Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ເຜີຍແຜ່ເພງພື້ນເມືອງໃຫ້ທຸກຄົນ

Công LuậnCông Luận21/06/2024


+ ໃນ VOV, ມີ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ເປັນ​ເອ​ກະ​ລັກ​ສະ​ເພາະ​ຂອງ​ບຸກ​ຄົນ​ທີ່​ເຮັດ​ວຽກ​ຢູ່​ສະ​ຖາ​ນີ. ​ໂຄງການ​ນັ້ນ​ໄດ້​ຕັ້ງ​ຊື່​ຕາມ​ທ່ານ​ວ່າ: “​ໄຕ​ມ່ຽນ​ວັນ​ລານ - ສົນ​ທະ​ນາ​ກ່ຽວ​ກັບ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ” ​ແລະ ປະຈຸ​ບັນ​ໄດ້​ປ່ຽນ​ຊື່​ເປັນ “ບົດ​ສົນທະນາ​ກ່ຽວ​ກັບ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ”. ທ່ານສາມາດແບ່ງປັນເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບໂຄງການເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານໄດ້ຮູ້?

ກປ. ຊື່​ຂອງ​ລາຍການ “Tam Mai Van Lang – Tam Chuyen Dan Ca” ​ແມ່ນ​ບໍ່​ໄດ້​ຄິດ​ເຖິງ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ, ​ແຕ່​ແມ່ນ​ທ່ານ​ຮອງ​ຜູ້​ອຳ​ນວຍ​ການ VOV ທ່ານ Pham Manh Hung ​ໄດ້​ແນະນຳ​ໃຫ້​ກົມ​ດົນຕີ​ເພື່ອ​ກໍ່ສ້າງ​ລາຍການ​ນີ້.

ເປັນຫຍັງມັນເປັນ "Tam" ແລະບໍ່ແມ່ນ "Tan"? ຜູ້​ຟັງ​ຫຼາຍ​ຄົນ​ໄດ້​ຖາມ​ແລະ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຕອບ. ຍ້ອນ​ວ່າ, ຊາວ​ພາກ​ໃຕ້​ມັກ​ເວົ້າ​ວ່າ “ທາມ​ຈຸ່ນ” ​ແລະ​ບໍ່​ແມ່ນ “ຕານ​ຈຽວ” ​ເຊິ່ງຟັງ​ຄື​ວ່າ​ເປັນ​ເພດ​ຊາຍ ​ແລະ ບໍ່​ຈິງ​ຈັງ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ນຳ​ໃຊ້​ຄຳ​ວ່າ “ຕຳ​ຫິ​ນ” ເພື່ອ​ເຮັດ​ໃຫ້​ມັນ​ແຕກ​ຕ່າງ, ຈາກ​ນັ້ນ​ຜູ້​ຊົມ​ກໍ່​ໃຫ້​ຄຳ​ເຫັນ​ສະ​ນັ້ນ, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈຶ່ງ​ປ່ຽນ​ເປັນ “ດອຍ​ດ້ຽນ​ແດນ​ກາ”. ​ລາຍການ​ນີ້​ມີ​ໂຄງ​ປະກອບ​ທີ່​ແໜ້ນ​ແຟ້ນ, ​ເກືອບ​ຄື​ກັບ​ມາ​ຍວັນ​ລານ​ເປັນ​ເຈົ້າພາບ​ຈັດ​ລາຍການ.

​ລາຍການ​ປະກອບ​ດ້ວຍ 2 ພາກ​ຕົ້ນຕໍ​ຄື: ການ​ໂອ້​ລົມ​ສົນທະນາ​ກັບ​ເຈົ້າພາບ, ​ໃນ​ນັ້ນ​ມີ 1-2 ສະມາຊິກ​ຂອງ​ຫ້ອງ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ​ທີ່​ຕັ້ງ​ຄຳ​ຖາມ, ມາ​ຍວັນ​ລານ ຕອບ​ບັນຫາ​ສັງຄົມ, ຕົ້ນຕໍ​ແມ່ນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ດົນຕີ​ພື້ນ​ເມືອງ; ການ​ໂອ້​ລົມ​ສົນ​ທະ​ນາ​ລະ​ຫວ່າງ Mai Van Lang ກັບ​ຜູ້​ຟັງ. ຂ້ອຍມີເບີໂທລະສັບສ່ວນຕົວ 0961349068 ສະນັ້ນ ທຸກໆວັນພຸດ ເວລາ 3 ໂມງແລງ ຫາ 4 ໂມງແລງ ທ່ານຜູ້ຟັງສາມາດໂທຫາໄດ້. ຜູ້​ໂທ​ສາ​ມາດ​ຖາມ​ທຸກ​ຄໍາ​ຖາມ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທໍາ​, ສິ​ລະ​ປະ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ແລະ ​ດົນ​ຕີ ​ພື້ນ​ເມືອງ​.

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ຮັບ​ຟັງ​ຄຳ​ຖາມ​ແລະ​ຄຳ​ຕອບ​ຂອງ​ຜູ້​ຟັງ, ຈາກ​ນັ້ນ​ອ້າງ​ຄຳ​ຕອບ​ແລະ​ອອກ​ອາ​ກາດ​ທາງ​ໂທ​ລະ​ພາບ, ເອີ້ນ​ວ່າ​ການ​ສົນ​ທະ​ນາ​ກັບ​ຜູ້​ຟັງ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຈະມີຂ່າວ, ເຫດການກ່ຽວກັບດົນຕີພື້ນເມືອງທີ່ Mai Van Lang ໄປແລະພົບ. ພິ​ເສດ, ​ໃນ​ພາກ​ສ່ວນ​ທີ່​ຜູ້​ຟັງ​ຖາມ​ດ້ວຍ​ຕົວ​ໜັງສື​ຂຽນ​ດ້ວຍ​ມື​ກ່ຽວ​ກັບ​ບັນຫາ​ດົນຕີ​ພື້ນ​ເມືອງ (ຕົວຢ່າງ: ຢາກ​ຖາມ​ນັກ​ສິລະ​ປິນ A, ນັກ​ສິລະ​ປິນ B…, ປະ​ເພດ A, ປະ​ເພດ B ກ່ຽວ​ກັບ Cheo, Cai Luong…), Mai Van Lang ຈະ​ຕອບ​ສະໜອງ​ໃຫ້​ຜູ້​ຟັງ​ຢ່າງ​ເລິກ​ເຊິ່ງກ່ວາ​ອີກ.

ນັກ​ປະພັນ​ໜັງສືພິມ Van Lang, ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ​ສຳລັບ​ທຸກ​ຄົນ, ຮູບ​ທີ 1

ນັກປະພັນ Mai Van Lang. ພາບ: NVCC

ອີກສ່ວນຫນຶ່ງທີ່ຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍແມ່ນແບບສອບຖາມ. Mai Van Lang ຕອບຄຳຖາມຄື: ຄຳຖາມກ່ຽວກັບບົດເພງພື້ນເມືອງ, ນັກຮ້ອງພື້ນເມືອງ ຫຼື ເຄື່ອງດົນຕີພື້ນເມືອງ... ຂ້ອຍດີໃຈຫຼາຍທີ່ລາຍການດັ່ງກ່າວໄດ້ເລີ່ມອອກອາກາດໃນວັນທີ 1 ມັງກອນ 2022 ແລະ ໄດ້ດຳເນີນມາເປັນເວລາ 2 ປີເຄິ່ງແລ້ວ. ລາຍການດັ່ງກ່າວໄດ້ຮັບການຕອບຮັບຈາກຜູ້ຊົມ, ໝູ່ເພື່ອນ, ເພື່ອນຮ່ວມງານ ແລະ ຫຼາຍຄົນໄດ້ໃຫ້ຄຳຄິດເຫັນຢ່າງລະມັດລະວັງ ເຊິ່ງຈາກນັ້ນລາຍການກໍ່ມີຄວາມຮັກແພງຫຼາຍຂຶ້ນ.

+ ສິ່ງທີ່ພິເສດກ່ຽວກັບ “ Tam Mai Van Lang - Tam Chuyen Dan Ca” ແມ່ນລາຍການບໍ່ມີຕົວໜັງສື, ເນື້ອໃນທັງໝົດແມ່ນການໂອ້ລົມສົນທະນາແບບທຳມະຊາດລະຫວ່າງ Mai Van Lang ກັບບັນນາທິການ ຫຼື ລະຫວ່າງ Mai Van Lang ກັບຜູ້ຊົມ. ໃນ​ຂະ​ບວນ​ການ​ຂອງ​ການ​ປະ​ຕິ​ບັດ​ການ​ສົນ​ທະ​ນາ​ກັບ​ຜູ້​ຊົມ, ທ່ານ​ຕ້ອງ​ໄດ້​ພົບ​ກັບ​ສະ​ຖາ​ນະ​ການ​ທີ່​ຫຍຸ້ງ​ຍາກ?

- ​ເມື່ອ​ສ້າງ​ລາຍການ “ຕາມ​ມາ​ຍວັນ​ລານ – ທາມ​ເຈ່ຍ​ດ່ານ​ກາ” ​ແລະ ປະຈຸ​ບັນ “ບົດ​ສົນທະນາ​ຂອງ​ຊາວ​ໜຸ່ມ”, ພວກ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ມີ​ບົດ​ຂຽນ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຕ້ອງ​ການ​ຄວາມ​ຮູ້​ທີ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຮັບ​ໃນ​ໄລ​ຍະ 30 ປີ​ຂອງ​ການ​ຕິດ​ກັບ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ​, Cheo… ໄດ້​ຮັບ​ການ​ປ່ອຍ​ອອກ​ມາ​ແລະ​ທີ່​ແທ້​ຈິງ​ໄດ້​ປ່ອຍ​ອອກ​ມາ​ຫຼາຍ​. ຜູ້​ຟັງ​ຫລາຍ​ຄົນ​ໄດ້​ຖາມ​ຄຳ​ຖາມ​ທີ່​ດີ​ຫລາຍ ​ແລະ ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ພະຍາຍາມ​ຕອບ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຮູ້​ທີ່​ໄດ້​ສະ​ສົມ​ມາ. ຕົວຢ່າງ, ຜູ້​ຟັງ​ບາງ​ຄົນ​ຖາມ​ກ່ຽວ​ກັບ​ທ່ານ​ທ໋າຍ​ເກື່ອ, ​ແມ່ນ​ຮ້ອງ​ເພງ Cheo Tau ຮ້ອງ​ເພງ​ຈີນ Cheo? ຫຼືເປັນຫຍັງ Cheo ຈຶ່ງບໍ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຈາກອົງການ UNESCO ເປັນມໍລະດົກວັດທະນະທໍາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນເປັນຕົວແທນຂອງມະນຸດ ...

ດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດ, ໂຊກດີ, ຕັ້ງແຕ່ຍັງນ້ອຍ, ມາຍວັນລານ ໄດ້ພະຍາຍາມສະສົມຄວາມຮູ້ດ້ວຍການອ່ານປຶ້ມ, ຈາກນັ້ນ ຮັບຟັງຄວາມຄິດເຫັນຈາກໝູ່ເພື່ອນ, ລຸ້ນກ່ອນ… ແລະ ໂປຣແກຣມນີ້ເໝາະສົມກັບສິ່ງທີ່ຕົນເອງມີ. ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ຮັກ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​, ດັ່ງ​ນັ້ນ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ສາ​ມາດ​ຕອບ​ຄໍາ​ຖາມ​ຂອງ​ຜູ້​ຊົມ​ໄດ້​ຂ້ອນ​ຂ້າງ​ງ່າຍ​ດາຍ​.

ຄວາມ​ຫວັງ​ຂອງ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ແມ່ນ​ຈະ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ຜູ້​ຟັງ​ເຂົ້າ​ໃຈ ​ແລະ ຮັກ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ​ຫຼາຍ​ຂຶ້ນ, ​ໄດ້​ຮູ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ບັນດາ​ຂົງ​ເຂດ​ວັດທະນະທຳ, ນັກ​ສິລະ​ປະ​ກອນ, ​ບັນດາ​ຮູບ​ແບບ​ສິລະ​ປະ. ຍ້ອນ​ເຫດ​ນັ້ນ, ຄວາມ​ຮູ້​ຂອງ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າຈຶ່ງ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ປັບປຸງ​ເທື່ອ​ລະ​ກ້າວ, ຄວາມ​ຮູ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ບົດ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ​ຂອງ​ຜູ້​ຟັງ​ລາຍການ​ກໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ປັບປຸງ.

+ ເປັນເອກະລັກ ແລະ ພິເສດຫຼາຍ, ແຕ່ “ຕາມມາຍວັນລານ” ຍັງເປັນໂຄງການປະເພດໜຶ່ງທີ່ເຮັດບໍ່ໄດ້ງ່າຍ. ແມ່ນຫຍັງເປັນຄວາມລັບໃນການສ້າງໂຄງການທີ່ດຶງດູດດັ່ງກ່າວ, ທ່ານ?

- ນີ້​ແມ່ນ​ຈິງ​ແລ້ວ​ເປັນ​ໂຄງ​ການ​ທີ່​ຍາກ​ແຕ່​ຫນ້າ​ສົນ​ໃຈ​. ມີຫຼາຍຄຳຖາມທີ່ຜູ້ຟັງຖາມຂ້ອຍວ່າຕອບຍາກຫຼາຍ, ແມ່ນແຕ່ຂ້ອຍກໍ່ຕ້ອງຍອມແພ້ ແລະຂໍເລກເພື່ອເສີມຄວາມຮູ້ແລ້ວຕອບໃນພາຍຫຼັງ. ຢ່າ​ຄິດ​ວ່າ​ຜູ້​ຟັງ​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ​ຮູ້, ຜູ້​ຟັງ​ຫລາຍ​ຄົນ​ກໍ​ເກັ່ງ​ຫລາຍ, ​ແມ່ນ​ແຕ່​ປະລິນຍາ​ເອກ, ນັກ​ຂ່າວ, ອາຈານ​ຫລາຍ​ຄົນ... ​ເອີ້ນ​ຂ້ອຍ​ມາ​ຖາມ​ເປັນ​ຜູ້​ຟັງ. ສະ​ນັ້ນ, ​ໃນ​ຂະ​ບວນການ​ຮັບ​ຜູ້​ຟັງ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຍັງ​ຄົງ​ຄ້າງ​ຫຼາຍ​ຄຳ​ຖາມ. ຍັງ​ມີ​ຫຼາຍ​ກໍລະນີ​ທີ່​ຜູ້​ຟັງ​ຄິດ​ເຖິງ​ຄຳ​ຖາມ​ເປັນ​ສິ່ງ​ທ້າ​ທາຍ, ບິດ​ເບືອນ ​Mai Van Lang. ຕົວຢ່າງ, ມີຜູ້ຟັງຖາມວ່າ ເປັນຫຍັງຈິ່ງເອີ້ນວ່າເພງພື້ນເມືອງ ແລະ ດົນຕີພື້ນເມືອງ, ແຕ່ເຫັນພຽງແຕ່ເນື້ອເພງພື້ນເມືອງ ແລະ ບໍ່ມີດົນຕີ... ນັ້ນເປັນສິ່ງທີ່ຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍໃນອາຊີບຂອງຂ້ອຍ.

ເພື່ອສ້າງໂຄງການທີ່ຫນ້າສົນໃຈ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າຄວາມລັບທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດແມ່ນການເຂົ້າໃຈຜູ້ຊົມ, ເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການແລະຕ້ອງການ. ເພື່ອເຂົ້າໃຈ, ກ່ອນອື່ນ ໝົດ ທ່ານຕ້ອງເອົາຕົວທ່ານເອງຢູ່ໃນຕໍາແຫນ່ງຂອງຜູ້ຊົມເພື່ອຮູ້ວິທີການຖາມແລະຕອບເພື່ອໃຫ້ພວກເຂົາພໍໃຈ. ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ມັກ​ຟັງ​ບັນດາ​ເພື່ອນ​ຮ່ວມ​ງານ VOV ສົນທະນາ, ອ່ານ​ໜັງສືພິມ​ຂອງ​ເພື່ອນ​ຮ່ວມ​ງານ​ຢູ່​ທຸກ​ແຫ່ງ​ຫົນ, ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ແມ່ນ​ຍາມ​ໃດ​ກໍ່​ຟັງ​ຜູ້​ຟັງ ​ແລະ ອ່ານ​ຈົດໝາຍ​ທີ່​ຜູ້​ຟັງ​ສົ່ງ​ມາ. ບໍ່ດົນມານີ້, ຂ້ອຍອ່ານຜ່ານທາງອີເມວແລະຕອນນີ້ຂ້ອຍອ່ານຜ່ານເວທີເຄືອຂ່າຍສັງຄົມທີ່ຂ້ອຍໃຊ້. ຂ້ອຍຮູ້ສິ່ງທີ່ຜູ້ຊົມຖາມແລະສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການ, ແລະຂ້ອຍກໍ່ມີຄວາມເຂົ້າໃຈດີກ່ຽວກັບຄວາມຄິດແລະຄວາມປາດຖະຫນາຂອງເຂົາເຈົ້າ.

ຂ້ອຍຍັງໄດ້ເດີນທາງໄປຫຼາຍບ່ອນເພື່ອສະສົມຄວາມຮູ້. ດັ່ງນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈຈິດໃຈຂອງຜູ້ຊົມ, ດັ່ງນັ້ນເມື່ອພວກເຂົາຖາມ, ຂ້າພະເຈົ້າເກືອບສາມາດຕອບໄດ້ທຸກຢ່າງ. ຂ້ອຍຍັງເລືອກເວົ້າແບບງ່າຍໆ, ບໍ່ໃຊ້ພາສາທີ່ສູງສົ່ງ, ເວົ້າຄຳເວົ້າ ແລະ ຄວາມໝາຍ, ຫຼືເວົ້າແບບປຽບທຽບ, ແຕ່ເວົ້າດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ, ຈາກໃຈຫາຫົວໃຈ.

ຂ້ອຍເວົ້າກັບຜູ້ຊົມດ້ວຍຫົວໃຈແລະຄວາມຮັກຂອງຂ້ອຍ. ຖ້າເຈົ້າເລີ່ມຮູ້ສຶກຮັກ, ຄົນທີ່ເຈົ້າລົມນຳຈະຮູ້ສຶກ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຄິດ​ວ່າ​ນັ້ນ​ແມ່ນ​ປັດ​ໄຈ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ໂຄງ​ການ​ທີ່​ຫນ້າ​ສົນ​ໃຈ​ຫຼາຍ​ຂຶ້ນ​.

ນັກ​ປະພັນ​ໜັງສືພິມ Van Lang, ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ​ສຳລັບ​ທຸກ​ຄົນ, ຮູບ​ທີ 2

ນັກ​ປະພັນ ​ມາຍ​ວັນ​ລານ ​ໄດ້​ໃຫ້​ສຳພາດ​ຕໍ່​ນັກ​ສິລະ​ປະກອນ​ຊາວ​ເຜົ່າ ​ເກີ​ຕູ ​ໃນ​ເວລາ​ໄປ​ຢ້ຽມຢາມ​ເຂດ​ພູດ​ອຍ​ພາກ​ກາງ. ພາບ: NVCC

+ ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ແມ່ນ​ນັກ​ຂ່າວ ​ແລະ ​ເປັນ​ຜູ້​ຜະລິດ​ລາຍການ​ວິທະຍຸ​ກະຈາຍສຽງ VOV ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຍັງ​ໄດ້​ຮັບ​ຖື​ວ່າ​ເປັນ​ເອກ​ອັກຄະ​ລັດຖະທູດ​ທີ່​ເຊື່ອມ​ໂຍງ ​ແລະ ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ແຖວ​ໜ້າ​ໃນ​ທົ່ວ​ປະ​ເທດ. ທ່ານຄິດແນວໃດກ່ຽວກັບຄໍາເຫັນນັ້ນ?

- ຄຳວ່າ ເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ແມ່ນດີຫຼາຍ ແຕ່ຂ້ອຍເປັນພຽງຕົວເຊື່ອມຕໍ່. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ບັນ​ດາ​ນັກ​ສິ​ລະ​ປະ Cheo, ປະ​ຊາ​ຊົນ ແລະ ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ບັນ​ດາ​ລາຍ​ການ​ດົນ​ຕີ​ພື້ນ​ເມືອງ​ຂອງ VOV ກັບ​ປະ​ຊາ​ຊົນ. ການເຊື່ອມຕໍ່ທັງສອງແມ່ນຫນຶ່ງ, ຫນຶ່ງແຕ່ສອງ.

ນັ້ນ​ແມ່ນ​ການ​ເຊື່ອມ​ໂຍງ​ເຂົ້າ​ກັນ​ໃນ​ຫຼາຍ​ດ້ານ, ກ່ອນ​ອື່ນ​ໝົດ​ໃນ​ຖານະ​ເປັນ​ນັກ​ຂ່າວ/ນັກ​ຂ່າວ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄປ​ທ້ອງ​ຖິ່ນ, ຊົນນະບົດ​ເພື່ອ​ພົບ​ປະ​ໂອ້​ລົມ​ກັບ​ປະຊາຊົນ, ​ແລ້ວ​ບັນທຶກ​ອາລົມ​ຈິດ, ສຽງ​ຮ້ອງ, ສຽງ​ຂັບ​ຮ້ອງ, ​ເຄື່ອງ​ດົນຕີ​ຂອງ​ປະຊາຊົນ, ​ແລະ ບົດບາດ, ບົດບາດ. ອັນທີສອງ, ໃນຖານະນັກປະພັນ, ຂ້ອຍມັກແຕ່ງເນື້ອເພງໃໝ່, ແຕ່ງເພງ Cheo, ຂຽນເພງພື້ນບ້ານເພື່ອໃຫ້ປະຊາຊົນຮ້ອງເພງ ແລະ ພົບປະແລກປ່ຽນ. ອັນ​ທີ​ສາມ, ໃນ​ຖາ​ນະ​ເປັນ​ນັກ​ຄົ້ນ​ຄ້​ວາ, ເມື່ອ​ໄປ​ເຖິງ​ບັນ​ດາ​ຊົນ​ນະ​ບົດ, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ພົບ​ປະ ແລະ ຮຽນ​ຮູ້​ກ່ຽວ​ກັບ Cheo ຜ່ານ​ໝູ່​ບ້ານ, ຜ່ານ​ປະ​ຊາ​ຊົນ. ອັນທີສີ່, ໃນຖານະທີ່ເປັນຜູ້ຈັດງານ, ຂ້າພະເຈົ້າໄປພົວພັນກັບປະຊາຊົນ, ແມ່ນແຕ່ເຂົ້າຮ່ວມໂດຍກົງ ແລະ ຊີ້ນຳໂຄງການເຫຼົ່ານັ້ນ.

ໃນລະດັບສ່ວນຕົວ, ຂ້ອຍຍັງເປັນສື່ໃນເວທີສື່ສັງຄົມຕ່າງໆເຊັ່ນ Youtube, Tiktok, Facebook... ດ້ວຍ 5 ບົດບາດດັ່ງກ່າວ, ຂ້ອຍໄດ້ຖືກເອີ້ນວ່າເປັນທູດຂອງທຸກໆຄົນ, ເພາະວ່າຂ້ອຍສືບຕໍ່ຈາກຊົນນະບົດໄປຫາອີກບ່ອນຫນຶ່ງເພື່ອເຜີຍແຜ່ເພງພື້ນເມືອງໃຫ້ກັບທຸກໆຄົນ.

+ ຂອບໃຈຜູ້ຂຽນ Mai Van Lang!

Dinh Trung (ບັນທຶກ)



ທີ່ມາ: https://www.congluan.vn/soan-gia-nha-bao-mai-van-lang-lan-toa-dan-ca-cho-moi-nguoi-post300197.html

(0)

No data
No data

G-Dragon ໄດ້ລະເບີດຂຶ້ນກັບຜູ້ຊົມໃນລະຫວ່າງການສະແດງຂອງລາວຢູ່ຫວຽດນາມ
ແຟນເພດຍິງໃສ່ຊຸດແຕ່ງງານໄປຄອນເສີດ G-Dragon ທີ່ເມືອງ Hung Yen
ປະທັບໃຈກັບຄວາມງາມຂອງບ້ານ Lo Lo Chai ໃນລະດູການດອກໄມ້ buckwheat
​ເຂົ້າ​ໜຸ່ມ​ມີ​ໄຕ​ພວມ​ຈູດ​ໄຟ, ຟົດ​ຟື້ນ​ດ້ວຍ​ຈັງຫວະ​ການ​ຕຳ​ຂອງ​ສັດຕູ​ພືດ​ເພື່ອ​ປູກ​ພືດ​ໃໝ່.

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

ພາບຫຍໍ້ຂອງແຂ້ແຂ້ຢູ່ຫວຽດນາມ, ປະຈຸບັນຕັ້ງແຕ່ສະ ໄໝ ໄດໂນເສົາ

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ