 전달하여 베트남과 러시아 연방 간의 훌륭한 우호 관계 전통을 확립하고 더욱 강화하는 데 기여할 것입니다.
출처: https://hanoimoi.vn/ra-mat-bao-quan-doi-nhan-dan-dien-tu-tieng-nga-713440.html










