ໃນໂອກາດສະເຫຼີມສະຫຼອງ 50 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງການພົວພັນ ທາງການທູດ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ, ທ່ານ Honna Tetsuji, ນັກດົນຕີ ຍີ່ປຸ່ນ Honna Tetsuji ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ແມ່ນໂຊກຊະຕາທີ່ພາໃຫ້ທ່ານມາສົມທົບກັບວົງດົນຕີ Symphony ແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ.
| Honna Tetsuji ນັກສະແດງພາສາຍີ່ປຸ່ນ. |
ລາວໄດ້ຮັບຜົນສໍາເລັດຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຢູ່ໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນແລະເອີຣົບ, ໄດ້ຮັບລາງວັນຈໍານວນຫຼາຍ, ແລະໄດ້ຮັບການເຊື້ອເຊີນຈາກທົ່ວ ໂລກ . ສະນັ້ນ ແມ່ນຫຍັງເຮັດໃຫ້ລາວມາຫວຽດນາມ ແລະຕິດພັນກັບວົງດົນຕີປະສານສຽງແຫ່ງຊາດຫວຽດນາມເປັນເວລາຫຼາຍປີ?
ໃນເດືອນຕຸລາ ປີ 2000, ຂ້າພະເຈົ້າ ແລະ ວົງດົນຕີ Nagoya Philharmonic Orchestra ໄດ້ດໍາເນີນການທ່ອງທ່ຽວ Toyota Classic, ນໍາເອົາວັດທະນະທໍາ symphonic ມາສູ່ອາຊີ, ເຊິ່ງຈັດຂຶ້ນໃນແປດປະເທດ.
ຂ້າພະເຈົ້າຈື່ໄດ້ວ່າ ຮ່າໂນ້ຍ ແມ່ນສະຖານທີ່ທີ 4. ໃນລົດເມຈາກສະໜາມບິນນ້ອຍບ່າໄປຫາໂຮງແຮມ Nikko ຮ່າໂນ້ຍ (ປະຈຸບັນ Hotel du Parc ຮ່າໂນ້ຍ), ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມຈັບອົກຈັບໃຈໃນເຫດການທີ່ເກີດຈາກແສງໄຟເຫຼືອງຂອງຮ້ານຄ້າຢູ່ຖະໜົນຫົນທາງ. ສາກຢູ່ທາງໄປຮ້ານອາຫານຕອນກາງຄືນກໍຄືກັນ.
| ຕອນຄ່ຳວັນທີ 28 ພະຈິກ, ທີ່ພິທີສະເຫຼີມສະຫຼອງ 50 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງການພົວພັນທາງການທູດ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ ຢູ່ ໂຕກຽວ, ງານຄອນເສີດມິດຕະພາບ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ ໄດ້ໄຂຂຶ້ນໂດຍກະຊວງວັດທະນະທຳ, ກິລາ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວ ສົມທົບກັບສະຖານທູດ ຫວຽດນາມ ປະຈຳ ຍີ່ປຸ່ນ, ພາຍໃຕ້ການຊີ້ນຳຂອງທ່ານ Honna Tetsuji. |
ສະຖານທີ່ສະແດງຄອນເສີດແມ່ນໂຮງລະຄອນໃຫຍ່ຮ່າໂນ້ຍ. ໃນຂະນະທີ່ນັ່ງຢູ່ໃນຜູ້ຊົມການກະກຽມສໍາລັບການຝຶກຊ້ອມ, ທັນທີທັນໃດຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເບິ່ງຮູບສັນຍາລັກແລະໄດ້ເຫັນຕົວເລກ “1911”. ນີ້ແມ່ນປີທີ່ນັກປະພັນທີ່ຮັກແພງ Gustav Mahler ເສຍຊີວິດ. ໃນເວລານັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ: ປີ 2011 ແມ່ນປີຄົບຮອບ 100 ປີແຫ່ງການເສຍຊີວິດຂອງ Mahler ແລະ ຄົບຮອບ 100 ປີຂອງໂຮງລະຄອນໃຫຍ່ຮ່າໂນ້ຍ, ແລະ ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະກັບຄືນມາແຫ່ງນີ້ເພື່ອສະແດງ Symphony ຄັ້ງທີ 9 ຂອງ Mahler ໃນປີ 2011!
ໃນມື້ນັ້ນ, ນັກດົນຕີ soloist ແມ່ນນັກດົນຕີ ໂງຮ່ວາງກວນ (ໃນເວລານັ້ນແມ່ນນັກດົນຕີໃຫຍ່ ແລະ ຮອງຜູ້ອຳນວຍການວົງດົນຕີ Symphony Orchestra ແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ - VNSO). ຫຼັງຈາກການສະແດງ, ທ່ານ Quan ໄດ້ມາຫາຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃນຫ້ອງນຸ່ງແລະເວົ້າວ່າ: "ຊ່ວຍພວກເຮົາ, ກັບມາທີ່ນີ້! ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖາມທ່ານ Quan ວ່າ: "ຂ້ອຍສາມາດເຮັດຫຍັງໄດ້?" ແລະລາວຕອບວ່າ: "ປະຕິບັດ, ສອນ, ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ! ແຕ່ພວກເຮົາບໍ່ມີເງິນຫຼາຍທີ່ຈະຈ່າຍ".
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍອມຮັບໃນທັນທີ, ບໍ່ຄິດວ່າຈະກັບຄືນໄປຫວຽດນາມໃນໄວໆນີ້. ໃນປີ 2001, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສິ້ນສຸດສັນຍາກັບວົງດົນຕີ Nagoya Orchestra ແລະສາຍພົວພັນຂອງຂ້າພະເຈົ້າກັບວົງດົນຕີ Symphony ແຫ່ງຊາດຫວຽດນາມ ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໃນເດືອນກຸມພາ 2001. ໃນປີ 2011, ພວກເຮົາສາມາດສະແດງດົນຕີ Symphony No.9 ຂອງ Mahler. ເມື່ອເບິ່ງຄືນໃນຕອນນີ້, ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າມັນແມ່ນໂຊກຊະຕາ.
ຄວາມປະທັບໃຈ ແລະ ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງທ່ານຄືແນວໃດຕໍ່ການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ໂຄງການກັບວົງດົນຕີ Vietnam Symphony Orchestra?
ມີຫຼາຍອັນທີ່ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດນັບໄດ້ທັງໝົດ. ປີ 2003, ພວກເຮົາໄດ້ສະແດງກັບວົງການ Osaka Symphony Orchestra ເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງ 30 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງການພົວພັນທາງການທູດລະຫວ່າງ ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ຫວຽດນາມ. ໃນປີ 2004, ພວກເຮົາໄດ້ປະຕິບັດຢູ່ປະເທດຍີ່ປຸ່ນເປັນຄັ້ງທໍາອິດເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງ Asian Orchestra Week.
| Conductor Honna Tetsuji ແລະສິລະປິນທີ່ເຂົ້າຮ່ວມໃນຄອນເສີດກັບ Osaka Symphony Orchestra ໃນວັນທີ 6 ເດືອນເມສາປີ 2023 ທີ່ໂຮງລະຄອນ Fenice Sakai. |
ໃນປີ 2005, ພວກເຮົາເລີ່ມສະແດງຄອນເສີດປົກກະຕິ. ຕໍ່ໄປແມ່ນໂຄງການຄອນເສີດໂຕໂຢຕາ, ເຊິ່ງເລີ່ມແຕ່ປີ 2007 ແລະ ໄດ້ຈັດຂຶ້ນຢູ່ຫຼາຍທ້ອງຖິ່ນຂອງຫວຽດນາມ. ນອກນັ້ນ ຍັງມີການໄປທ່ຽວຢູ່ລາວ ແລະ ກຳປູເຈຍ. ຕັ້ງແຕ່ປີ 2007 ຫາ 2012, ພວກເຮົາໄດ້ເຮັດບົດເພງທັງໝົດຂອງ Mahler. ໃນປີ 2008, ພວກເຮົາໄດ້ໄປທ່ຽວຊົມ La Folle Journee Music Festival ທີ່ເວທີປາໄສສາກົນໂຕກຽວ. ຕັ້ງແຕ່ປີ 2009 ຫາ 2011, ພວກເຮົາໄດ້ເຮັດບົດເພງທັງໝົດຂອງ Beethoven. ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຄວາມຊົງຈໍາທີ່ສວຍງາມທັງຫມົດ.
ໃນປີ 2010, ພວກເຮົາໄດ້ປະຕິບັດຮ່ວມກັບ Tokyo Symphony Orchestra ແລະການຕ້ອນຮັບ New York Philharmonic. ໃນປີດຽວກັນ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສະແດງ Symphony No.8 ຂອງ Mahler ເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງ 1.000 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງ ແທງລອງ - ຮ່າໂນ້ຍ ໂດຍມີບັນດານັກດົນຕີດ່ຽວ, ຂັບຮ້ອງ ແລະ ວົງດົນຕີປະສານສຽງຈາກທົ່ວໂລກ.
ປີ 2011 ເປັນການທ່ອງທ່ຽວຄັ້ງທຳອິດຢູ່ໃນສະຫະລັດອາເມລິກາພາຍໃຕ້ຊື່ວ່າ “Harmony Concert” ທີ່ຈັດຂຶ້ນຢູ່ Carnegie Hall (New York) ແລະ Boston Symphony Hall (Boston). ການສະແດງໃນ Boston ມີນັກຮົບເກົ່າຫຼາຍຄົນເຂົ້າຮ່ວມ.
ປີ 2013, ວົງດົນຕີປະສານສຽງໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມ 7 ນະຄອນຂອງຍີ່ປຸ່ນ ເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງ 40 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງການພົວພັນທາງການທູດລະຫວ່າງ ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ຫວຽດນາມ. ທີ່ໂຕກຽວ premiere, ພວກເຮົາໄດ້ຕ້ອນຮັບ Crown Prince Narahito (ປັດຈຸບັນເປັນຈັກກະພັດຂອງຍີ່ປຸ່ນ). ວົງດົນຕີໄດ້ຫຼິ້ນ Beethoven's Entering the Temple, Spider's Thread, ແລະ Symphony No 7 ຢູ່ວັດ Todaiji ໃນເມືອງ Nara. Spider's Thread ມີນັກສິລະປິນ Le Khanh ຕາງໜ້າໃຫ້ຫວຽດນາມ.
ປີ 2014, ງານຄອນເສີດໄດ້ຈັດຂຶ້ນເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງ 60 ປີແຫ່ງວັນໄຊຊະນະ ດ້ຽນບຽນຝູ. ໃນປີ 2015, ລາຍການ “ເພງດູໃບໄມ້ລົ່ນ” ໄດ້ຈັດຂຶ້ນຢູ່ສະໜາມຫຼວງແຫ່ງຊາດ My Dinh. ປີ 2018, ພວກເຮົາໄດ້ໄປທ່ຽວຍີ່ປຸ່ນເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງ 45 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງການພົວພັນທາງການທູດລະຫວ່າງຍີ່ປຸ່ນ-ຫວຽດນາມ, ໂດຍການເຂົ້າຮ່ວມຂອງຈັກກະພັດ ແລະ ພະມະເຫສີຍີ່ປຸ່ນໃນງານຄອນເສີດຢູ່ Suntory Hall.
ໃນເດືອນ ມິຖຸນາ 2020, ລາຍການຄອນເສີດ “We Return” ໄດ້ສົມທົບກັບວົງດົນຕີປະສານສຽງແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ, ສະຖາບັນດົນຕີແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ ແລະ ໂຮງລະຄອນດົນຕີແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ ດ້ວຍການເຂົ້າຮ່ວມຂອງນັກສິລະປິນຊັ້ນນຳ 160 ຄົນ. ມັນເປັນຄວາມຊົງຈຳທີ່ປະເສີດ, ເພາະວ່າພວກເຮົາມີຜົນງານອັນດີເລີດໃນຊ່ວງເວລາທີ່ໂລກລະບາດ Covid-19 ໃກ້ຈະສິ້ນສຸດລົງ.
| ໃນຕອນຄ່ຳວັນທີ 19 ມິຖຸນາ 2020, ໃນຕອນຄ່ຳວັນທີ 19 ມິຖຸນາ 2020, ໃນຕອນຄ່ຳວັນທີ 19 ມິຖຸນາ 2020, ໄດ້ມີການເຂົ້າຮ່ວມຂອງທ່ານລັດຖະມົນຕີກະຊວງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ To Lam. |
ປີ 2001, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງເປັນ “ທີ່ປຶກສາດົນຕີແລະ Orchestra Conductor ໃນໂຄງການຍົກລະດັບ VNSO”. ສັນຍາສະບັບທຳອິດມີຜົນສັກສິດຮອດປີ 2005 ດ້ວຍເປົ້າໝາຍນຳເອົາ VNSO ຂຶ້ນສູ່ລະດັບອາຊີ; ແລະ ສັນຍາທີ່ໄດ້ລົງນາມໃນປີ 2005 ໄດ້ວາງເປົ້າໝາຍໃຫ້ VNSO ກ້າວຂຶ້ນສູ່ລະດັບສາກົນໃນປີ 2010. ແນ່ນອນ, ນີ້ບໍ່ແມ່ນວຽກທີ່ງ່າຍ ແລະ ແນ່ນອນວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດປະຕິບັດໄດ້ຢ່າງດຽວ. ເພາະສະນັ້ນ, ມາຮອດປະຈຸບັນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຊື້ອເຊີນນັກດົນຕີທີ່ດີມານະຄອນຫຼວງ ຮ່າໂນ້ຍ ເປັນປະຈຳ. ພວກເຮົາຍັງໄດ້ຮັບການສະຫນັບສະຫນູນໃນໄລຍະປີທີ່ຜ່ານມາຈາກກອງທຶນແລກປ່ຽນສາກົນ (ຍີ່ປຸ່ນ), ສະຖາບັນ Goethe (ເຢຍລະມັນ), ສູນວັດທະນະທໍາຝຣັ່ງ (ຝຣັ່ງ), ໂຄງການ Transposition (ນໍເວ) ...
ຂໍໃຫ້ທ່ານຊ່ວຍບອກພວກເຮົາໄດ້ວ່າຕ້ອງໄດ້ເຮັດແນວໃດເພື່ອເພີ່ມທະວີການແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນລະຫວ່າງ ຫວຽດນາມ ແລະ ຍີ່ປຸ່ນ ຜ່ານດົນຕີ?
ປະຈຸບັນ, ການແລກປ່ຽນລະຫວ່າງຄົນທີ່ເຮັດວຽກງານກ່ຽວກັບດົນຕີແມ່ນນັບມື້ນັບພັດທະນາ. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມັນຈະເປັນການດີຖ້າຫາກວ່າມັນເປັນເລື່ອງທົ່ວໄປສໍາລັບການ orchestras, Opera ຫຼື ballets ບິນຈາກຫວຽດນາມໄປຍີ່ປຸ່ນເພື່ອສະແດງ, ຫຼືກົງກັນຂ້າມຈາກຍີ່ປຸ່ນໄປຫວຽດນາມ.
ທ່ານມີແຜນການພິເສດເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງ 50 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງການພົວພັນທາງການທູດຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ?
ລະຄອນໂອເປຣາໃໝ່ “Princess Anio” ທີ່ພວມພັດທະນາມາເປັນເວລາ 3 ປີ ຈະຖືກສະແດງເປັນຄັ້ງທຳອິດໃນວັນທີ 22-24 ກັນຍາ 2023. ເລື່ອງຄວາມຮັກລະຫວ່າງເຈົ້າຍິງ Hoi An (Ngoc Hoa) ແລະ ພໍ່ຄ້າ Nagasaki (Araki Sotaro) ເມື່ອ 400 ປີກ່ອນແມ່ນໄດ້ປະດິດແຕ່ງໂດຍບັນດານັກສະແດງ ແລະນັກສະແດງລະຄອນເວທີຫວຽດນາມ.
| ລະຄອນໂອເປຣາ “ Princess Anio ” ແມ່ນອີງໃສ່ເລື່ອງລາວຮັກແທ້ລະຫວ່າງເຈົ້າຍິງ Ngoc Hoa ຈາກນະຄອນ Hoi An, ຫວຽດນາມ ແລະ ພໍ່ຄ້າ Araki Sotaro ຈາກ Nagasaki, ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ ເມື່ອປະມານ 400 ປີກ່ອນ, ໃນຕົ້ນສະໄໝ Edo ຂອງຍີ່ປຸ່ນ. |
ມີຫຼາຍສິ່ງທີ່ພິເສດໃນບົດເພງນີ້, ມີຫຼາຍບົດເພງທີ່ມີຊື່ສຽງ, ນັກປະພັນດົນຕີ ເຈີ່ນແມ້ງຮຸ່ງ ເປັນນັກປະພັນດົນຕີ, ຜູ້ກຳກັບ, ນັກຂຽນ Oyama Daisuke ແລະ ນັກກະວີ Ha Quang Minh ໄດ້ຂຽນບົດເພງທີ່ສວຍງາມເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ຫວຽດນາມ. ງານສະແດງຢູ່ຍີ່ປຸ່ນໄດ້ຈັດຂຶ້ນໃນວັນທີ 4 ພະຈິກນີ້ຢູ່ຫໍລະລຶກ Hitomi, ວິທະຍາໄລແມ່ຍິງ Showa.
ເຈົ້າສາມາດແບ່ງປັນປະສົບການທີ່ຫນ້າຈົດຈໍາຂອງເຈົ້າຢູ່ຫວຽດນາມໄດ້ບໍ?
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບເຫັນຄວາມງາມອັນລຶກລັບເມື່ອປະກອບດົນຕີກັບນັກດົນຕີຫວຽດນາມ. ເຂົາເຈົ້າເປັນສຽງທີ່ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນໃນວົງດົນຕີຂອງປະເທດອື່ນ. ນີ້ແມ່ນຍ້ອນຄວາມອ່ອນໄຫວຂອງຊາວຫວຽດນາມ ຫລື ຄວາມງາມຂອງຄຳເວົ້າ? ມີສິ່ງທີ່ຄ້າຍຄື imprint ຂອງຫົວໃຈທີ່ປະກົດຢູ່ໃນສຽງ. ໃນຄອນເສີດ, ບາງຄັ້ງເຈົ້າສາມາດໄດ້ຍິນສຽງທີ່ສວຍງາມທີ່ບໍ່ສາມາດອະທິບາຍເປັນຄໍາເວົ້າ.
ວຽກງານຂອງນັກດົນຕີໜຸ່ມໃນຊຸມປີມໍ່ໆມານີ້ໄດ້ຮັບການຜັນຂະຫຍາຍຢ່າງພົ້ນເດັ່ນ. ນັກສຶກສາທີ່ມີພອນສະຫວັນຂອງພວກເຮົາໄດ້ໄປສຶກສາຢູ່ຕ່າງປະເທດໃນປະເທດເຊັ່ນ: ອອສເຕີຍ, ຮັງກາຣີ, ເຢຍລະມັນ, ສະແກນດິເນເວຍ, ສະຫະລັດ, ລັດເຊຍແລະການາດາ. ມີພອນສະຫວັນຫຼາຍຢ່າງທີ່ຈະເບິ່ງແລະຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າຈະມາເຖິງວັນທີ່ຫວຽດນາມຈະເຂົ້າຮ່ວມປະເທດມະຫາສຽງດົນຕີຂອງໂລກ.
Conductor Honna Tetsuji ເກີດໃນປີ 1957 ໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ. ລາວໄດ້ມາຫວຽດນາມໃນປີ 2000, ເມື່ອລາວສະແດງຄອນເສີດ Toyota Classic. ຈາກນັ້ນທ່ານໄດ້ຮັບຕຳແໜ່ງເປັນທີ່ປຶກສາດົນຕີ ແລະ ກຳມະການດົນຕີປະສານສຽງແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ. ປະຈຸບັນ, ລາວແມ່ນຜູ້ນຳຫຼັກຂອງວົງດົນຕີປະສານສຽງແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ. ຖືວ່າລາວໄດ້ມີການປະກອບສ່ວນດ້ານເຕັກນິກ ແລະ ຄວາມງາມຫຼາຍຢ່າງໃຫ້ແກ່ວົງດົນຕີປະສານສຽງແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ, ໂດຍກົງໄດ້ນຳມາໃຫ້ຫວຽດນາມ ຫຼາຍໂຄງການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ຮ່ວມມືກັບນັກສິລະປິນສາກົນ. |
ທີ່ມາ






(0)