ມາຍີ່ປຸ່ນໂດຍບໍ່ມີຄວາມສາມາດດ້ານພາສາຕ່າງປະເທດ, 6 ປີຕໍ່ມາ, ທ່ານ Dinh Nam ໄດ້ຮຽນຈົບມະຫາວິທະຍາໄລການແພດ ແລະ ໄດ້ຮັບການສອບເສັງໃບອະນຸຍາດແພດດ້ວຍຄະແນນ 10%.
ຫງວຽນດິ່ງນາມ, ອາຍຸ 26 ປີ, ຈົບການສຶກສາຈາກຄະນະແພດສາດ, ມະຫາວິທະຍາໄລສາກົນ ດ້ານສຸຂະພາບ ແລະສະຫວັດດີການ (IUHW) ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ໄດ້ຜ່ານການສອບເສັງໃບທະບຽນແພດທີ່ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ ໃນເດືອນມີນາ. ປະຈຸບັນລາວເປັນແພດປະຈຳຢູ່ໂຮງໝໍ IUHW Narita, ເມືອງ Chiba.
"6 ປີຜ່ານໄປຢ່າງວ່ອງໄວ, ແຕ່ສຸດທ້າຍ, ຂ້າພະເຈົ້າບັນລຸຜົນໄດ້ຮັບຫຼັງຈາກຂະບວນການທີ່ຍາວນານ," Nam ແບ່ງປັນ.
Nam ໄດ້ຖ່າຍຮູບກັບອາຈານ Akatsu ໃນວັນຮຽນຈົບມະຫາວິທະຍາໄລຂອງລາວ, ວັນທີ 9 ມີນາ. ຮູບ: ລັກສະນະໃຫ້.
ໃນປີ 2017, ໃນຂະນະທີ່ນັກສຶກສາປີທີ 1 ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລການແພດ ຮ່າໂນ້ຍ , ນາມໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາຄົບຖ້ວນກັບ IUHW. ໃນເດືອນຕຸລາຂອງປີນັ້ນ, ພຣະອົງໄດ້ໄປປະເທດຍີ່ປຸ່ນ, ເລີ່ມຕົ້ນການສຶກສາຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງອາດີດນັກສຶກສາວິຊາຊີວະສາດຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ Bac Ninh ສໍາລັບ Gifted ແມ່ນອຸປະສັກພາສາ.
ກ່ອນທີ່ຈະເປີດໂຮງຮຽນຢ່າງເປັນທາງການ, ນັກຮຽນຕ່າງປະເທດໄດ້ຮຽນພາສາຍີ່ປຸ່ນຢູ່ໂຮງຮຽນ 4 ເດືອນ. ໃນມື້ທຳອິດຂອງຫ້ອງຮຽນ, ນາມບໍ່ເຂົ້າໃຈໃນສິ່ງທີ່ຄູສອນເວົ້າ, ໃນຂະນະທີ່ເພື່ອນຮ່ວມຫ້ອງຮຽນບາງຄົນໄດ້ສຶກສາລ່ວງໜ້າ ແລະ ຈັບຕາເບິ່ງບົດຮຽນ.
"ຂ້ອຍກັງວົນທຸກຄືນ," Nam ເວົ້າ.
ໃນຂະນະທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມຄຸ້ນເຄີຍກັບພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ລາວຍັງໄດ້ຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດເພື່ອສື່ສານກັບຄູສອນແລະຫມູ່ເພື່ອນ. ເມື່ອເຫັນໝູ່ເພື່ອນຢູ່ອ້ອມຮອບລາວເວົ້າໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ, ເຖິງແມ່ນຮູ້ 4-5 ພາສາ, ນາມຮູ້ສຶກວ່າລາວຫຼົງທາງ.
ອີງຕາມ Nam, ການຮຽນຮູ້ພາສາຕ້ອງໃຊ້ເວລາແລະຜົນໄດ້ຮັບບໍ່ແມ່ນທັນທີທັນໃດ. ຫຼັງຈາກບໍ່ໄດ້ຮຽນຮູ້ໃນສອງສາມອາທິດທຳອິດ ລາວເລີ່ມສົງໄສໃນເສັ້ນທາງທີ່ລາວເລືອກ. "ຂ້ອຍຢາກຍອມແພ້," Nam ຈື່.
ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ການດຳລົງຊີວິດຢູ່ບັນດາປະຊາຄົມນັກສຶກສາສາກົນ, ທ່ານໄດ້ບອກຕົນເອງວ່າ ຊາວ ຫວຽດນາມ ບໍ່ອາດຍອມແພ້. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, Nam ຕ້ອງຊັກຊວນຄອບຄົວຂອງລາວໃຫ້ລາວໄປຮຽນຕ່າງປະເທດ. ຖ້າລາວຈາກໄປໃນຕອນນີ້ Nam ຈະເຮັດໃຫ້ທຸກຄົນໂສກເສົ້າ. ນາມຈຶ່ງມີແຮງຈູງໃຈທີ່ຈະຮຽນພາສາຫຼາຍຂຶ້ນ.
ນາມໄດ້ດາວໂຫຼດອຸປະກອນການສອນພາສາຍີ່ປຸ່ນເປັນພາສາຫວຽດນາມຈາກອິນເຕີເນັດເພື່ອສຶກສາ. ທຸກໆຄືນ, ລາວໃຊ້ເວລາ 3-4 ຊົ່ວໂມງຮຽນອ່ານ, ຂຽນ, ແລະຟັງລາຍການໃນພາສາຍີ່ປຸ່ນ. ນາມຍັງໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມສະໂມສອນຕີເຕັນນິສ, ສະມາຄົມນັກສຶກສາຂອງໂຮງຮຽນ, ແລະໄດ້ມີໂອກາດໂອ້ລົມກັບນັກຮຽນຍີ່ປຸ່ນ.
ນອກຈາກນັ້ນ, Nam ໄດ້ຮຽນພາສາອັງກິດຢູ່ນອກ. ຂໍຂອບໃຈກັບການອາໄສຢູ່ໃນຫໍພັກກັບນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດ, ພາສາອັງກິດຂອງ Nam ໄດ້ປັບປຸງຫຼັງຈາກ 5-6 ເດືອນ, ໄວກວ່າພາສາຍີ່ປຸ່ນຂອງລາວ.
ໂຄງການ IUHW ປະກອບດ້ວຍ 2 ປີທໍາອິດທີ່ສອນເປັນພາສາອັງກິດເປັນຕົ້ນຕໍ, ໃນຂະນະທີ່ປີທີ່ຍັງເຫຼືອແມ່ນໃຊ້ເວລາຮຽນ ແລະປະຕິບັດພາສາຍີ່ປຸ່ນ. ເມື່ອເຂົ້າຮຽນວິຊາໃຫຍ່, ເຖິງວ່າລາວສາມາດສື່ສານໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ, ແຕ່ນາງ Nam ສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ພຽງ 30-40% ຂອງເນື້ອໃນການບັນຍາຍ. ລາວຕ້ອງໄດ້ອ່ານເອກະສານເພີ່ມເຕີມ ແລະ ແຜ່ນສະໄລ້ບັນຍາຍເພື່ອຈັບບົດຮຽນ ແລະ ຕິດຕາມການສອນຂອງຄູ.
ທ່ານວ່າ: ຖ້ານັກສຶກສາຢາກຝຶກງານໃນປີ 4 ຫຼື 5 ຕ້ອງໄດ້ຜ່ານການສອບເສັງ 2 ວິຊາທິດສະດີ ແລະ ວິຊາຄລີນິກ ປີ 3. ໃນການສອບເສັງທັກສະທາງດ້ານຄລີນິກ, ນັກສຶກສາຈະໄດ້ປະເມີນທັກສະການຖາມ-ຕອບ, ກວດກາ ແລະ ປະຕິບັດຂັ້ນຕອນການແພດ.
Nam ປະຕິບັດເຕັກນິກການຜ່າຕັດໃນລະຫວ່າງການຝຶກງານປີທີ 4 ຢູ່ໂຮງໝໍ. ຮູບພາບ: ລັກສະນະທີ່ສະຫນອງໃຫ້
ມາຮອດປີທີ 6 ຂອງລາວ, ລາວຕ້ອງໄດ້ສອບເສັງຫຼາຍໆຢ່າງ, ລວມທັງການສອບເສັງເພື່ອໃຫ້ໄດ້ໃບຢັ້ງຢືນການປະຕິບັດ. ເພື່ອກະກຽມການສອບເສັງຄັ້ງນີ້, ລາວໄດ້ຮຽນມາຕັ້ງແຕ່ປີທີ 4, ໂດຍຮຽນເປັນກຸ່ມ, ຝຶກຄຳຖາມ ແລະ ສຶກສາຜ່ານການຝຶກງານຢູ່ໂຮງໝໍ.
"ການສອບເສັງ, ຈັດຕັ້ງໂດຍກະຊວງສາທາລະນະສຸກ, ແຮງງານແລະສະຫວັດດີການຂອງຍີ່ປຸ່ນ, ແມ່ນມີຄວາມສໍາຄັນທີ່ສຸດສໍາລັບນັກສຶກສາແພດ. ຖ້າທ່ານຜ່ານ, ທ່ານຈະຖືກພິຈາລະນາເປັນທ່ານຫມໍແລະສາມາດເລີ່ມຕົ້ນການປະຕິບັດທາງດ້ານການຊ່ວຍໄດ້," ທ່ານ Nam ອະທິບາຍ.
ນ້ຳໄດ້ໃຊ້ເວລາສອງມື້ໃນການສອບເສັງມີ 6 ພາກສ່ວນ. ອີງຕາມພຣະອົງ, ການສອບເສັງແມ່ນສິ່ງທ້າທາຍເນື່ອງຈາກວ່າມັນປະກອບມີຄວາມຮູ້ທົ່ວໄປຂອງອຸດສາຫະກໍາ, ຈາກລະບົບໄຫຼວຽນຂອງລະບົບຫາຍໃຈ, ລະບົບປະສາດ, ສຸຂະພາບສາທາລະນະ, ຢາປົວພະຍາດທາງດ້ານການແພດ ... ຄໍາຖາມໄດ້ແບ່ງອອກເປັນສອງປະເພດ: ທິດສະດີພື້ນຖານແລະສະຖານະການທາງດ້ານການຊ່ວຍ. ໂດຍຜ່ານອາການແລະຕົວຊີ້ວັດສະເພາະ, ຜູ້ສະຫມັກທີ່ຕ້ອງການວິນິດໄສ, ແນະນໍາວິທີການປິ່ນປົວ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຕື່ມຄໍາຕອບໃນຮູບແບບທາງເລືອກຫຼາຍ.
ຕາມສະຖິຕິແລ້ວ, ໃນປີນີ້, ໄດ້ຮັບໃບປະຕິບັດງານມີ 10.000 ກວ່າຄົນ. ທ່ານ Nam ໄດ້ຄະແນນສູງກວ່າ 91.7% ຂອງຜູ້ສະໝັກ, ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າລາວຢູ່ໃນ 10% ຂອງຜູ້ສະໝັກທີ່ມີຄະແນນສູງສຸດ.
ສາດສະດາຈານ Haruko Akatsu, ຮອງປະທານອົງການ IUHW ກ່າວວ່າ, ການເສັງຜ່ານຂອງ Nam ດ້ວຍຄະແນນສູງແມ່ນຄ້າຍຄື “ການໄດ້ຫຼຽນຄຳໃນງານກິລາໂອລິມປິກ”. ອີງຕາມນາງ, ພາສາແມ່ນອຸປະສັກທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດສໍາລັບນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດທີ່ຕ້ອງການທີ່ຈະໄດ້ຮັບໃບອະນຸຍາດນີ້ໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ. ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມບໍ່ພຽງແຕ່ຕ້ອງການຄວາມຮູ້ທາງດ້ານການແພດທີ່ແຂງແກ່ນເທົ່ານັ້ນແຕ່ຍັງມີລະດັບສູງຂອງພາສາຍີ່ປຸ່ນເພື່ອເຂົ້າໃຈແລະຕອບຄໍາຖາມຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
"ລາວເປັນພອນສະຫວັນ," ນາງເວົ້າວ່າ, ນາງໄດ້ສອນ Nam Medical Communication, Clinical Skills, ຈັນຍາບັນທາງການແພດ, ພາສາອັງກິດທາງການແພດແລະ endocrinology.
ນອກຈາກນັກວິຊາການແລ້ວ, ທ່ານນາງ Akatsu ຍັງໄດ້ປະທັບໃຈກັບນັກສຶກສາຫວຽດນາມ ໃນການເຄື່ອນໄຫວນອກຫຼັກສູດ. ທ່ານ Nam ໄດ້ເປັນປະທານສະມາຄົມຊາວໜຸ່ມ ແລະ ນັກສຶກສາ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ, ໄດ້ຈັດຕັ້ງການເຄື່ອນໄຫວຫຼາຍຢ່າງຢູ່ໂຮງຮຽນ ແລະ ຕີລາຄາໃຫ້ບັນດາຜູ້ແທນ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ.
ຫຼັງຈາກຜ່ານການສະໝັກ ແລະຮອບສໍາພາດ, ນາງ ນໍ້າ ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບເປັນແພດປະຈໍາຢູ່ພະແນກ Oncology, ໂຮງໝໍ IUHW Narita. ລາວມີແຜນຈະກັບຄືນປະເທດຫວຽດນາມພາຍໃນສອງປີເພື່ອສອບເສັງເພື່ອໄດ້ຮັບໃບປະຕິບັດແລະການສຶກສາຕື່ມອີກ.
"ຖ້າທ່ານຕັດສິນໃຈຮຽນຢາ, ທ່ານຕ້ອງການຄວາມກະຕືລືລົ້ນແລະຄວາມອົດທົນ. ຍຶດເອົາໂອກາດທີ່ຈະສະແດງອອກແລະຢ່າຍອມແພ້," ລາວສະຫຼຸບ.
ອາລຸນ
ທີ່ມາ






(0)