중부 고원 지대의 마을로 향하는 길은 언제나 제게 특별한 매력을 선사합니다. 어쩌면 그 매력은 거대한 숲의 신성함과 신비로움, 그리고 마치 땅과 마을 이름들이 메아리치듯 여러 세대에 걸쳐 전해지는 조상들의 속삭임과 맴도는 목소리에서 비롯되었을지도 모릅니다.

가을의 마지막 날, 우리는 중크노(Dung K'Noh)로 돌아왔습니다. 이곳은 락즈엉(Lac Duong) 현과 럼동(Lam Dong) 성의 최북단에 있는 마을입니다. 이 땅 한가운데 서서, 경사지에 위태롭게 지어진 집들과 오래된 숲의 드넓은 짙은 녹색 때문에 길을 잃고 불안한 기분을 느꼈습니다. 거의 20년 전, 쯔엉손동(Truong Son Dong) 도로가 없었을 때, 칠족(Cil) (
코호(Co Ho)족은 외부 세계 와 단절된 채 이곳에 살며, 숲에 의지하고 숲과 조화를 이루며 숲의 신성함과 신비로움에 경의를 표하는 법을 알고 있습니다. 어느 지역 주민도 조상들이 언제 둥크노(Dung K'Noh)에 나타났는지 모르지만, 누구나 마을 이름과 장소에 대해 열정적으로 이야기할 수 있습니다. 어떤 사람들은 둥크노가 높고 평탄한 땅 옆의 경사지를 의미한다고 생각합니다. 또 다른 사람들은 고대인들이 마을을 "신성하고 전설적인 평지"를 뜻하는 "둥크노(Dung K'Noh)"라고 불렀다고 합니다.
리엥 로히르 강은 어디로 흘러가는 걸까요? 크마이 부인은 몰랐고, 많은 아이들도 몰랐습니다. 타이 응우옌 대학교 전 학생인 로 옹 하 틴은 비유적으로 이렇게 말했습니다. "여기 물 한 방울 한 방울은 크롱 노 강으로 흘러들고, 그다음 메콩 강으로 흘러듭니다." 이 말은 우리에게 쯔엉 손 동 도로를 따라 거의 30km를 달려 크롱 노 강둑에 도착하라는 재촉이었습니다. 저는 이 강이 람 동, 카인 호아, 닥 락 의 세 지방이 만나는 곳인 클롱 클란(웅덩이 속의 비단뱀) 땅에서 발원한다는 것을 알고 있었습니다. 강은 수많은 급류와 높은 산, 깊은 협곡을 헤쳐 나와 이제 우리 눈앞에 오래된 다롱 마을이 나타났습니다. 여기서 강물은 잔잔해져서 시적인 오래된 숲을 천천히 흘러갔습니다. 온 공간이 고요했습니다. 갑자기 우리는 크롱 노 강을 가로질러 닥 락 쪽 추 양 신 산 꼭대기를 향해 날개를 펼친 큰 새를 발견했습니다. 칠 가이드는 그것이 중부 고원 숲에 남아 있는 희귀 조류인 독수리라고 설명해 주었습니다. 저는 큰 소리로 외치고 싶었습니다. 오 양 은두, 오 양 맛 통가이, 오 태양의 여신, 오 양 브레, 양 보놈, 중부 고원의 영혼과 활력을 메콩 강으로 영원히 보내주소서!...
늦은 오후에 집으로 돌아와 조용한 공간에 천천히 울리는 교회 종소리를 듣다가 갑자기 밤에 울리는 와 로 낙(Wă rô nác)이나 펩 로준(Pep Ròjun)의 종소리를 듣고 싶어졌습니다.
이 땅을 떠나면서, 가까운 미래에 이곳이 전 세계 관광객들에게 매력적인 여행지가 되기를 바랍니다. 비두웁-누이바 국립공원의 오래된 숲을 지나는 약 60km의 다랏-중크노 구간은 중크노-다롱(담롱) 교차로에서 온천욕을 즐기고, 크롱노 강을 건너 락 호수 관광 지역으로 이동한 후 부온마투옷 시를 방문합니다. 중크노에서 크롱봉을 거쳐 므드락까지 이어지는 쯔엉손동 도로는 영웅 눕의 고향인 크롱파, 아윤파, 크방에 있는 바나족의 땅으로 이어집니다.
★★★
다음 날, 우리는 Dam Rong 지역의 Da Long, Da Tong 및 Da M'Rong까지 30km의 산림 도로를 여행했습니다.이 지역은 Bonom Lombur 산맥(높이 약 2,000m)으로 Lang Biang 고원과 분리되어 있으며, 미끄러운 산으로도 알려져 있습니다.과거에는 우기에 양쪽 사람들이 매우 미끄러운 산길을 오가며 여행했습니다.1945년 이전에는 소수의 Mnong 사람들이 거주했습니다.1946년에서 1948년 사이에 많은 수의 Mnong 사람들이 Dak Lak에서 프랑스군을 피해 Krong No 강을 건너 Dam Roong 계곡(Kinh 사람들은 Dam Ron 또는 Dam Rong이라고 발음)에 정착했습니다.1960년 이후에는 Da Dong 강, Da Nhim 강, Krong No 강 상류에서 많은 Cil 사람들이 오늘날까지 정착하기 위해 이곳에 모였습니다. 따라서 담롱에서는 므농족과 코호칠족 사이에 통혼과 문화교류가 이루어지고 있습니다.
담롱에 올 때마다 저는 항상 에데족의 서사시 담산(Dam San)을 떠올립니다. 므농어와 다른 여러 민족의 어휘에서 담(Dam 또는 Dam으로 읽음)은 건강하고 강하며 부유하고 고귀한 청년을 의미합니다. 므농어, 코호어, 마어에서 룽(Roong)은 '기르고 돌보다'라는 뜻입니다. 따라서 담룽(Dam Roong)이라는 단어는 어린 소년을 수양하는 의미로 이해됩니다. 담룽 지역 노인들의 이야기에 따르면, 옛날 이 지역 사람들은 배가 고팠고 담족의 청년이 음식과 옷을 주어 데려갔습니다. 이 청년의 공덕을 기리기 위해 이 지역 므농족은 마을 이름을 담룽(Dam Roong)으로 지었습니다. 담룽 지역의 이름은 담룽(Dam Roong)의 발음이 바뀐 데서 유래했을 수 있지만, 담룽이라는 단어는 더 이상 고대 므농족의 공덕을 기린다는 의미를 지니지 않습니다.
★★★
이번 여행 동안 우리는 Dinh Van(Lam Ha)에도 갔습니다. 이곳은 Bo Lieng, Sdieng Nach, Ro Dong Sre, Brong Ret 마을과 함께 Co Ho Cil 사람들의 오랜 거주지입니다. 이 마을의 주민들은 대부분 친척이기 때문에 공동체가 매우 가깝습니다. 위의 마을 전체 지역은 Cil 사람들에 의해 Ding Val이라고 명명되었습니다. 이 이름이 언제 유래되었는지는 알려져 있지 않으며 사람들은 여러 가지 다른 방식으로 해석했습니다. Cil 언어로 ding은 관, 대나무 관, val은 함께, 함께를 의미합니다. Brong Ret 마을의 일부 노인들은 옛날에 Ding Val 지역의 마을들이 모두 함께 축제를 열었고 대나무 관으로 ding gle 또는 ding klia라는 악기를 만들어 사람들의 기도와 민요를 연주했다고 말했습니다. 그로부터 그들은 Ding val이 축제 시즌에 대나무 관의 소리를 함께 듣는 것을 의미한다고 믿습니다.
하지만 롱스레 마을의 어르신들은 '딩발(Ding val)'이라는 단어가 이 지역의 칠족을 지칭한다고 믿습니다. 칠족은 모두 같은 대나무 통, 같은 대나무처럼 친척 관계라고 합니다. 또한 이 마을에서는 '딘반(Đinh Văn)'이라는 지명이 '딩방(Ding Băng)'에서 유래했다고 믿는 사람들도 있습니다. (딩방은 베트남 사람들처럼 대나무 통을 도구로 사용하여 개울이나 시내를 막아 물고기를 잡는 방식입니다.) 따라서 '딩반'은 칠족 언어의 '딩발(Ding val)'을 베트남어로 표현한 것일 수 있습니다. '딩반'은 람하(Lâm Hà) 현의 행정 지명이 되었지만, 이곳 원주민들은 여전히 '딩발(Ding Val)'이라고 부릅니다. 이 전통적인 지명의 소리가 그들의 열망과 생활 방식에 깊이 뿌리내리고 있기 때문입니다.
깜리 강 상류의 남반으로 돌아가 보면, 누가 이 광활한 땅을 남반이라고 불렀는지 의문이 생깁니다. 이곳의 초기 하노이 사람들은 자신들이 도착했을 때 이미 이 이름이 존재했다고 말했습니다. 최근 메린(Me Linh) 사의 항호트(Hang Hot) 마을에 사는 하 히엡(Ha Hiep) 씨는 자신의 옛 고향이 현재 남반 병원 부근의 나르 음바르(Nhar Mbar) 마을이었다고 말했습니다. 당시(1968년경) 해방군 병사들은 나르 음바르를 지금처럼 남반으로 계속 읽었습니다. 칠어로 나르 음바르는 찹쌀잎, 찹쌀잎 마을을 의미합니다. 옛날부터 이 마을의 이름은 산과 숲에 사는 아이들의 기억 속에 여전히 생생하게 살아 있습니다.
다랏으로 돌아오면서 우리는 중부 고원지대 사람들의 근면한 모습과, 때로는 속삭이며, 때로는 열정적으로 불러일으키는 우리 조상의 땅과 마을 이름에 대한 메시지에 대한 잊을 수 없는 기억을 가져왔습니다.
[광고_2]
출처: https://baodaknong.vn/tieng-vong-ngan-xua-tu-ten-dat-ten-buon-232432.html
댓글 (0)