ນັກຄົ້ນຄ້ວາ Nham Hung ແລະຫນັງສືພິມໃຫມ່ຂອງຕົນ. ຮູບພາບ: DUY KHOI
ໃນຕອນທໍາອິດ, ຜູ້ຂຽນ Nham Hung ໄດ້ພາຜູ້ອ່ານກັບຄືນສູ່ຕົ້ນກໍາເນີດຂອງ ĐCTT, ຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບເຄື່ອງຊັ່ງ, ຮູບແບບ, ເຄື່ອງມື ແລະຊິ້ນສ່ວນ ĐCTT, ນອກຈາກການແນະນໍາພື້ນທີ່ສໍາລັບການຫຼິ້ນ ĐCTT ໃນຍຸກທໍາອິດ. ນອກຈາກນັ້ນ, ຜູ້ຂຽນຍັງໄດ້ຄົ້ນຄວ້າຢ່າງດຸເດືອດເຖິງຂະບວນການລວມ ĐCTT ກັບຂະແໜງບໍລິການ ແລະ ການທ່ອງທ່ຽວ, ຕັ້ງແຕ່ສະໄໝບູຮານ. ໃນສ່ວນ “ນັກດົນຕີ-ນັກດົນຕີສະໝັກຫຼິ້ນທີ່ມີຊື່ສຽງໃນເມື່ອກ່ອນ: ໄປຮ້ານອາຫານ-ບັນທຶກສຽງ-ຂຶ້ນເວທີ”, ຜູ້ຂຽນໄດ້ເລືອກເຟັ້ນ ແລະ ແນະນຳຮູບແຕ້ມຂອງນັກດົນຕີທີ່ມີຊື່ສຽງຄື: ຊູດັງ, ນາມກ໊ອຟ, ອ່າວບາ, ວັນວີ; ບັນດານັກຮ້ອງທີ່ມີຊື່ສຽງຄື Co Ba Tra Vinh , Co Ba Ben Tre, Co Nam Can Tho, Co Bach Hue...
ຜ່ານການສຳຫຼວດປະສົບການຢູ່ແຫຼ່ງ ທ່ອງທ່ຽວ ຫຼາຍແຫ່ງຢູ່ພາກຕາເວັນຕົກ, ນັກຄົ້ນຄ້ວາ Nham Hung ໄດ້ວິເຄາະຈຸດແຂງຂອງແຕ່ລະທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຕົວແບບ. ຜູ້ຂຽນໄດ້ໃຫ້ຄໍາເຫັນວ່າ: "ໂດຍທົ່ວໄປ, ຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນບໍ່ສູງ, ຕໍາແຫນ່ງຂອງຜະລິດຕະພັນ DCTT ໃນພື້ນທີ່ທ່ອງທ່ຽວແມ່ນຍັງເລັກນ້ອຍແລະບໍ່ຫມັ້ນຄົງ. ອຸປະສັກທີ່ຊັດເຈນທີ່ສຸດແມ່ນວ່າອົງການຈັດຕັ້ງຂອງການປະຕິບັດ DCTT ຍັງຂາດຄວາມດຶງດູດແລະດຶງດູດນັກທ່ອງທ່ຽວ."
ການປະກອບສ່ວນສຳຄັນຂອງປຶ້ມແມ່ນເພີ່ມແນວຄວາມຄິດ ແລະ ວິທີແກ້ໄຂເພື່ອນຳ ĐCTT ເຂົ້າສູ່ແຫຼ່ງທ່ອງທ່ຽວຢ່າງມີປະສິດທິຜົນກວ່າ. ຕາມຜູ້ຂຽນແລ້ວ, ຕ້ອງເປັນເອກະພາບຄວາມຮັບຮູ້ ແລະ ທັດສະນະທີ່ວ່າ ບໍ່ວ່າຈະດຳເນີນການຢູ່ໃນສະພາບແວດລ້ອມອັນໃດກໍ່ຕາມ, ຕ້ອງຮັກສາມູນຄ່າມໍລະດົກເດີມ. ບາງຕົວແບບທີ່ແນະນໍາເຊັ່ນ: ĐCTT ຢູ່ເທິງລົດຕູ້ຕິດຕາມນັກທ່ອງທ່ຽວທາງໄກ, ກີຕ້າແລະນັກຮ້ອງສະໝັກຫຼິ້ນຫນຶ່ງຫຼືສອງຄົນຍັງສາມາດກະຕຸ້ນຄວາມສົນໃຈຂອງນັກທ່ອງທ່ຽວ; ຫຼືການອອກແບບການທ່ອງທ່ຽວ "ຄືນເດືອນເຕັມຢູ່ໃນສວນ" ຢູ່ເຂດຊານເມືອງ, "ĐCTT ເທິງທົ່ງນາທີ່ຖືກນໍ້າຖ້ວມ" ...
ໂດຍລົງເລິກກ່ຽວກັບອາຊີບ, ນັກປະພັນນາມຮົ່ງໄດ້ແນະນຳໃຫ້ຂຽນບົດຂຽນ “ລາຍການສະແດງ ĐCTT” ທີ່ໜ້າສົນໃຈ. ກ່ອນອື່ນໝົດ, ນັກປະພັນຕ້ອງເລືອກເອົາຫົວຂໍ້ ແລະ ຫົວຂໍ້ຕາມລົດຊາດຂອງນັກທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ບໍລິໂພກ. ເໝືອນດັ່ງລາຍການສະແດງ ກວາງຕຸ້ງ, “ລາຍການສະແດງ ĐCTT” ສາມາດປະສານສຽງເພງສະໝັກຫຼິ້ນ ແລະ ພື້ນເມືອງຫຼາຍບົດ, ສົມທົບການຮ້ອງເພງ, ການສະແດງ, ເນື້ອໃນໄດ້ເຊື່ອມຊຶມເຂົ້າກັບເລື່ອງເລົ່າຕໍ່ໆໄປ, ມີໂຄງສ້າງທີ່ຮັດກຸມ, ດຶງດູດໃຈ ແລະ ມີສີສັນມ່ວນຊື່ນ. ຜູ້ຂຽນ Nham Hung ສະເໜີຕົວແບບວ່າ: “ລາຍການສະແດງ ĐCTT” ມີ 2 ສາກ, ສາກທີ 1 ມີ 2 ຊັ້ນ ລວມທັງການແນະນຳ ແລະ ກໍານົດບັນຫາ; scene 2 ມີ 2 ຊັ້ນລວມທັງການພັດທະນາແລະການແກ້ໄຂຂອງເລື່ອງ. ຕົວລະຄອນໃນການສະແດງມີ 2-3 ບົດບາດ, ໄລຍະເວລາປະມານ 10-15 ນາທີ. ນອກຈາກນັ້ນ, ປຶ້ມດັ່ງກ່າວຍັງມີຄຳແນະນຳສະເພາະ ແລະ ລະອຽດກ່ຽວກັບການນຳໃຊ້ຕົວໜັງສື ແລະ ພາສາວັນນະຄະດີໃນເວລາຂຽນ “ການສະແດງ ĐCTT”. ຄຽງຄູ່ກັບນັ້ນແມ່ນຄໍາແນະນໍາກ່ຽວກັບການຂຽນບົດນໍາສໍາລັບ "ກອງປະຊຸມ ĐCTT", ໂຄງການແກ້ໄຂແລະການຂຽນເພງແຕ່ລະຄົນ.
ນັກຄົ້ນຄວ້າ Nham Hung ສະຫຼຸບວ່າ ĐCTT ແມ່ນຮູບແບບສິລະປະທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ “ໄດ້ຟັງ”, ສະນັ້ນ ເມື່ອນຳມາສູ່ແຫຼ່ງທ່ອງທ່ຽວ, ຕ້ອງໄດ້ເສີມສ້າງ ແລະ ຫັນເປັນຜະລິດຕະພັນສິລະປະທີ່ສາມາດ “ໄດ້ທັງເບິ່ງ ແລະ ຟັງ”. ສະນັ້ນ, ການນຳ ĐCTT ເຂົ້າເປັນສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວກ່ອນອື່ນໝົດຕ້ອງຮັບປະກັນຄວາມບັນເທີງ, ດຶງດູດໃຈ ແລະ ເຄື່ອນໄຫວຜູ້ຊົມ. “ການນຳ ĐCTT ເຂົ້າສູ່ແຫຼ່ງທ່ອງທ່ຽວປະຈຸບັນແມ່ນຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການອັນຮີບດ່ວນ. ອັນນີ້ຕ້ອງຖືໄດ້ວ່າແມ່ນວິທີທີ່ມີປະສິດທິພາບເພື່ອອະນຸລັກຮັກສາ ĐCTT ພ້ອມກັບບັນດາຮູບແບບອື່ນໆ, ພິເສດແມ່ນບັນດາຜູ້ບໍລິຫານຕ້ອງຄຸ້ມຄອງເຂດອະນຸລັກມໍລະດົກນີ້ເປັນຢ່າງດີ, ບັນດາວິສາຫະກິດຕ້ອງແບ່ງປັນ, ໜູນຊ່ວຍ, ບັນດານັກສິລະປິນ, ນັກສິລະປະກອນຕ້ອງປະດິດສ້າງ, ຄົ້ນຄວ້າ ແລະປະດິດສ້າງຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ ເພື່ອໃຫ້ມີບັນດາຜະລິດຕະພັນດີທີ່ສຸດເພື່ອຮັບໃຊ້ນັກທ່ອງທ່ຽວ”.
ດັ້ງຮຸຍ
ທີ່ມາ: https://baocantho.com.vn/de-don-ca-tai-tu-buoc-vao-khong-gian-du-lich-a191736.html
(0)