ສັນຍານໃນແງ່ດີກ່ຽວກັບການປ່ອຍຕົວ
ຄວາມຊົງຈຳຂອງອະນາຄົດ (ສຳນັກພິມ Omega Plus ແລະ ດານັງ ) ໂດຍສາດສະດາຈານ ເຈີ່ນວັນເຖາະ ໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍໃນເດືອນພຶດສະພາ 2025. ຍ້ອນຜົນຂອງຊຸດການທ່ອງທ່ຽວລະດູຮ້ອນ, ມັນໄດ້ຖືກພິມອອກຫຼາຍຄັ້ງ.
ໃນການຢ້ຽມຢາມປື້ມລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ, ທ່ານສາດສະດາຈານ Tran Van Tho ໄດ້ສືບຕໍ່ໄປຢ້ຽມຢາມແລກປ່ຽນປຶ້ມກັບບັນດານັກສຶກສາບັນດາໂຮງຮຽນຄື: ມະຫາວິທະຍາໄລ Dong A (Da Nang), ມະຫາວິທະຍາໄລ Pacific (Khanh Hoa) ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລເສດຖະກິດນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ. ສະນັ້ນ, ລວມມີທັງ 2 ການເດີນທາງ, Omega Plus ໄດ້ນຳເອົາສາດສະດາຈານ Tran Van Tho ໄປແລກປ່ຽນຢູ່ 10 ມະຫາວິທະຍາໄລໃນທົ່ວປະເທດ, ບໍ່ໃຫ້ເວົ້າເຖິງບັນດາລາຍການສົນທະນາ ແລະ ແນະນຳປື້ມຢູ່ 2 ສະໂມສອນປັນຍາຊົນຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ ແລະ ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ.

“ທ່ອງທ່ຽວປື້ມ” ແມ່ນແນວຄວາມຄິດທີ່ຄຸ້ນເຄີຍໃນການເຄື່ອນໄຫວພິມຈຳໜ່າຍໃນທົ່ວໂລກ ແຕ່ຍັງຄົງມີລັກສະນະໃໝ່ຢູ່ຫວຽດນາມ. "ການທ່ອງທ່ຽວປື້ມ" ແມ່ນເຂົ້າໃຈວ່າເປັນຊຸດຂອງກິດຈະກໍາຂອງນັກຂຽນຫຼືນັກແປທີ່ດໍາເນີນຢູ່ໃນຫຼາຍສະຖານທີ່ທີ່ແຕກຕ່າງກັນເພື່ອແນະນໍາວຽກງານຂອງພວກເຂົາ. ຫນຶ່ງໃນຜູ້ຈັດຕັ້ງ "ການທ່ອງທ່ຽວປື້ມ" ທີ່ຫ້າວຫັນທີ່ສຸດໃນມື້ນີ້ແມ່ນບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນ Times Books .
ຫນ່ວຍງານນີ້ໄດ້ເລີ່ມກິດຈະກໍາ "ການທ່ອງທ່ຽວປື້ມ" ກັບການເດີນທາງເພື່ອແນະນໍາການພິມເຜີຍແຜ່ການຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດໃນເດືອນຕຸລາ 2023. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ສະໜາມຮົບ Semiconductor, Intuition ແລະ instinct ສ້າງສັນຂອງເຈົ້າ, ຫ້າທະວີບ - ເອກະລັກວັດທະນະທໍາອິຕາລີ.
ພົ້ນເດັ່ນໃນນັ້ນແມ່ນສິ່ງພິມສົນທະນາກັບ Gen Z ຂອງນັກປະພັນ ເຈີ່ນສີຈຸງ ດ້ວຍການເຄື່ອນໄຫວ “ທ່ອງທ່ຽວປື້ມ” ກວ່າ 20 ແຜ່ນຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ, ເຫ້ວ, ດົ່ງນາຍ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ…, ໄດ້ຮັບເອົາໄວໜຸ່ມນັບໝື່ນຄົນ.
ເຂົ້າເຖິງຜູ້ອ່ານຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍ, ແລະຜູ້ຊົມທີ່ເຫມາະສົມກັບປຶ້ມ, "ການທ່ອງທ່ຽວປື້ມ" ຖືວ່າເປັນເຄື່ອງມືທີ່ມີປະສິດທິພາບໃນການເພີ່ມຈໍານວນສິ່ງພິມ. ຕາມທ່ານ ຫວູຈ້ອງດີ, ຜູ້ອຳນວຍການ Times Books ແລ້ວ, ມາຮອດປະຈຸບັນ, ການຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດໄດ້ຮັບການພິມຈຳໜ່າຍຄືນໃໝ່ 5 ຄັ້ງ, ການສົນທະນາກັບ Gen Z ໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍ 3 ຄັ້ງ. ທ່ານ ຫວູຈ້ອງເດື່ອງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ເຖິງວ່າມີປະສິດທິຜົນກໍ່ຕາມ, ແຕ່ພວກຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ຈັດຕັ້ງ “ທ່ອງທ່ຽວປື້ມ” ໃຫ້ແກ່ປຶ້ມທີ່ມີຄວາມໝາຍດີຕໍ່ສັງຄົມ.
ໃຫ້ໂອກາດແກ່ຜູ້ອ່ານທີ່ຢູ່ໄກ
ທ້າຍເດືອນຕຸລາຜ່ານມາ, ລາຍການ “ທ່ອງທ່ຽວປື້ມ” ຂອງນັກປະພັນ Camille Laurens, ສະມາຊິກສະພາແຫ່ງຊາດ Goncourt (ຝະລັ່ງ), ໄດ້ດຶງດູດຄວາມສົນໃຈໃນຂະແໜງການພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ. ເນື່ອງໃນໂອກາດນີ້, ນັກປະພັນ Camille Laurens ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມສຳມະນາ, ພົບປະແລກປ່ຽນກັບຜູ້ອ່ານຢູ່ ຮ່າໂນ້ຍ, ເຫ້ວ ແລະ ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ.
“ຮູ້ວ່ານັກອ່ານຫວຽດນາມຍິນດີຕ້ອນຮັບ, ອ່ານ ແລະ ຮຽນຮູ້ຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບຂ້າພະເຈົ້ານັ້ນແມ່ນກຳລັງໃຈອັນດີ, ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກແປກໃຈຫລາຍກັບບັນດາຄຳຖາມທີ່ທຸກຄົນຖາມຂ້າພະເຈົ້າ, ພິເສດແມ່ນຍ້ອນວ່າຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມສົນໃຈຫວຽດນາມ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕອບຄືນ, ດັ່ງນັ້ນພາຍຫຼັງຈົບລາຍການ “ທ່ອງທ່ຽວປື້ມ”, ຂ້າພະເຈົ້າຈະຄົ້ນຄວ້າເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ຕື່ມອີກ.
ສໍາລັບຜູ້ອ່ານຈໍານວນຫຼາຍ, ການພົບປະກັບຜູ້ຂຽນທີ່ເຂົາເຈົ້າມັກ, ໂດຍສະເພາະຄົນຫນຶ່ງຈາກຕ່າງປະເທດ, ເປັນໂອກາດທີ່ມີຄຸນຄ່າ. ເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການແລກປ່ຽນກັບນັກຂຽນ Camille Laurens ຢູ່ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ, ທ່ານ ຫງວຽນແອງຕ໋ວນ (ດຳລົງຊີວິດຢູ່ວັດ Cho Quan, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ) ໄດ້ນຳເອົາບັນດາຜົນງານຂອງນັກປະພັນທີ່ພິມຈຳໜ່າຍຢູ່ ຫວຽດນາມ ເພື່ອຂໍລາຍເຊັນຂອງລາວ.
“ຂ້ອຍໄດ້ອ່ານທຸກຜົນງານຂອງນັກຂຽນ Camille Laurens ທີ່ຕີພິມຢູ່ຫວຽດນາມ. ມີຫຼາຍເລື່ອງທີ່ຢາກຖາມຜູ້ຂຽນ ແຕ່ກໍ່ຄິດວ່າຈະເກັບໄວ້ກັບຕົນເອງ, ບໍ່ເຄີຍຄາດຫວັງວ່າຈະມີໂອກາດໄດ້ໂອ້ລົມກັບຜູ້ຂຽນເອງໃນມື້ນີ້. ນີ້ແມ່ນປະສົບການທີ່ໜ້າຈົດຈຳ ແລະ ເປັນແຮງບັນດານໃຈສຳລັບຂ້າພະເຈົ້າ ແລະ ນັກຂຽນຄົນອື່ນໆກ່ຽວກັບພະລັງຂອງຄຳເວົ້າ”.
ຕາມທ່ານ ຫວູຈ້ອງເດື່ອແລ້ວ, ໃນໄລຍະຜ່ານມາ, ທ່ານຜູ້ອ່ານສ່ວນຫຼາຍຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ ແລະ ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ໄດ້ມີໂອກາດພົບປະແລກປ່ຽນກັບນັກປະພັນ ແລະ ນັກແປ. ປະຈຸບັນ, ຜ່ານລາຍການ “ທ່ອງທ່ຽວໜັງສື”, ນັກປະພັນ, ນັກແປແລະປຶ້ມສາມາດເດີນທາງໄປຍັງຫຼາຍແຂວງ, ນະຄອນ. ຜູ້ອ່ານໃນທ້ອງຖີ່ນ, ໂດຍສະເພາະຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນເຂດນອກພາກກາງ, ນອກຈາກຈະເຂົ້າໃຈປຶ້ມຫຼາຍຂື້ນແລ້ວ, ເຂົາເຈົ້າກໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ຮຽນຮູ້ ແລະ ໄດ້ຄວາມຮູ້ຫຼາຍຂຶ້ນຍ້ອນການຕິດຕໍ່ພົວພັນໂດຍກົງ ແລະ ແລກປ່ຽນກັບຜູ້ຂຽນ ແລະ ນັກແປ.
"ປົກກະຕິ, ມັນເປັນເລື່ອງຍາກຫຼາຍສໍາລັບຜູ້ອ່ານທີ່ຈະເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການກັບຜູ້ຊ່ຽວຊານທີ່ມີຊື່ສຽງ, ບາງຄັ້ງກໍ່ຕ້ອງຈ່າຍຄ່າທໍານຽມຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ. ແຕ່ໃນປັດຈຸບັນ, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຫຼາຍເມື່ອເຂົ້າຮ່ວມໃນໂຄງການ "ການທ່ອງທ່ຽວປື້ມ", ເຊິ່ງບໍ່ພຽງແຕ່ຫນັງສືຈໍາກັດເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຫຼາຍບັນຫາທີ່ຜູ້ອ່ານສົນໃຈກໍ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນໂດຍຜູ້ຊ່ຽວຊານ.
ທີ່ມາ: https://www.sggp.org.vn/nhon-nhip-book-tour-post822397.html






(0)