ໃນລາຍການສະສົມບົດກະວີ Can Trai, ໃນທ້າຍອາທິດຜ່ານມາ, ຢູ່ແຂວງ ດົ່ງນາຍ, ມີບົດກະວີທີ່ມີຊື່ວ່າ Quat xa tao ti, ຊື່ສະຖານທີ່ເກົ່າ ບິ່ງເຟືອກ , ບົດກະວີຊຸດທີ 10 ຢູ່ Gia Dinh tam thap canh, ແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງບົດກະວີ Can Trai. ນອກນັ້ນ, ໄຕງຮ່ວາດຶກຍັງມີບົດກະວີ 18 ບົດທີ່ຂຽນດ້ວຍຕົວໜັງສື Nom, ຊື່ງແມ່ນບົດກະວີ Nom.
ນອກເໜືອຈາກຄວາມທ່ຽງທຳດ້ານວັນນະຄະດີ, ບົດກະວີໂນມຂອງຈ່າງຮ່ວາດຶກບໍ່ສາມາດປຽບທຽບກັບວຽກງານຂອງນາງຮ່ວາງແທ່ງກວນ ຫຼື "ເຈົ້າຊີວິດໂນມ" ໂຮຊວນຮົ່ງ, ແລະ ຍັງມີຄວາມປະທັບໃຈໜ້ອຍກວ່າບົດກະວີໂນມຂອງກະສັດ ເລແທງຕົງ ໃນສະຕະວັດທີ 15. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ບົດກະວີ 18 Nom ຂອງ Trinh Hoai Duc ໄດ້ຖືກປະພັນໂດຍລາວເມື່ອລາວເປັນທູດພິເສດຂອງລາຊະວົງ Qing ເມື່ອກະສັດ Gia Long ໄດ້ຂຶ້ນຄອງບັນລັງ, ບົດກະວີໄດ້ຂຽນເປັນຊຸດບົດກະວີ, ເຊິ່ງເອີ້ນກັນວ່າ rhyme. ບັນດາເອກະສານທີ່ແຕກຕ່າງກັນຍັງບໍ່ທັນກຳນົດວ່າບົດປະພັນ 18 ບົດຂອງທ່ານ Trinh Hoai Duc ແມ່ນຢູ່ໃນບົດ Bac su thi tap ຫຼື Di su cam tac. ບາງທີຍ້ອນວ່າເຂົາເຈົ້າແມ່ນບົດກະວີ Nom, ຄົນລຸ້ນຕໍ່ມາຈຶ່ງຈັດແບ່ງບົດກະວີ 18 ບົດນີ້ຢູ່ໃນພາກ Di su cam tac ຂອງອາຊີບວັນນະຄະດີລາວ. ສ່ວນບັກຊູທິປາດ, ມີບົດກະວີຫຼາຍບົດທີ່ເພິ່ນຂຽນດ້ວຍຕົວອັກສອນຮັນ, ມັກເອີ້ນວ່າບົດກະວີຕົວໜັງສື Han.
ເພື່ອເປັນການອ້າງອີງ, ໃນບົດຂຽນຂອງ ບັກຮ່ວາງທິປາດ, ຫງວຽນຝູ໋ກໄດ້ປະກອບດ້ວຍຕົວໜັງສື Han ໃນຂະນະທີ່ Trinh Hoai Duc ຂຽນດ້ວຍຕົວໜັງສື Nom. ຜູ້ຊາຍສອງຄົນນີ້ຖືວ່າເປັນສະໄຫມ. ທ່ານ ຫງວຽນຝູ໋ຈ້ອງ ມີບົດກະວີທີ່ອຸທິດຕົນໃຫ້ແກ່ Ngo Nhon Trinh ຢູ່ Gia Dinh Tam Gia ເຊິ່ງໄດ້ນຳສະເໜີໃນທ້າຍສັບປະດາ ຂອງແຂວງ ດົ່ງນາຍ .
18 ບົດກະວີນາມປະພັນໂດຍ ເຈີ່ນຮ່ວາຍດຶກ ໃນໄລຍະປະຕິບັດໜ້າທີ່ການທູດເຖິງລາຊະວົງຊິງໄດ້ຮັບການຂຽນດ້ວຍຮູບແບບບົດກະວີຕໍ່ໆໄປ. ໂດຍສະເພາະ, ສອງຄຳສຸດທ້າຍຂອງປະໂຫຍກທີ່ສຸດໃນບົດກະວີລາຊະວົງຖາງ, ເຈັດຄຳແປດແຖວ (7 ຄຳ, 8 ແຖວ) ຖືກນຳໃຊ້ເປັນສອງຄຳທຳອິດຂອງປະໂຫຍກເປີດ (ຫົວຂໍ້). ບົດກະວີທັງໝົດ 18 ບົດແມ່ນບໍ່ມີຫົວຂໍ້, ມີແຕ່ເລກ 1-18 ເທົ່ານັ້ນ. ຕົວຢ່າງ, ບົດກະວີ 1 ມີສອງປະໂຫຍກສະຫຼຸບ: "ຕອນນີ້ຂ້ອຍໄດ້ພົບຫມູ່ເກົ່າແລະສະແດງຄວາມໂສກເສົ້າຂອງຂ້ອຍ / ທີ່ນີ້ຂ້ອຍຄິດຮອດລາວ, ຢູ່ທີ່ນັ້ນຂ້ອຍເບິ່ງໂສກເສົ້າ" ຈາກນັ້ນສອງຄໍາ "ເບິ່ງໂສກເສົ້າ" ບົດກະວີທີ່ 2: "ເບິ່ງໂສກເສົ້າ, ຂ້ອຍຕ້ອງພະຍາຍາມເຮັດໃຫ້ລາວພໍໃຈ / ໃນເດືອນຂອງ Ty, ໃນມື້ຂອງ Dan, ຂ້າພະເຈົ້າມາຮອດ Uc Mon".
ບົດຮຽນທີ 2 ຈົບລົງດ້ວຍປະໂຫຍກທີ່ວ່າ: "ໃນທີ່ສຸດທຸກຢ່າງຈະຖືກດຳ" ແລະ ບົດຮຽນທີ 3 ເລີ່ມຕົ້ນ: "ຂ້ອຍຈະຄິດແນວໃດເມື່ອມັນຖືກດຳ?". ແລະດັ່ງນັ້ນ, ບົດຮຽນ 17 ສິ້ນສຸດລົງດ້ວຍ: "ແຕ່ຂ້ອຍກັງວົນວ່າເວລາຍັງບໍ່ສະຫງົບ" ແລະບົດຮຽນທີ 18 ເລີ່ມຕົ້ນ: "ເມື່ອພວກເຂົາບໍ່ສະຫງົບ, ຂ້ອຍຄວນເຮັດແນວໃດ?"
ບົດກະວີຂອງ Trinh Hoai Duc ມີຄວາມຮັກແພງທີ່ມີຕໍ່ບ້ານເກີດເມືອງນອນ ແລະ ປະເທດຊາດ, ພິເສດແມ່ນໄດ້ຍ້ອງຍໍຊົມເຊີຍ 30 ທິວທັດທີ່ສວຍງາມຢູ່ Gia Dinh. ພິເສດແມ່ນບົດກະວີ Nom, ຂຽນດ້ວຍຕົວໜັງສື Nom, ດ້ວຍການອອກສຽງຫວຽດນາມ ໂດຍສະເພາະກວ່າ, ເພິ່ນຍັງສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມຈົງຮັກພັກດີ ແລະ ນ້ຳໃຈຮັກຊາດຂອງຜູ້ຕິດຕາມເຈົ້າຊີວິດ ຫງວຽນອານ, ເຊິ່ງຕໍ່ມາໄດ້ຂຶ້ນຄອງບັນລັງເປັນ Gia Long ແຕ່ຕົ້ນ.
ໃນສະໄໝລາຊະວົງຖາງໄດ້ມີບົດກະວີເຈັດຄຳແປດເສັ້ນ, ຄົນທັງຫຼາຍມັກເອົາໃຈໃສ່ກັບສອງສາຍຕົວຈິງ 3, 4 ແລະ ສາຍໂຕ້ຖຽງ 5, 6.
ອັດຕາສ່ວນສູງຂອງບົດກະວີ 18 Nom ຂອງ Trinh Hoai Duc ສະແດງເນື້ອໃນນີ້, ເຊັ່ນ: ບົດກະວີ 2:
ພຣະຄຸນໜຶ່ງພັນໄມ ເລິກເທົ່າກັບທະເລ,
ຄວາມຫມາຍຫນັກຂອງພູເຂົາແມ່ນ overwhelming.
ພາຍໃຕ້ສະຫວັນ, ບໍ່ມີໃຜບໍ່ແມ່ນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ,
ໃນໂລກນີ້ທຸກຄົນມີເມຍແລະລູກ.
ບົດຮຽນທີ 3 ມີ 2 ປະໂຫຍກທີ່ໂຕ້ຖຽງ (ປະໂຫຍກ 5, 6):
ໃບໜ້າຂອງດວງຈັນເຕັມທີ່ປົກຄຸມດ້ວຍເມກທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຍົກຂຶ້ນມາ,
ທະເລເຄັມຂອງຄວາມຮັກແມ່ນຍາກທີ່ຈະປົນກັບນ້ໍາ.
ບົດກະວີ Nom ຂອງ Trinh Hoai Duc ຍັງມີເລື່ອງເລົ່າກ່ຽວກັບຊີວິດປະຈຳວັນ ແລະ ຍ້ອນວ່າລາວແມ່ນຄົນທຳມະດາຊັ້ນໜຶ່ງ ຫຼື ອັນດັບທີ 2 ຂອງລາຊະວົງ, ລາວ:
ເມກປົກຄຸມທ້ອງຟ້າ, ຄິດຮອດເຈົ້າ
ນ້ໍາຂະຫນາດໃຫຍ່ໄຫລລົງໃນທະເລລໍຖ້າກະສັດ
(ບົດຮຽນທີ 6)
ຫຼື:
ຟ້າຜ່າ hero ເມື່ອແຍກ
ສະແດງຄວາມສັດຊື່ແລະຄວາມຊອບທໍາຕໍ່ວິຊາ
(ບົດຮຽນທີ 12)
ເຈີ່ນຈຽມແທ່ງ
ບົດກະວີ Nom ຂອງ Trinh Hoai Duc ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກຜ່ານ Gia Dinh Tam Gia ລວບລວມໂດຍ Hoai Anh ແລະໃນປຶ້ມຫົວນີ້ມັກຈະມີຂໍ້ຄວາມທີ່ຂຽນວ່າ “ມີປຶ້ມອື່ນທີ່ຄັດລອກ…”, ເອີ້ນວ່າສະບັບຊົ່ວຄາວ. ມີຫຼາຍກໍລະນີທີ່ຕົວລະຄອນ Nom ມີຄວາມຄ້າຍຄືກັນ ແຕ່ມີສຽງແຕກຕ່າງກັນ, ບໍ່ໃຫ້ເວົ້າເຖິງຄວາມຜິດພາດໃນຂະບວນການແກະສະຫຼັກ ແລະ ການພິມ.. ອາລົມຈິດ ແລະ ທ່າທາງທີ່ຄວນສັງເກດແມ່ນ ໄຕງຮວ່າຍດຶກ ໄດ້ໄປເຖິງລາຊະວົງ Qing ໃນຖານະທູດ, ຂຽນບົດກະວີໃນພາສາແມ່ເພື່ອສະແດງຄວາມຮູ້ສຶກ, ນັ້ນແມ່ນມໍລະດົກຂອງຄົນລຸ້ນກ່ອນ.
ທີ່ມາ: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202510/tho-nom-trinh-hoai-duc-00a022d/
(0)