현관에 앉아 설날(음력 설)을 준비하며 말린 해산물을 손질하던 응우옌 티 탐 여사는 매년 설날이 되면 어촌 마을은 화려하지 않고 고요하며, 말린 생선 냄새와 오랜만에 재회한 친척들의 웃음소리, 고향으로 돌아가고 싶은 마음, 그리고 고향에서 푸꾸옥으로 설날을 함께 보내러 오는 친척들을 맞이하고 싶은 마음으로 가득 찼다고 이야기했습니다.

쩐푸 어촌 마을의 어부들은 올해 마지막 조업을 맞아 더욱 따뜻하고 즐거운 설 연휴를 보내고 있습니다. 사진: 팜 히에우
원래 꽝응아 이성 출신인 탐 여사와 그녀의 남편은 30여 년 전 쩐푸 어촌 마을에 정착하여 남중부 지역 사람들의 전통적인 어업을 이어갔습니다. 다른 많은 마을 사람들처럼, 그녀의 남편은 가족을 부양하고 집을 짓고 생계를 꾸려 자녀를 키우기 위해 어업을 선택했습니다. 그래서 이 어촌 마을은 탐 여사 가족에게 제2의 고향이 되었습니다.
올해 설날은 탐 여사 가족에게 아주 특별한 의미를 지닙니다. 예년처럼 고향으로 돌아가는 대신, 탐 여사와 남편은 베트남 중부에서 온 친척들을 푸꾸옥 섬으로 맞이하여 설날을 함께 축하하고 있습니다. "고향에 계신 오빠, 이모, 삼촌들이 오랫동안 이곳에 오지 못하셨는데, 올해는 모두 설날을 함께 보내러 오셨어요. 마치 새로운 풍경을 보는 것 같아요."라고 탐 여사는 말했습니다. 바다가 내려다보이는 작은 집 안에서는 탁자와 의자가 깨끗하게 닦여 있고, 떡과 과자가 준비되어 있으며, 여러 종류의 말린 생선과 오징어가 분주하게 손질되고 있습니다.
쩐푸 어촌 마을의 탐 씨에 따르면, 설날은 사람들이 오고 가는 시기입니다. 많은 가족들이 이 기회를 이용해 고향으로 돌아가 친척들과 재회합니다. 멀리서 온 친척들을 환영하는 가족들도 있지만, 설날을 서둘러 마치고 바로 바다로 나가 그해 첫 어획물을 잡는 가족들도 많습니다. 탐 씨는 "요즘 푸꾸옥에는 항공편도 많고 항공사도 많아서 여행하기가 아주 편리해졌어요."라고 말했습니다.
탐 부인의 집에서 멀지 않은 곳에서 응우옌 반 로이 씨는 오후에 바다로 나가 고기를 잡을 준비를 하며 그물을 수선하고 있었습니다. 특별 구역에서 설날(음력 설)을 어떻게 보낼 계획이냐는 질문에 로이 씨는 어부들에게 설날은 가족 상봉과 휴식의 시간일 뿐만 아니라 한 해 동안 바다에서 일한 것을 되돌아보는 시간이기도 하다고 답했습니다. 그는 작년에는 날씨가 변덕스럽고 물가도 오르락내리락했지만, 서로 돕고 연대하는 마음 덕분에 어떻게든 버텨낼 수 있었다고 말했습니다. "이 어촌 마을에서는 누가 도움이 필요한지 모두가 알고, 도움이 필요한 사람을 서로 돕습니다. 설날이 되면 그런 동료애가 더욱 강해집니다."라고 로이 씨는 덧붙였습니다.
로이 씨에 따르면, 어촌에서는 음력 12월에 물고기와 새우가 풍부하기 때문에 설날 준비를 늦게 시작한다고 합니다. 어부들은 이 기회를 이용해 바다로 나가 조업을 나갑니다. 심지어 설날 전날 밤보다 일찍, 설날 전날 밤을 미리 보내며 조업을 나가는 사람들도 많습니다. 하지만 로이 씨 가족은 매년 설날에 바다로 나가지 않습니다. 대신 설날 전날 밤에는 가족들과 함께 조상 제단에 향을 피우고 하늘과 땅, 바다에 제물을 바치며 풍년과 좋은 날씨를 기원합니다. 그 후 온 가족이 모여 지난 한 해 동안 바다에서 있었던 이야기들을 나누며 시간을 보냅니다.
설날 첫날 아침, 어촌 마을은 평소보다 늦게 일어났습니다. 어른들은 새 옷을 갈아입고, 아이들은 즐겁게 새해 인사를 나누고 세뱃돈을 받았습니다. 소박한 인사와 덕담 속에는 평화로운 새해에 대한 소망이 가득했습니다. 쩐푸 어촌 마을의 로이 씨에게 설날은 삶의 중요한 부분이 되었습니다. "꽝응아이의 옛 고향도 기억나지만, 제가 살고 일하며 수십 년 동안 정을 붙여온 이곳 또한 제 고향입니다." 로이 씨는 천천히 말을 이었습니다.
쩐푸 어촌 마을에서는 가족들이 여유롭게 설날을 기념하는 한편, 설날을 일찍 맞이하여 바다로 나가 풍요로운 새해를 맞이할 준비를 하는 가정도 있습니다. 이들에게 바다는 단순한 생계 수단이 아니라 풍요로운 새해를 기원하는 곳이기도 합니다. 음력 12월 28일과 29일부터는 배 위에 설날 분위기가 물씬 풍깁니다. 뱃머리에는 살구꽃과 복숭아꽃 가지가 묶여 있고, 푸른 바나나 송이와 반텟, 반쭝(베트남 전통 떡)이 가지런히 놓여 있습니다.
설날 전날 차려진 제물은 생선찜, 새콤한 국 한 냄비, 그리고 술 한 잔으로 간소하고 깔끔하게 차려졌지만, 경건함이 가득했다. 레 반 투 씨는 그의 가족이 매년 설날을 일찍부터 지낸다고 말했다. "우리는 조상님께 먼저 제사를 드리고, 30일 저녁에 배를 타고 나갑니다. 일찍 바다로 나가는 것은 새해에 좋은 징조로 여겨지며, 잔잔한 바다와 풍성한 어획량을 기원합니다." 투 씨에 따르면, 어부들에게 있어 새해 첫 조업은 풍요로운 한 해를 기원하는 의미라고 한다.
물때가 잘 맞는 해에는 투의 배와 몇몇 어부들이 바다 위에서 새해 전야를 보내곤 했습니다. 드넓은 파도 속에서 자정은 고요하고 경건한 분위기로 펼쳐졌습니다. 배 옆면을 스치는 파도 소리는 엔진의 규칙적인 윙윙거리는 소리와 어우러졌고, 뱃머리에는 향 몇 개가 피워졌으며, 어부들은 안전하고 성공적인 항해를 기원하는 인사를 나누었습니다.
12월이지만 바닷바람에는 여전히 짠 내음이 실려 오고, 파도는 해안가에 정박한 배들을 부드럽게 어루만지며, 쩐푸 어촌 마을의 봄 풍경은 아침 햇살 아래 평화롭고 풍요롭게 펼쳐집니다.
팜 히에우
출처: https://baoangiang.com.vn/xom-chai-don-tet-a475170.html






댓글 (0)