홍강 삼각주의 일부 지역에서는 오랫동안 혀짧은 발음(lisping)과 두 자음(n과 l)을 혼동하는 문제가 매우 흔했습니다. 이러한 부정확한 발음은 생리적, 병리적 원인이 아니라 주로 지역 방언의 영향에서 비롯된다는 점을 언급할 필요가 있습니다. 교육 심리학 연구자들에 따르면, 지역 문화 환경 요인 외에도 혀짧은 발음을 하는 타인과의 접촉과 모방이 아이들에게 무의식적으로 잘못된 발음 습관을 형성하게 한다고 합니다. 어린 시절부터 교정하고 정확한 발음 연습을 꾸준히 하지 않으면 성인이 되어서도 혀짧은 발음과 두 자음(n과 l)을 혼동하는 문제가 발생할 가능성이 높습니다.
![]() |
일러스트 사진: vietnamplus.vn |
교사와 학생을 위한 베트남어 표준화의 중요성을 인식한 흥옌성 교육부는 교직원과 교사가 두 자음 n과 l을 잘못 발음하는 문제와 학생들이 두 자음 사이의 철자를 잘못 발음하고 쓰는 문제를 해결하기 위해 성 전역에 교육 기관을 배치했습니다. 유치원, 초등학교, 중학교, 고등학교, 직업교육센터, 평생교육기관 등 모든 교육 기관은 이를 실질적인 과제로 삼아 언어 교육의 질을 향상시키고 교사와 학생이 베트남어를 정확하고 명확하게 사용하는 습관을 형성하도록 해야 합니다.
자음 n과 l의 혼동된 발음은 단순한 언어적 편차가 아니라 인간의 행동과 의사소통 방식의 편차를 반영합니다. 특정 상황에서 누군가가 잘못 말하거나 잘못 읽는다고 해서 듣는 사람에게 즉각적인 웃음을 선사할 수 있다고 단순히 단정 짓지 마십시오. 더 심각한 결과는 자음 n과 l의 혼동된 발음이 당사자의 의사소통에 대한 자신감을 저하시킬 뿐만 아니라 학교와 포럼에서의 교류, 발표, 교육의 능력과 효과에도 영향을 미친다는 것입니다. 실제로 수천, 수만 명의 사람들 앞에서 연설할 때 자음 n과 l을 혼동하여 지도자의 "신성함"을 잃고 정치 및 사회적 메시지가 일반 대중에게 전달되는 데 부정적인 영향을 미치는 고위 공직자와 정치인들이 있었습니다.
문화적 관점에서 볼 때, 공통어를 더듬거리거나 철자를 틀리게 사용하는 사람들(특히 교사, 공무원, 공무원 등)은 이를 극복하고 바로잡기 위한 결의와 끈기를 갖추지 못한 채 표준 베트남어의 정확성, 장점, 아름다움을 연습하고 흡수하고 배우지 않기 때문에 보수적인 것으로 간주됩니다. 한 국회 의원이 말했듯이, 젊은 세대에게 지식과 신념을 가르치고 전수하는 사람들이 여전히 모국어를 더듬거리거나 철자를 틀리게 사용한다면 국가 교육 시스템의 평판에 부정적인 영향을 미칠 것입니다.
교사와 학생들에게 자음 n과 l의 발음 교정 및 수정, 더 나아가 베트남어의 올바른 사용을 촉구하는 것은 국어의 순수성과 아름다움을 보존하는 데 기여할 뿐만 아니라, 일반 학교에서 베트남어와 문학 교육의 질적 향상을 위한 실질적인 조치라고 할 수 있습니다. 탄탄한 인격 기반을 구축하고 젊은 세대를 위한 종합 교육이라는 목표를 실현하기 위해서는 이러한 실질적이고 구체적인 조치에 집중해야 합니다.
응우옌 홍 손
* 관련 뉴스와 기사를 보시려면 해당 섹션을 방문해주세요.
출처: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/sua-ngong-de-chuan-hoa-tieng-viet-849809
댓글 (0)