ການແປພາສາປື້ມແລະການເດີນທາງແມ່ນສອງກິດຈະກໍາທີ່ເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ເຖິງແມ່ນວ່າກົງກັນຂ້າມກັບທໍາມະຊາດ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຕາມທັດສະນະຂອງນັກແປພາສາຕົງລຽນແອງ, ເຂົາເຈົ້າແມ່ນການເດີນທາງຂອງການບຳລຸງສ້າງເຊິ່ງກັນແລະກັນ, ຜ່ານນັ້ນປະຊາຊົນ ສືບຕໍ່ຊອກຮູ້ ຄວາມຮູ້, ດຳເນີນຊີວິດທີ່ອຸດົມສົມບູນດ້ວຍປະສົບການ ແລະ ອຸດົມສົມບູນດ້ວຍຈິດໃຈ.
Tong Lien Anh ໃນການເດີນທາງໄປສໍາຫຼວດແລະສໍາຫຼວດພາກເຫນືອຂອງອາເມລິກາ. (ພາບ: NVCC) |
ການແປພາສາປື້ມ - ການເດີນທາງງຽບ
ສິ່ງໃດພາໃຫ້ເຈົ້າມີການແປປຶ້ມ ແລະສິ່ງໃດທີ່ທ້າທາຍແລະໜ້າສົນໃຈທີ່ສຸດກ່ຽວກັບການແປປຶ້ມ?
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເກີດແລະໃຫຍ່ຂຶ້ນຢູ່ໃນເຂດພູເຂົາ, ການສຶກສາຍັກໃຫຍ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນທ້ອງຟ້າ, ແຜ່ນດິນໂລກ, ໃນຕອນກາງຄືນທີ່ມີແສງດາວ; ປຶ້ມຫົວໃຫຍ່ຂອງຂ້ອຍແມ່ນບົດກະວີ ແລະເລື່ອງລາວທີ່ເລົ່າໄວ້ໃນຄວາມຊົງຈຳຂອງພໍ່. ເມື່ອຂ້ອຍເລີ່ມອ່ານ, ຂ້ອຍຕິດໃຈກັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ມີຄໍາເວົ້າທີ່ຢູ່ອ້ອມຂ້າງຂ້ອຍ.
ສໍາລັບຂ້ອຍ, ການແປພາສາຫນັງສືແມ່ນຮູບແບບການອ່ານທີ່ເລິກເຊິ່ງຫຼາຍເພື່ອເຂົ້າຫາວຽກງານ, ຄວາມແຕກຕ່າງພຽງແຕ່ວ່າການອ່ານໃນປັດຈຸບັນບໍ່ແມ່ນສໍາລັບຕົວຂ້ອຍເອງ, ແຕ່ຍັງສໍາລັບຜູ້ອ່ານຫລາຍພັນຄົນ.
ມັນບັງຄັບໃຫ້ຂ້ອຍຈາກ "ລາງວັນ" ຜູ້ອ່ານໄປຫາຜູ້ອ່ານທີ່ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ, ມຸ່ງຫມັ້ນແລະອົດທົນກັບວຽກງານ. ມັນຍັງເປັນການຜະຈົນໄພທາງດ້ານອາລົມໃນ ໂລກ ຂອງຄໍາສັບຕ່າງໆ, ແຕ່ການແປພາສາຫນັງສືເປັນການຜະຈົນໄພທີ່ງຽບສະຫງົບທີ່ທ່ານມັກຈະຕ້ອງໄປຄົນດຽວແລະຍອມຮັບເພື່ອປະເຊີນກັບຄວາມໂດດດ່ຽວ.
Mark Twain ມີຄໍາເວົ້າທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ກ່ຽວກັບພາສາ: "ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງຄໍາທີ່ຖືກຕ້ອງແລະຄໍາທີ່ເກືອບຖືກຕ້ອງແມ່ນເປັນເລື່ອງໃຫຍ່ແທ້ໆ, ມັນແມ່ນຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງຟ້າຜ່າແລະ firefly."
ການແປພາສາເປັນວຽກທີ່ທ້າທາຍເພາະມັນບໍ່ພຽງແຕ່ຕ້ອງການຄວາມສາມາດທາງດ້ານພາສາເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຕ້ອງມີຄວາມເຂົ້າໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບວຽກງານ, ຄວາມອ່ອນໄຫວ ແລະ ການເຊື່ອມຕໍ່ກັບວຽກ. ຂະບວນການປັບປຸງແມ່ນໃຊ້ເວລາຫຼາຍທີ່ສຸດແລະ "ເຈັບປວດ". ບາງຄັ້ງ, ຂ້ອຍໃຊ້ເວລາຫຼາຍອາທິດເພື່ອພະຍາຍາມແປຄຳສັບ ຫຼືຄຳສັບໃດໜຶ່ງ ແລະຍັງບໍ່ພໍໃຈ. ມີຂໍ້ຄວາມທີ່ຂ້າພະເຈົ້າສືບຕໍ່ແປຄືນໃນເວລາທີ່ປື້ມບັນນີ້ໄດ້ຖືກພິມຄືນໃຫມ່ຄັ້ງທໍາອິດ, ຄັ້ງທີສອງ… ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຍັງບໍ່ພໍໃຈ.
ປຶ້ມຫົວໃໝ່ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ແປແມ່ນໃນການເດີນທາງທຸລະກິດທົ່ວພາກຕາເວັນຕົກສຽງເໜືອ, ເຂດເນີນສູງພາກກາງ, ແລະ ພາກກາງຫວຽດນາມ. ແຕ່ລະມື້, ຂ້ອຍຕັ້ງໂມງປຸກເວລາ 4 ໂມງເຊົ້າເພື່ອແປສອງຊົ່ວໂມງກ່ອນເດີນທາງຫຼາຍຮ້ອຍກິໂລແມັດໄປຫາບ້ານຕ່າງໆ.
ປະສົບການນີ້ໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມອົດທົນ, ຄວາມອົດທົນ ແລະ ບຳລຸງສ້າງແຮງຈູງໃຈທີ່ຈະຮຽນຮູ້ທີ່ຈະເອົາຊະນະຂໍ້ຈຳກັດຂອງຕົນເອງ.
ສຳຫຼວດໂລກ ເພື່ອຊອກຫາຕົວທ່ານເອງ |
ການຍົກຍ້າຍ - ການເດີນທາງທີ່ສົດໃສ
ດັ່ງທີ່ທ່ານແບ່ງປັນ, ການແປປຶ້ມຕ້ອງການຄວາມງຽບ, ຄວາມເຂັ້ມຂຸ້ນສູງ ແລະຂ້ອນຂ້າງໂດດດ່ຽວ. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ເຈົ້າເປັນຄົນທີ່ເດີນທາງຫຼາຍ ແລະເຈົ້າຫາກໍ່ບອກກ່ຽວກັບການເດີນທາງຂອງເຈົ້າ "ການເດີນທາງແລະການແປ" ປຶ້ມຫຼ້າສຸດຂອງເຈົ້າ. ອັນໃດເຮັດໃຫ້ເຈົ້າຮັກການເດີນທາງ ແລະມັນກ່ຽວຂ້ອງກັບການອ່ານ ແລະແປປຶ້ມແນວໃດ?
ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນຕົວເອງເປັນແມ່ນ້ຳທີ່ມີຊີວິດຢູ່ໃນໃຈ ຫລື ຄວາມອຸດົມສົມບູນທັງໝົດທີ່ເຕີບໂຕຢູ່ສອງຝັ່ງນັ້ນໄດ້ຮັບຍ້ອນການບໍ່ຕັນສາຍນ້ຳ. ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ການເຄື່ອນຍ້າຍບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນການໄປໄກ, ກ່ຽວກັບການປ່ຽນສະຖານທີ່ໃນແຜນທີ່ພູມສາດ, ແຕ່ຍັງເປັນວິທີການ immers ຕົນເອງແລະພົວພັນໃນວິທີການ vivid ແລະໂດຍກົງກັບຄວາມຮູ້ແລະຄວາມງາມຂອງທໍາມະຊາດ, ວັດທະນະທໍາ, ສັງຄົມ, ປະຊາຊົນ ...
ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມກະຕັນຍູສໍາລັບການເຮັດວຽກຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ທີ່ເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າມີໂອກາດທີ່ຈະ "ໄຫຼ" ອອກທະເລ. ມາຮອດປະຈຸບັນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເດີນທາງໄປເກືອບ 30 ປະເທດ ແລະ ເຂດແຄ້ວນໃນທົ່ວໂລກ. ປີ 2023 ເປັນປີທີ່ພິເສດຫຼາຍ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມີປະສົບການທີ່ບໍ່ລືມໄດ້ ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເດີນທາງໄປໃນສີ່ທະວີບ ແລະ ໄດ້ເດີນທາງໄປທົ່ວປະເທດສອງຄັ້ງ. ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນການເດີນທາງທີ່ທໍາລາຍຂໍ້ຈໍາກັດທາງດ້ານຮ່າງກາຍທັງຫມົດ, ຂອບແຄບຂອງການຮັບຮູ້ແລະຄວາມເຊື່ອທີ່ຂ້ອຍໄດ້ຕັ້ງໄວ້ສໍາລັບຕົນເອງ.
ປຶ້ມ “ການຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດ” ຂອງ Peter Hollins, ແປໂດຍ Tong Lien Anh ແລະ Le Anh Thu, ໄດ້ຖືກພິມຄືນໃໝ່ 2 ຄັ້ງ ພາຍຫຼັງທີ່ໄດ້ວາງຈຳໜ່າຍຢ່າງເປັນທາງການໜຶ່ງເດືອນ. ປຶ້ມດັ່ງກ່າວໄດ້ຮັບການຄັດເລືອກໂດຍນັກອ່ານ VTV ເປັນໜຶ່ງໃນ 10 ປຶ້ມທີ່ບໍ່ຄວນພາດ. |
ຜ່ານການເດີນທາງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດສໍາພັດ, ຮູ້ສຶກ, ກິ່ນຫອມ, ຖື, ຈັບ, ເບິ່ງ, ເຂົ້າໃຈແລະທົດສອບ… ສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນປຶ້ມ. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າຄົນທີ່ໄດ້ອ່ານຫຼືແປປຶ້ມກ່ຽວກັບອິດສະລາແອນ, ເມື່ອສຳຜັດກັບກຳແພງທີ່ຮ້ອງໄຫ້ຢູ່ໃນແຜ່ນດິນສັກສິດ, ແນ່ນອນຈະມີແຮງສັ່ນສະເທືອນທີ່ແຕກຕ່າງຈາກນັກທ່ອງທ່ຽວທີ່ຫາກໍມາຢ້ຽມຢາມແຜ່ນດິນນີ້ຢ່າງສິ້ນເຊີງ. ເຊັ່ນດຽວກັນ, ຄົນທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນໃນວຽກງານຂອງ Jack London ກໍ່ຈະແຕກອອກມາໃນຄວາມຮູ້ສຶກໃນເວລາທີ່ອາໄສຢູ່ໃນກາງຄືນທີ່ມີແສງເດືອນໃນທໍາມະຊາດໃນພາກເຫນືອຂອງອາເມລິກາ, ໄດ້ເຫັນແສງສະຫວ່າງທີ່ສວຍງາມທີ່ສະຫວ່າງຢູ່ໃນແມ່ນ້ໍາແລະທະເລສາບທີ່ລ້ອມຮອບດ້ວຍປ່າຫິມະສີຂາວທີ່ງຽບສະຫງົບ.
ບາງຄັ້ງ, ຊ່ວງເວລາທີ່ງາມທີ່ສຸດໃນຊີວິດແມ່ນຊ່ວງເວລາທີ່ເຮົາເຫັນສິ່ງທີ່ເຮົາອ່ານ ແລະ ຈິນຕະນາການໃນໄວເດັກ ປະກົດຢູ່ຕໍ່ໜ້າຕາຂອງເຮົາ, ຫຼືເມື່ອຄວາມຝັນຂອງໄວໜຸ່ມກໍ່ໃກ້ເຂົ້າມາຈົນເຮົາສາມາດສຳຜັດ ແລະ ຈັບໄດ້. ນັ້ນຄືຄວາມສຸກທີ່ບໍ່ສາມາດປຽບທຽບໄດ້ຂອງຄົນທີ່ໄດ້ອ່ານ, ແປປຶ້ມ, ປະສົບການ, ແລະ ໄດ້ລົງເລິກໃນຊີວິດນີ້.
Tong Lien Anh ໃນການຢ້ຽມຢາມຫ້ອງຮຽນຮູ້ຫນັງສືຢູ່ບ້ານ Phong, ແຂວງ Nghe An. (ພາບ: NVCC) |
ຜະຈົນໄພແລະຊີວິດຄວາມຝັນ
ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງເຈົ້າ, ຄວາມສໍາຄັນຂອງການອ່ານ, ການແປແລະການເດີນທາງໄປສູ່ການຮຽນຮູ້ຂອງແຕ່ລະຄົນ, ຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຂົາ "ຊອກຫາຕົວເອງ" ແລະດໍາລົງຊີວິດຕາມຄວາມປາຖະຫນາ?
ໃນຫນັງສືຂອງ Peter Hollins ການຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດ, ມີປະໂຫຍກທີ່ຂ້ອຍມັກ: "ພື້ນທີ່ກວ້າງໃຫຍ່ທີ່ບໍ່ໄດ້ຄົ້ນຫາປະສົບການຂອງມະນຸດ, ເຊິ່ງມີຢູ່ນອກເຂດແຄບຂອງໂຮງຮຽນທີ່ເປັນທາງການ, ແມ່ນຂົງເຂດສໍາຄັນທີ່ສຸດຂອງການສຶກສາ."
ການອ່ານແມ່ນພື້ນຖານຂອງການສຶກສາດ້ວຍຕົນເອງ, ບາດກ້າວທໍາອິດຂອງການເດີນທາງການຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດ. ການແປປຶ້ມ, ອີກບາດກ້າວໜຶ່ງ, ແມ່ນວິທີການອ່ານ ແລະ “ລາຍງານ”, ແບ່ງປັນສິ່ງທີ່ທ່ານອ່ານກັບຫຼາຍຄົນ. ແຕ່ການຢຸດຢູ່ທີ່ນັ້ນບໍ່ພຽງພໍ. ການປະສົບກັບຄວາມເລິກລັບຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງໃນປະສົບການເຫຼົ່ານັ້ນແມ່ນວິທີທີ່ຈະເຊື່ອມຕໍ່ຄວາມຮູ້ອັນມະຫາສານຈາກການອ່ານແລະການແປກັບຊີວິດຈິງ.
ເພາະສະນັ້ນ, ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ການອ່ານ, ການແປແລະການເດີນທາງແມ່ນການເດີນທາງທີ່ສືບຕໍ່, intertwine, ເສີມສ້າງແລະບໍາລຸງລ້ຽງເຊິ່ງກັນແລະກັນ. ໃນການເດີນທາງນັ້ນ, ເຮົາແຕ່ລະຄົນຈະໄດ້ຄົ້ນພົບໂລກທັງພາຍນອກ ແລະ ພາຍໃນຕົວເຮົາເອງໃນທາງທີ່ເລິກຊຶ້ງ, ເຕັມທີ່ແລະຄົບຖ້ວນ.
ທ່ານນາງ ຕ່ອງວັນແອງ ເປັນຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານການສຶກສາຜູ້ໃຫຍ່ ແລະ ການຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດ. ນາງຈົບການສຶກສາດ້ວຍກຽດຕິຍົດຈາກໂຄງການການສຶກສາປະລິນຍາໂທທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລ Monash ພາຍໃຕ້ທຶນການສຶກສາເຕັມຮູບແບບຈາກລັດຖະບານອົດສະຕາລີແລະໄດ້ຮັບກຽດສອງຄັ້ງທີ່ໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາເພື່ອການຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດຂອງອົງການ UNESCO. ນາງເປັນຜູ້ຊ່ຽວຊານ, ທີ່ປຶກສາຂອງອົງການຈັດຕັ້ງຄື UNESCO, DVV International, SEAMEO CELLL... ໃນໄລຍະ 10 ປີທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ, ນາງໄດ້ຮັບຜິດຊອບໂຄງການ, ໂຄງການສົ່ງເສີມການຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດ ແລະ ສ້າງສັງຄົມການຮຽນຮູ້ຢູ່ ຫວຽດນາມ. Tong Lien Anh ແມ່ນນັກຂຽນ ແລະ ເປັນນັກເວົ້າຫລາຍຮ້ອຍບົດ, ລາຍການໂທລະພາບ, ແລະລາຍການສົນທະນາສົ່ງເສີມການອ່ານ ແລະ ຮຽນຮູ້ຢູ່ ຫວຽດນາມ. ນາງເປັນຜູ້ແປປຶ້ມທີ່ຂາຍດີທີ່ສຸດຫຼາຍຫົວເຊັ່ນ: Profit Zone (2009), Mergers and Acquisitions (2010), Online Marketing in the Digital Age (2011), Where to Poop (2020) ແລະ Lifelong Learning (2023). |
ທີ່ມາ
(0)