문학이 민족적 본질을 보존하면서 스스로를 쇄신하고, 작가들이 신념과 창조적 의지를 지니며, 독자들이 자신의 감정을 재발견할 때, 바로 그때 베트남 문학은 진정한 부흥기에 접어든다.
이는 응우옌 꽝 티에우 베트남 작가협회 회장이 10월 6일 하노이 에서 열린 "1975년 이후 베트남 문학: 성과, 문제점 및 전망" 세미나에서 밝힌 평가이다.
전후 시대의 상처를 치유하다
지난 반세기 동안 베트남 문학의 흐름을 되돌아보며, 베트남 작가협회 회장이자 시인인 응우옌 꽝 티에우는 베트남 문학이 창작과 문학 비평 모두에서 장르와 내용의 다양성, 민족의식과 인본주의적 열망, 통합적 사고, 그리고 문학예술계의 성숙함 등 여러 뛰어난 성과를 거두었다고 평가합니다.

베트남 작가협회 회장에 따르면, 1975년부터 현재까지 베트남 문학은 매우 중요한 단계를 거쳐왔다.
첫 번째 단계는 1975년 국가 통일 이후로, 베트남 문학의 외형, 범위, 특징이 변화하여 북부와 남부 지방은 물론 해외 문학까지 포괄하게 되었습니다.
1975년 이후 베트남 문학의 결정적인 시기는 도이모이(개혁) 시기였다. 이 시기에는 산문, 시, 문학비평, 번역 등 모든 장르에서 다양한 새로운 경향, 유파, 미학이 등장했다. 특히 번역 문학은 베트남 문학 창작에 지대한 영향을 미치고, 베트남 문학의 다양한 경향, 구조, 장르 형성에 크게 기여하며 매우 중요한 역할을 했다.
1975년 이전 북베트남과 남베트남의 문학을 보다 객관적이고 역사적인 관점에서 되돌아보는 것은 문학사의 지도를 완성하는 데 도움이 되었으며, 미래 세대에게 전통과 잊혀진 가치에 대한 더욱 포괄적인 시각을 제공했습니다. 이와 더불어, 출판사, 도서관, 서점 네트워크의 발달 덕분에 지역 문학, 소수 민족 문학, 아동 문학 등이 점차 주목받고 확산되고 있습니다.
응우옌 꽝 티에우 씨는 "1975년 이후 국가 생활의 현실은 개혁과 산업화 과정부터 부패, 신뢰 위기, 환경 변화와 같은 난제에 이르기까지 풍부하고 다양한 모습을 드러냈습니다. 이는 예술 창작을 위한 생생한 소재를 제공했습니다."라고 말했습니다.

그러나 베트남 문학은 여전히 여러 한계에 직면해 있습니다. 작품의 질이 고르지 않고, 유능한 비평가가 부족하며, 때로는 국가 정체성과 현대성을 제대로 부각시키지 못하는 내용이 있고, 시장 메커니즘과 지원 정책에도 미흡한 점이 있습니다. 이러한 과제들을 해결하기 위해서는 작가, 독자, 그리고 문화 관리 기관 모두의 혁신이 필요합니다.
티에우 씨는 문학의 가장 큰 장애물은 바로 작가 자신이라고 지적했습니다. 많은 작가들이 여전히 변화를 두려워하고, 안락한 영역에 안주하며, 주도성과 비판적 사고력이 부족하다는 것입니다.
그에 따르면, 베트남 문학이 도약하려면 작가 각자가 용기를 내어 자신의 역량을 되돌아보고, 창의력의 한계까지 도전하며, 기존의 틀을 뛰어넘어 깊은 감정적 울림과 지적 가치를 지닌 작품을 창조해야 한다.

육군 문학예술잡지 편집장이자 작가 겸 대령인 응우옌 빈 푸엉에 따르면, 인문학적 관점에서 문학은 지난 50년간 그 소명과 사명을 훌륭히 수행해 왔다. 문학은 평화로운 시기를 막론하고 격동하는 역사 속에서 국가의 상황과 민족의 운명을 그려왔다. 또한 사회의 가장 시급한 문제들을 용감하게 파헤치고 전후의 상처를 치유하며, 문학만의 독특한 문화적 특성을 창조해 왔다.
반대로, 지난 50년간 우리 문학이 사회의 정신생활을 인간적이고 긍정적인 방향으로 이끌어가는 데 있어 제 역할을 충분히 수행하지 못했다는 혹독한 비판도 제기되고 있습니다. 문학은 사회와 인류의 허위, 그리고 도덕, 이상, 존엄성의 측면에서도 즉각적으로 경종을 울리는 데 실패했다는 것입니다.
예술적 관점에서 볼 때, 지난 50년간 베트남 문학은 참으로 풍부하고 다채로우며, 심지어 대담하기까지 했습니다. 이전 시대와는 차별화된 독자적인 특징을 구축해 왔으며, 수많은 작가와 작품들을 배출해냈습니다. 문학은 또한 현대 베트남인의 정신의 깊이를 보여주기도 했습니다. 그러나 일각에서는 베트남 문학이 여전히 주류를 따라 앞으로 나아가는 흐름에 머물러 있다고 주장합니다. 다양한 목소리가 부족하고, 결정적이고 심도 있는 탐구가 드물며, 시대를 초월하는 가치를 지닌 작품이 부족하고, 심지어 베트남 문학을 세계 에 알리고 세계적 수준으로 끌어올릴 수 있는 작가조차 부족하다는 것입니다.
차세대 젊은 작가들을 육성합니다.
이번 회의에서 참가자들은 수많은 논문을 발표하고 성과에 대한 솔직한 의견을 제시하며 베트남 문학 발전을 위한 해결책을 제안했습니다.
퐁 레 교수는 베트남 문학이 50년 만에 세대교체를 맞이할 때가 되었다고 주장합니다. 따라서 오늘날 문학계의 주도권은 1990년경 출생한 세대가 되어야 한다는 것입니다. 이 세대는 전통이나 역사의 압박에서 거의 자유롭지만, 오직 한 가지 크고 독특한 압박, 즉 시대적 압박에 직면해 있다는 것입니다.
그는 "환경의 산물이자 동시에 환경의 주체이기도 한 젊은 세대만이 문학계를 혁명적인 전환점으로 이끌 수 있다"고 믿었다.

베트남 작가협회 회장인 응우옌 꽝 티에우는 우리가 인공지능과 디지털 기술의 시대, 즉 새로운 시대로 접어들고 있다고 믿습니다. 이미 인공지능을 어느 정도 활용한 작품들이 나타나고 있습니다.
하지만 응우옌 꽝 티에우 회장에 따르면, 작가들이 자신의 창의력, 의견, 감정, 그리고 지성을 바탕으로 글을 쓸 때, 그것이야말로 문학 창작에 대한 인공지능과 로봇의 간섭에 맞서 싸울 수 있는 가장 중요한 무기라고 합니다.
"인공지능이 작가를 대체하도록 허용한다면, 그것은 문학의 본질을 끝내는 것과 마찬가지입니다."라고 시인 응우옌 꽝 티에우가 말했다.
따라서 급변하는 독서 문화와 가치관 속에서 베트남 문학은 새로운 시대에도 베트남 사람들의 영혼에 영감을 주고, 인도하고, 양육하기 위해 진정성, 창의성, 인본주의라는 내면의 불꽃을 지켜나가야 합니다.
티에우 씨는 “문학이 민족적 본질을 보존하면서 스스로를 쇄신하고, 작가들이 신념과 창작 의지를 갖고, 독자들이 깊은 감정과 공감을 재발견할 때, 비로소 베트남 문학은 진정한 부흥을 맞이하여 현대적이고, 인간미 넘치며, 정체성이 풍부하고, 사회와 통합된 새로운 위상으로 나아갈 수 있다”고 말했다.
출처: https://www.vietnamplus.vn/van-hoc-viet-nam-sau-1975-dung-ngon-lua-nhan-van-thoi-bung-khat-vong-doi-moi-post1068446.vnp






댓글 (0)