ພວກເຮົາມີຄວາມຍິນດີທີ່ຈະນຳສະເໜີເນື້ອໃນຂອງຖະແຫຼງການຮ່ວມ:
1. ຫຼາຍກວ່າຫ້າທົດສະວັດນັບຕັ້ງແຕ່ການສ້າງຕັ້ງສາຍພົວພັນ ທາງການທູດ ໃນປີ 1973 ແລະ 15 ປີຫຼັງຈາກການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂອບການພົວພັນຄູ່ຮ່ວມມືຍຸດທະສາດທີ່ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃນປີ 2010, ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກໄດ້ສ້າງສາຍພົວພັນຄູ່ຮ່ວມມືທີ່ເຂັ້ມແຂງ ແລະ ຍືນຍົງໂດຍອີງໃສ່ຄວາມເຄົາລົບເຊິ່ງກັນແລະກັນ ແລະ ວິໄສທັດຮ່ວມກັນເພື່ອອະນາຄົດທີ່ໝັ້ນຄົງ, ຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ ແລະ ຍືນຍົງ.
2. ໃນການຢ້ຽມຢາມຢ່າງເປັນທາງການຂອງທ່ານ ໂຕ ແລມ, ເລຂາທິການໃຫຍ່ຄະນະກຳມະການສູນກາງ ພັກກອມມູນິດຫວຽດນາມ , ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ແຕ່ວັນທີ 28 ຫາ 30 ຕຸລາ 2025, ຕາມຄຳເຊີນຂອງທ່ານ Keir Starmer, ນາຍົກລັດຖະມົນຕີແຫ່ງສະຫະລາຊະອານາຈັກ, ຜູ້ນຳທັງສອງໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະຍົກລະດັບການພົວພັນສອງຝ່າຍໃຫ້ເປັນຄູ່ຮ່ວມມືຍຸດທະສາດຮອບດ້ານ, ເຊິ່ງຈະຊ່ວຍເສີມສ້າງການຮ່ວມມືໃນຫົກເສົາຄ້ຳສຳຄັນ.
I. ການເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມື ທາງດ້ານການເມືອງ , ການທູດ, ການປ້ອງກັນປະເທດ ແລະ ຄວາມໝັ້ນຄົງ.
3. ທັງສອງຝ່າຍໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາວ່າຈະເສີມສ້າງຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈທາງດ້ານການເມືອງໂດຍຜ່ານການຮັກສາການແລກປ່ຽນຄະນະຜູ້ແທນ ແລະ ການຕິດຕໍ່ຂັ້ນສູງຜ່ານທຸກຊ່ອງທາງລະຫວ່າງພັກກອມມູນິດຫວຽດນາມ, ລັດຖະບານ, ສະພາແຫ່ງຊາດ, ແລະ ທ້ອງຖິ່ນຕ່າງໆຂອງຫວຽດນາມກັບອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງອັງກິດ; ເສີມຂະຫຍາຍປະສິດທິພາບຂອງກົນໄກການຮ່ວມມືສອງຝ່າຍທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ ເຊັ່ນ: ການສົນທະນາຍຸດທະສາດໃນລະດັບຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງການຕ່າງປະເທດ, ການສົນທະນາທາງທະເລ, ພ້ອມທັງຂະຫຍາຍ ຫຼື ພັດທະນາກົນໄກການຮ່ວມມືໃໝ່ເພື່ອເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືພິເສດຕື່ມອີກ.

4. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະເພີ່ມທະວີການແລກປ່ຽນຄະນະຜູ້ແທນ ແລະ ການຮ່ວມມືລະຫວ່າງອົງການ ແລະ ຄະນະກຳມະການພິເສດຂອງລັດຖະສະພາສອງປະເທດ, ກຸ່ມລັດຖະສະພາມິດຕະພາບ, ສະມາຊິກລັດຖະສະພາຍິງ ແລະ ສະມາຊິກລັດຖະສະພາໜຸ່ມ; ເພີ່ມທະວີການແລກປ່ຽນປະສົບການໃນການຕິດຕາມກວດການິຕິບັນຍັດ ແລະ ວຽກງານລັດຖະສະພາ; ສົ່ງເສີມການຕິດຕາມກວດກາ ແລະ ການປະສານງານການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂໍ້ຕົກລົງ ແລະ ຂໍ້ຕົກລົງການຮ່ວມມືສອງຝ່າຍທີ່ໄດ້ລົງນາມລະຫວ່າງສອງປະເທດ; ແລະ ເພີ່ມທະວີການປຶກສາຫາລື, ການແລກປ່ຽນທັດສະນະ ແລະ ການປະສານງານໃນເວທີປາໄສລັດຖະສະພາຫຼາຍຝ່າຍທີ່ທັງສອງຝ່າຍເຂົ້າຮ່ວມ.
5. ສອດຄ່ອງກັບວິໄສທັດຂອງຄູ່ຮ່ວມມືຍຸດທະສາດຮອບດ້ານ, ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະເສີມສ້າງບຸກຄະລາກອນທາງການທູດຢູ່ຫ້ອງການຜູ້ຕາງໜ້າຂອງກັນແລະກັນ ເພື່ອສົ່ງເສີມ ແລະ ຂະຫຍາຍຂົງເຂດການຮ່ວມມື, ໂດຍສອດຄ່ອງກັບອະນຸສັນຍາວຽນນາວ່າດ້ວຍການພົວພັນທາງການທູດ ແລະ ອະນຸສັນຍາວຽນນາວ່າດ້ວຍການພົວພັນກົງສຸນ. ທັງສອງຝ່າຍໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາວ່າຈະຕອບສະໜອງຢ່າງວ່ອງໄວຕໍ່ການຮ້ອງຂໍການອະນຸມັດທາງການທູດສຳລັບຕຳແໜ່ງໃໝ່ ແລະ ຕຳແໜ່ງທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ ຕາມກົດໝາຍຂອງທັງສອງຝ່າຍ. ພ້ອມກັນນັ້ນ, ທັງສອງຝ່າຍຍັງໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະປະສານງານເພື່ອປັບປຸງສະຖານກົງສຸນໃຫຍ່ອັງກິດປະຈຳນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ຕາມກົດໝາຍຂອງຫວຽດນາມ.
6. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຢືນຢັນຄືນໃໝ່ເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງລະບົບຫຼາຍຝ່າຍທີ່ມີສະຫະປະຊາຊາດເປັນໃຈກາງ ແລະ ຕົກລົງຮ່ວມມືຢ່າງໃກ້ຊິດໃນເວທີປາໄສຫຼາຍຝ່າຍ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ, ລວມທັງເວທີປາໄສລະຫວ່າງລັດຖະສະພາ. ທັງສອງຝ່າຍໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາທີ່ຈະເປັນຂົວຕໍ່ລະຫວ່າງສະຫະລາຊະອານາຈັກ, ອາຊຽນ, ແລະ ບັນດາປະເທດສະມາຊິກ; ສົ່ງເສີມການເຊື່ອມໂຍງລະຫວ່າງສະຫະລາຊະອານາຈັກ ແລະ ອະນຸພາກພື້ນແມ່ນໍ້າຂອງ; ແລະ ສະໜັບສະໜູນການສ້າງປະຊາຄົມອາຊຽນທີ່ມີຄວາມຢືດຢຸ່ນ, ມີນະວັດຕະກໍາ, ມີການປ່ຽນແປງ, ແລະ ມີປະຊາຊົນເປັນສູນກາງ ເຊິ່ງມີບົດບາດຫຼັກໃນໂຄງສ້າງພາກພື້ນ. ທັງສອງຝ່າຍຍັງໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຖະແຫຼງການຮ່ວມອາຊຽນ-ອັງກິດ ວ່າດ້ວຍການເຊື່ອມຕໍ່ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ; ຍິນດີຕ້ອນຮັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຢ່າງແຂງແຮງຂອງແຜນປະຕິບັດງານອາຊຽນ-ອັງກິດ 2022-2026, ແລະ ຕົກລົງທີ່ຈະເປີດຕົວການພັດທະນາແຜນປະຕິບັດງານອາຊຽນ-ອັງກິດ 2026-2030 ໂດຍໄວ.
7. ຫວຽດນາມ ຕີລາຄາສູງຕໍ່ບົດບາດຂອງສະຫະລາຊະອານາຈັກໃນພາກພື້ນ ພ້ອມທັງການປະກອບສ່ວນຂອງຕົນຕໍ່ອາຊຽນ ແລະ ການຮ່ວມມືໃນພາກພື້ນ, ແລະ ສະໜັບສະໜູນການເຂົ້າຮ່ວມທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນຂອງສະຫະລາຊະອານາຈັກໃນກົນໄກພາກພື້ນ, ອະນຸພາກພື້ນ ແລະ ອາຊຽນ ນຳພາ.
8. ທັງສອງຝ່າຍຍິນດີຕ້ອນຮັບການຮ່ວມມືພາຍໃນຂອບຂອງບົດບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ມີຢູ່ແລ້ວກ່ຽວກັບການຮ່ວມມືດ້ານປ້ອງກັນປະເທດໃນຂົງເຂດທີ່ມີຄວາມສົນໃຈຮ່ວມກັນລວມທັງ: ການແລກປ່ຽນຄະນະຜູ້ແທນ, ການຮ່ວມມືດ້ານອຸດສາຫະກຳປ້ອງກັນປະເທດ ແລະ ການຮ່ວມມືດ້ານອຸດສາຫະກຳປ້ອງກັນປະເທດ, ການຮັກສາສັນຕິພາບ, ການເພີ່ມທະວີຄວາມຮັບຮູ້ທາງທະເລ, ການສ້າງແຜນທີ່ພູມສາດ ແລະ ການວັດແທກທາງອຸທົກກະສາດ.
9. ທັງສອງຝ່າຍໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາທີ່ຈະຮ່ວມມືກັນກ່ຽວກັບຄວາມໝັ້ນຄົງທາງທະເລ ແລະ ແລກປ່ຽນວິທີປະຕິບັດທີ່ດີທີ່ສຸດກ່ຽວກັບຂໍ້ລິເລີ່ມສ້າງຄວາມຮັບຮູ້ທາງທະເລ ແລະ ຍຸດທະສາດຄວາມໝັ້ນຄົງທາງທະເລ. ທັງສອງຝ່າຍຈະສືບຕໍ່ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ການຢ້ຽມຢາມທ່າເຮືອເຊິ່ງກັນແລະກັນລະຫວ່າງເຮືອຮົບຂອງສອງປະເທດຕາມກົດໝາຍຂອງແຕ່ລະປະເທດ, ແລະ ສືບຕໍ່ສົ່ງເສີມການຮ່ວມມືກ່ຽວກັບຄວາມໝັ້ນຄົງ ແລະ ຄວາມປອດໄພທາງທະເລ ແລະ ການແລກປ່ຽນວິຊາຊີບລະຫວ່າງກອງທັບເຮືອ ແລະ ໜ່ວຍຍາມຝັ່ງຂອງສອງປະເທດ.
10. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະຂະຫຍາຍການຮ່ວມມືກ່ຽວກັບຄວາມໝັ້ນຄົງທາງທະເລ, ເສີມຂະຫຍາຍຄວາມສາມາດໃນການຕິດຕາມກວດກາ ແລະ ປົກປ້ອງຄວາມໝັ້ນຄົງທາງທະເລໂດຍຜ່ານການຝຶກອົບຮົມບຸກຄະລາກອນ, ການໂອນເຕັກໂນໂລຊີ, ແລະ ສົ່ງເສີມການຮ່ວມມືຫຼາຍຝ່າຍກ່ຽວກັບຄວາມໝັ້ນຄົງທາງທະເລລະຫວ່າງຄະນະກຳມະການຊາຍແດນແຫ່ງຊາດ, ກະຊວງການຕ່າງປະເທດຫວຽດນາມ, ແລະ ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງລັດຖະບານອັງກິດ.
11. ສອງຝ່າຍຈະເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືທີ່ເລິກເຊິ່ງກວ່າເກົ່າລະຫວ່າງກະຊວງຄວາມໝັ້ນຄົງສາທາລະນະຂອງຫວຽດນາມ ແລະ ອົງການພາສີ ແລະ ອາກອນລາດຊະວົງ (HM Revenue and Customs) ແລະ ອົງການອາຊະຍາກຳແຫ່ງຊາດ (NCA) ຂອງສະຫະລາຊະອານາຈັກ; ສົ່ງເສີມການຮ່ວມມື, ການແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນຂ່າວສານ ແລະ ການສ້າງຄວາມສາມາດໃນການຕ້ານອາຊະຍາກຳທີ່ມີການຈັດຕັ້ງທີ່ຮ້າຍແຮງ, ລວມທັງອາຊະຍາກຳການເຄື່ອນຍ້າຍຖິ່ນຖານ.
12. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະຄົ້ນຄວ້າສົ່ງເສີມການສົນທະນາກ່ຽວກັບການແບ່ງປັນບັນທຶກຄະດີອາຍາ ແລະ ບັນຫາການສົ່ງຜູ້ຮ້າຍຂ້າມແດນ; ແລະ ເພື່ອແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນ ແລະ ແບ່ງປັນປະສົບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບມາດຕະຖານສາກົນກ່ຽວກັບຄວາມປອດໄພທາງໄຊເບີ, ຄວາມປອດໄພດ້ານຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ແລະ ໄພຂົ່ມຂູ່ດ້ານຄວາມປອດໄພທີ່ບໍ່ແມ່ນແບບດັ້ງເດີມ.
13. ທັງສອງຝ່າຍຈະພະຍາຍາມເຮັດໃຫ້ຂັ້ນຕອນພາຍໃນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບອະນຸສັນຍາສະຫະປະຊາຊາດວ່າດ້ວຍອາຊະຍາກຳທາງໄຊເບີສຳເລັດ, ແລະ ສົ່ງເສີມການຮ່ວມມືໃນການຕ້ານອາຊະຍາກຳທາງໄຊເບີ, ໂດຍຮັບຮູ້ວ່າການມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ໂດຍໄວຂອງສົນທິສັນຍາດັ່ງກ່າວຈະປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການສົ່ງເສີມການຮ່ວມມືໃນພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນໃນຂົງເຂດນີ້.
14. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະສ້າງຕັ້ງການຮ່ວມມືດ້ານການເຄື່ອນຍ້າຍທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນການເຄື່ອນຍ້າຍທີ່ຜິດກົດໝາຍ ແລະ ເລັ່ງການສົ່ງຜູ້ອົບພະຍົບທີ່ບໍ່ມີເອກະສານກັບຄືນປະເທດ, ດ້ວຍມາດຕະການໃໝ່ລວມທັງ: ການນຳໃຊ້ການແບ່ງປັນຂໍ້ມູນທາງຊີວະມິຕິໃນຂະບວນການກວດສອບ, ການເລັ່ງການອອກເອກະສານ, ຄຳໝັ້ນສັນຍາທີ່ຈະເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືໃນການຮື້ຖອນເຄືອຂ່າຍອາຊະຍາກຳທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການເຂົ້າເມືອງ, ແລະ ການເສີມສ້າງການສື່ສານດ້ານການສະກັດກັ້ນ.
II. ການເສີມສ້າງການຮ່ວມມືທາງດ້ານເສດຖະກິດ, ການຄ້າ, ການລົງທຶນ ແລະ ການເງິນ
15. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຢືນຢັນຄຳໝັ້ນສັນຍາທີ່ຈະເສີມສ້າງການຮ່ວມມືດ້ານເສດຖະກິດຕື່ມອີກ - ເຊິ່ງເປັນເສົາຄ້ຳຫຼັກຂອງການພົວພັນສອງຝ່າຍ - ສົ່ງເສີມການຄ້າທີ່ເສລີ, ຍຸດຕິທຳ, ຮອບດ້ານ ແລະ ຍືນຍົງ, ແລະ ສະໜັບສະໜູນລະບົບການຄ້າສາກົນທີ່ໂປ່ງໃສ ແລະ ອີງໃສ່ກົດລະບຽບ. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາທີ່ຈະຮ່ວມມືກັນເພື່ອສົ່ງເສີມ ແລະ ເສີມຂະຫຍາຍການຄ້າ ແລະ ການລົງທຶນບົນພື້ນຖານທີ່ບໍ່ມີການຈຳແນກ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດຮ່ວມກັນ.
16. ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຈະພະຍາຍາມສ້າງສະພາບແວດລ້ອມທາງທຸລະກິດທີ່ຍຸດຕິທຳ, ໂປ່ງໃສ ແລະ ເປີດກວ້າງໃນທັງສອງປະເທດ, ກຳຈັດອຸປະສັກໃນການເຂົ້າເຖິງຕະຫຼາດ, ແລະ ສົ່ງເສີມການຄ້າສອງຝ່າຍທີ່ລາບລື່ນ, ເຮັດໃຫ້ທຸລະກິດຈາກທັງສອງຝ່າຍສາມາດສົ່ງອອກ ແລະ ລົງທຶນໄດ້ຢ່າງໝັ້ນໃຈ.
17. ລັດຖະບານສອງປະເທດຈະຮັກສາການສົນທະນາທີ່ເປີດກວ້າງ ແລະ ສ້າງສັນຜ່ານຄະນະກຳມະການຮ່ວມມືດ້ານເສດຖະກິດ ແລະ ການຄ້າຮ່ວມຫວຽດນາມ-ອັງກິດ (JETCO), ເຊິ່ງເປັນກົນໄກທີ່ມີຈຸດປະສົງເພື່ອລົບລ້າງອຸປະສັກທີ່ທຸລະກິດໃນທັງສອງປະເທດປະເຊີນໃນການຂະຫຍາຍການຄ້າ ແລະ ການລົງທຶນ. ທັງສອງຝ່າຍຈະເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືລະຫວ່າງອົງການສົ່ງເສີມການຄ້າ ແລະ ການລົງທຶນຢ່າງຫ້າວຫັນ, ແລະ ເຮັດວຽກເພື່ອສ້າງຕັ້ງກົນໄກສົນທະນາທຸລະກິດປະຈຳປີລະຫວ່າງຜູ້ນຳທຸລະກິດອັງກິດ ແລະ ຜູ້ນຳລັດຖະບານຫວຽດນາມ ເພື່ອເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືດ້ານການຄ້າ ແລະ ການລົງທຶນ.
18. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຢືນຢັນຄືນຄຳໝັ້ນສັນຍາຂອງຕົນໃນການປະສານງານຢ່າງໃກ້ຊິດໃນຄວາມພະຍາຍາມໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ແລະ ທົບທວນຄືນສັນຍາການຄ້າເສລີລະຫວ່າງຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ (UKVFTA) ແລະ ສັນຍາຄູ່ຮ່ວມມືຂ້າມປາຊີຟິກທີ່ຮອບດ້ານ ແລະ ກ້າວໜ້າ (CPTPP). ການຮ່ວມມືລວມມີການອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ການເຂົ້າເຖິງຕະຫຼາດໂດຍການລົບລ້າງອຸປະສັກທາງການຄ້າສຳລັບສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການຂອງກັນແລະກັນ, ການປົກປ້ອງສິດທິຊັບສິນທາງປັນຍາ, ການຫຼຸດຜ່ອນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ, ການສົ່ງເສີມການຄ້າທາງອີເລັກໂທຣນິກ, ການສະໜັບສະໜູນທຸລະກິດໃນການສ້າງລະບົບຕ່ອງໂສ້ການສະໜອງທີ່ແຂງແຮງໂດຍນຳໃຊ້ຈຸດແຂງຂອງແຕ່ລະເສດຖະກິດຕາມກົດໝາຍຂອງທັງສອງປະເທດ, ແລະ ຊຸກຍູ້ການຄ້າດິຈິຕອນໃຫ້ປັບຕົວເຂົ້າກັບເຕັກໂນໂລຊີໃໝ່ໃນໂລກທີ່ມີການເຊື່ອມໂຍງກັນເພີ່ມຂຶ້ນ.
19. ຜູ້ນຳທັງສອງໄດ້ຮັບຮູ້ເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງການເຄົາລົບສິດທິແຮງງານທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບໃນລະດັບສາກົນໂດຍອີງໃສ່ຖະແຫຼງການຂອງອົງການແຮງງານສາກົນ (ILO) ກ່ຽວກັບຫຼັກການພື້ນຖານ ແລະ ສິດທິໃນການເຮັດວຽກ.
20. ໃນຖານະເປັນສະມາຊິກຂອງສັນຍາ CPTPP, ທັງສອງຝ່າຍຈະຮ່ວມມືກັນເພື່ອສົ່ງເສີມຂະບວນການທົບທວນຄືນຢ່າງຮອບດ້ານ ແລະ ຮັບຮູ້ເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງການຂະຫຍາຍສັນຍາສະບັບນີ້ຕື່ມອີກ.
21. ທັງສອງຝ່າຍຍິນດີຕໍ່ການລົງນາມໃນສັນຍາວ່າດ້ວຍການຮ່ວມມື ແລະ ການຊ່ວຍເຫຼືອເຊິ່ງກັນແລະກັນໃນບັນຫາພາສີລະຫວ່າງຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ (ຊື່ເຕັມ: ສັນຍາລະຫວ່າງລັດຖະບານແຫ່ງສາທາລະນະລັດສັງຄົມນິຍົມຫວຽດນາມ ແລະ ລັດຖະບານແຫ່ງສະຫະລາຊະອານາຈັກອັງກິດ ແລະ ໄອແລນເໜືອ ວ່າດ້ວຍການຮ່ວມມື ແລະ ການຊ່ວຍເຫຼືອເຊິ່ງກັນແລະກັນໃນບັນຫາພາສີ).

22. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງການຮັກສາລະບົບຕ່ອງໂສ້ການສະໜອງອາຫານເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມໝັ້ນຄົງດ້ານອາຫານໃນພາກພື້ນ ແລະ ທົ່ວໂລກ; ຕົກລົງທີ່ຈະເສີມສ້າງການຮ່ວມມືດ້ານການຄ້າກະສິກຳໃນລັກສະນະທີ່ໂປ່ງໃສ, ຊັດເຈນ ແລະ ມີປະສິດທິພາບ, ແລະ ສົ່ງເສີມການເຂົ້າເຖິງຕະຫຼາດ. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະເຂົ້າຫາການເຈລະຈາໃນອະນາຄົດກ່ຽວກັບການປະຕິຮູບກະສິກຳພາຍໃນຂອບ WTO ໃນຈິດໃຈຮ່ວມມື ແລະ ສ້າງສັນ.
23. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືໃນການພັດທະນາສູນການເງິນສາກົນຂອງຫວຽດນາມໃນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ແລະ ດານັງ, ລວມທັງຜ່ານຂອບການຮ່ວມມືສູນການເງິນສາກົນຫວຽດນາມ-ອັງກິດ. ການລິເລີ່ມນີ້ຈະນຳໃຊ້ປະສົບການຂອງອັງກິດໃນຖານະເປັນສູນກາງການເງິນທົ່ວໂລກ ແລະ ສູນກາງຕະຫຼາດທຶນສີຂຽວ, ພ້ອມທັງເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືດ້ານເສດຖະກິດລະຫວ່າງສອງປະເທດໃນຂະແໜງການບໍລິການທາງດ້ານການເງິນ ແລະ ການບໍລິການວິຊາຊີບ. ຜ່ານການແລກປ່ຽນຄວາມຮູ້, ທັງສອງຝ່າຍຈະແບ່ງປັນນະໂຍບາຍ, ວິທີການທາງກົດໝາຍ, ແລະ ປະສົບການການຄຸ້ມຄອງລະບົບການເງິນ; ສົ່ງເສີມການພັດທະນາຕະຫຼາດທຶນ, fintech, ການເງິນສີຂຽວ, ແລະ ການປະກັນໄພ.
24. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືໂດຍຜ່ານການລະດົມການເງິນສີຂຽວເພື່ອສົ່ງເສີມການເຕີບໂຕສີຂຽວ ແລະ ການປ່ອຍອາຍພິດຕໍ່າ ແລະ ປະສານງານການແລກປ່ຽນຄວາມຊ່ຽວຊານ ແລະ ການນຳໃຊ້ເຄື່ອງມືການເງິນສີຂຽວໃນຫວຽດນາມ, ລວມທັງການເປີດຕົວການຮ່ວມມືດ້ານການເງິນສີຂຽວລະຫວ່າງຫວຽດນາມ-ອັງກິດ. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາທີ່ຈະລົບລ້າງອຸປະສັກທາງດ້ານສະຖາບັນເພື່ອໃຫ້ພາກເອກະຊົນສາມາດມີບົດບາດສຳຄັນໃນການສົ່ງເສີມການເຕີບໂຕສີຂຽວ ແລະ ການຄ້າແບບຍືນຍົງ.
25. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະຂະຫຍາຍການຮ່ວມມືດ້ານການເງິນການຄ້າໂດຍຜ່ານການອອກແບບ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົນໄກການເງິນການຄ້າທີ່ໂປ່ງໃສ, ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ຍືນຍົງ. ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກຈະສືບຕໍ່ປຶກສາຫາລື ແລະ ແລກປ່ຽນປະສົບການກ່ຽວກັບລະບົບການລົງທະບຽນການເງິນການຄ້າ ແລະ ນຳໃຊ້ໂຄງການສິນເຊື່ອສົ່ງອອກຂອງສະຫະລາຊະອານາຈັກ (UKEF), ດ້ວຍວົງເງິນສະໜັບສະໜູນທັງໝົດສູງເຖິງ 5 ຕື້ປອນ ສຳລັບການລົງທຶນທີ່ມີທ່າແຮງໃນຫວຽດນາມ. ທັງສອງຝ່າຍຍິນດີຕ້ອນຮັບການລົງນາມໃນບົດບັນທຶກການຮ່ວມມືລະຫວ່າງກະຊວງການເງິນຫວຽດນາມ ແລະ UKEF.
III. ເສີມສ້າງການຮ່ວມມືໃນດ້ານວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ, ນະວັດຕະກໍາ, ການຫັນປ່ຽນດີຈີຕອນ, ແລະ ການດູແລສຸຂະພາບ.
26. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາທີ່ຈະເສີມສ້າງການຮ່ວມມືໃນຂົງເຂດວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ, ນະວັດຕະກໍາ ແລະ ການຫັນປ່ຽນດິຈິຕອນ, ໂດຍຮັບຮູ້ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ເປັນຕົວຂັບເຄື່ອນຫຼັກສໍາລັບການພັດທະນາແບບຍືນຍົງ ແລະ ຮອບດ້ານ. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ແບ່ງປັນວິໄສທັດຮ່ວມກັນກ່ຽວກັບບົດບາດຂອງວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີໃນການສ້າງອະນາຄົດ ແລະ ມຸ່ງໝັ້ນທີ່ຈະນໍາໃຊ້ເຕັກໂນໂລຊີໃໝ່ສອດຄ່ອງກັບຄຸນຄ່າສາກົນຂອງສັນຕິພາບ, ເສລີພາບ ແລະ ຄວາມຮັບຜິດຊອບ.
27. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະຈັດຕັ້ງປະຕິບັດບົດບັນທຶກການຮ່ວມມືດ້ານວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ນະວັດຕະກໍາໃນປີ 2025 ຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ ເພື່ອເສີມສ້າງການຮ່ວມມືໃນຂົງເຂດສາທາລະນະສຸກ, ການເຕີບໂຕສີຂຽວ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີທີ່ກ້າວໜ້າ; ສົ່ງເສີມການແລກປ່ຽນຄວາມຮູ້ ແລະ ປະສົບການ, ຝຶກອົບຮົມຊັບພະຍາກອນມະນຸດທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງ, ແລະ ຊຸກຍູ້ການຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ການຄ້າເຕັກໂນໂລຊີຜ່ານໂຄງການຮ່ວມມືລະຫວ່າງສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າ, ມະຫາວິທະຍາໄລ, ອົງການລັດຖະບານ ແລະ ວິສາຫະກິດຂອງທັງສອງຝ່າຍ.
28. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຮັບຮູ້ເຖິງຄວາມສຳຄັນ ແລະ ຜົນກະທົບໄລຍະຍາວຂອງການຫັນເປັນດິຈິຕອລຕໍ່ບັນດາປະເທດ ແລະ ຕົກລົງທີ່ຈະເສີມສ້າງການຮ່ວມມືໃນການພັດທະນານະໂຍບາຍ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂໍ້ລິເລີ່ມຮ່ວມກັນໃນຂົງເຂດນີ້.
29. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາທີ່ຈະສົ່ງເສີມການເຂົ້າເຖິງການບໍລິການດ້ານສຸຂະພາບທີ່ມີຄຸນນະພາບສຳລັບປະຊາກອນຂອງເຂົາເຈົ້າ ແລະ ສ້າງລະບົບສຸຂະພາບທີ່ມີປະສິດທິພາບ, ຍືນຍົງ ແລະ ທົນທານ. ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະສົ່ງເສີມການແລກປ່ຽນຜູ້ຊ່ຽວຊານ, ການສົນທະນານະໂຍບາຍ, ແລະ ໂຄງການຮ່ວມມືຮ່ວມກັນກ່ຽວກັບຄວາມໝັ້ນຄົງດ້ານສຸຂະພາບທົ່ວໂລກ, ການຕ້ານທານຢາຕ້ານເຊື້ອ (AMR), ແລະ ການສ້າງຄວາມສາມາດສຳລັບການປ້ອງກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດທີ່ບໍ່ຕິດຕໍ່ ແລະ ການເຖົ້າແກ່ຂອງປະຊາກອນ, ໂດຍອີງໃສ່ວິທີການ “ສຸຂະພາບດຽວ”. ເຂົາເຈົ້າຍັງໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືໃນດ້ານສຸຂະພາບດິຈິຕອນ, ຂະຫຍາຍການຮ່ວມມືກ່ຽວກັບສະຫວັດດີການສັດ, ແລະ ຂະຫຍາຍການຄ້າ ແລະ ການລົງທຶນໃນຂະແໜງສຸຂະພາບ ແລະ ວິທະຍາສາດຊີວິດ, ໂດຍສຸມໃສ່ຢາ, ການບໍລິການທາງດ້ານການແພດ, ເຕັກໂນໂລຊີທາງການແພດ, ແລະ ການດູແລສຸຂະພາບຂອງຜູ້ບໍລິໂພກ.
IV. ການຮ່ວມມືກ່ຽວກັບສິ່ງແວດລ້ອມ, ພະລັງງານ ແລະ ການຫັນປ່ຽນສີຂຽວ
30. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຢືນຢັນຄືນໃໝ່ເຖິງຄຳໝັ້ນສັນຍາຮ່ວມກັນໃນການສົ່ງເສີມການຫັນປ່ຽນພະລັງງານທີ່ສະອາດ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ຍືນຍົງ ເພື່ອບັນລຸການປ່ອຍອາຍພິດສຸດທິເປັນສູນພາຍໃນປີ 2050, ສອດຄ່ອງກັບຄຳໝັ້ນສັນຍາສາກົນ ແລະ ບຸລິມະສິດການພັດທະນາຂອງແຕ່ລະປະເທດ, ໂດຍໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກການປະກອບສ່ວນທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນລະດັບຊາດ (NDCs) ທີ່ມີຄວາມທະເຍີທະຍານ ແລະ ປັບປຸງແລ້ວ. ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກຈະໃຫ້ຄວາມສຳຄັນກັບເປົ້າໝາຍການຫັນປ່ຽນພະລັງງານສີຂຽວ, ໂດຍສະເພາະຜ່ານການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຢ່າງມີປະສິດທິພາບຂອງຂອບການຮ່ວມມືການຫັນປ່ຽນພະລັງງານທີ່ຍຸຕິທຳ (JETP) ສຳລັບຫວຽດນາມ, ໂດຍມີການເຂົ້າຮ່ວມ ແລະ ການປະສານງານຢ່າງຕັ້ງໜ້າຂອງສະຫະລາຊະອານາຈັກໃນກຸ່ມຮ່ວມມືສາກົນ (IPG). ຫວຽດນາມຈະສືບຕໍ່ປັບປຸງຂອບກົດໝາຍ ແລະ ກົນໄກນະໂຍບາຍຂອງຕົນເພື່ອອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ການລະດົມຊັບພະຍາກອນທາງດ້ານການເງິນຂອງລັດ ແລະ ເອກະຊົນສຳລັບເປົ້າໝາຍດ້ານສະພາບອາກາດ, ຮັບປະກັນຄວາມໂປ່ງໃສ ແລະ ປະສິດທິພາບຕໍ່ການພັດທະນາແບບຍືນຍົງ.
31. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງກັນສ້າງຕັ້ງການຮ່ວມມືພະລັງງານສະອາດລະຫວ່າງຫວຽດນາມ-ອັງກິດ ລະຫວ່າງກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າຫວຽດນາມ ແລະ ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງອັງກິດ ເພື່ອເລັ່ງການຫັນປ່ຽນໄປສູ່ເສດຖະກິດທີ່ມີກາກບອນຕ່ຳ ແລະ ທົນທານຕໍ່ການປ່ຽນແປງໃນທັງສອງປະເທດ; ສະໜັບສະໜູນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການພາຍໃຕ້ການຮ່ວມມືການຫັນປ່ຽນພະລັງງານທີ່ຍຸດຕິທຳ (JETP); ຂະຫຍາຍການຮ່ວມມືດ້ານວິຊາການໃນຂົງເຂດຕ່າງໆເຊັ່ນ: ພະລັງງານທົດແທນ, ການຢຸດຕິການຜະລິດພະລັງງານຖ່ານຫີນ, ແລະ ການຍົກລະດັບພື້ນຖານໂຄງລ່າງຕາຂ່າຍໄຟຟ້າ; ສ້າງໂອກາດໃຫ້ທຸລະກິດອັງກິດລົງທຶນໃນພະລັງງານລົມນອກຊາຍຝັ່ງ ແລະ ພະລັງງານສະອາດໃນຫວຽດນາມ, ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການສົ່ງເສີມການເຕີບໂຕຂອງອຸດສາຫະກຳສີຂຽວໃນທັງສອງປະເທດ; ກຳຈັດອຸປະສັກທາງດ້ານກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການທີ່ຂັດຂວາງການຫັນປ່ຽນສີຂຽວ, ສອດຄ່ອງກັບຂະບວນການທາງກົດໝາຍຂອງຫວຽດນາມ ແລະ ອັງກິດ; ເສີມສ້າງການປະສານງານລະຫວ່າງກະຊວງເພື່ອຈັດຕັ້ງປະຕິບັດເປົ້າໝາຍການຫັນປ່ຽນສີຂຽວຮ່ວມກັນຢ່າງມີປະສິດທິພາບ; ແລະ ສົ່ງເສີມວຽກເຮັດງານທຳສີຂຽວ ແລະ ມີຄວາມຮວມມື, ການພັດທະນາຕົວເມືອງແບບຍືນຍົງຜ່ານການຂົນສົ່ງສີຂຽວ ແລະ ປະສິດທິພາບດ້ານພະລັງງານ.
32. ໂດຍຮັບຮູ້ເຖິງຜົນກະທົບທາງດ້ານເສດຖະກິດ, ສັງຄົມ, ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ການເຄື່ອນຍ້າຍຂອງການປ່ຽນແປງສະພາບອາກາດ, ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຕົກລົງທີ່ຈະສົ່ງເສີມບົດບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບການຮ່ວມມືດ້ານສະພາບອາກາດລະຫວ່າງກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມຂອງຫວຽດນາມ ແລະ ສຳນັກງານການຕ່າງປະເທດ, ເຄືອຈັກກະພັດ ແລະ ການພັດທະນາຂອງສະຫະລາຊະອານາຈັກ (FCDO) ເພື່ອເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືໃນການຄຸ້ມຄອງຄວາມສ່ຽງດ້ານສະພາບອາກາດ; ສະໜັບສະໜູນການເຊື່ອມໂຍງເປົ້າໝາຍການປັບຕົວເຂົ້າກັບການປ່ຽນແປງສະພາບອາກາດເຂົ້າໃນການວາງແຜນການພັດທະນາຂະແໜງການ ແລະ ລະດົມທຶນເພື່ອການຫຼຸດຜ່ອນຄວາມສ່ຽງດ້ານໄພພິບັດຜ່ານການຮ່ວມມືຫຼຸດຜ່ອນຄວາມສ່ຽງດ້ານໄພພິບັດ; ສົ່ງເສີມການຮ່ວມມືໃນວິທີແກ້ໄຂທີ່ອີງໃສ່ທຳມະຊາດ ແລະ ການອະນຸລັກຄວາມຫຼາກຫຼາຍທາງຊີວະພາບ, ພ້ອມທັງພັດທະນາຕະຫຼາດກາກບອນປ່າໄມ້ຂອງຫວຽດນາມໄປສູ່ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຢ່າງມີປະສິດທິພາບ.

33. ສອງປະເທດໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະເສີມສ້າງການຮ່ວມມືດ້ານວິຊາການ ແລະ ການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານການພັດທະນາຢ່າງເປັນທາງການ (ODA) ພາຍໃນຂອບການຮ່ວມມືຍຸດທະສາດຮອບດ້ານ. ຄຽງຄູ່ກັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດມາດຕະການນະໂຍບາຍທີ່ຈຳເປັນຂອງຫວຽດນາມ, ສະຫະລາຊະອານາຈັກໄດ້ໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາທີ່ຈະໃຫ້ການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານເຕັກນິກທີ່ແນໃສ່ຫວຽດນາມຜ່ານຂໍ້ລິເລີ່ມ ODA ທີ່ສອດຄ່ອງກັບບຸລິມະສິດການພັດທະນາສີຂຽວຂອງທັງສອງປະເທດ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບໃນຂົງເຂດການຫັນປ່ຽນພະລັງງານສະອາດ, ການເງິນສີຂຽວ, ຕະຫຼາດຄາບອນ, ການພັດທະນາຕົວເມືອງ, ການຂົນສົ່ງ ແລະ ພື້ນຖານໂຄງລ່າງສີຂຽວ, ການຄຸ້ມຄອງຊັບພະຍາກອນນ້ຳຂ້າມຊາຍແດນ, ການປົກປ້ອງສິ່ງແວດລ້ອມທາງທະເລ, ກະສິກຳທີ່ປັບຕົວເຂົ້າກັບການປ່ຽນແປງຂອງດິນຟ້າອາກາດ, ແລະ ການປະມົງແບບຍືນຍົງ.
V. ເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືໃນດ້ານການສຶກສາ, ວັດທະນະທໍາ, ກິລາ, ການທ່ອງທ່ຽວ, ການແລກປ່ຽນປະຊາຊົນ, ສິດທິເທົ່າທຽມກັນ ແລະ ຂົງເຂດອື່ນໆ.
34. ທັງສອງຝ່າຍໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາວ່າຈະປົກປ້ອງ ແລະ ຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພຂອງນັກທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ຜູ້ຢູ່ອາໄສຂອງຊາວຫວຽດນາມ ແລະ ອັງກິດໃນແຕ່ລະປະເທດ, ໂດຍຜ່ານການປະຕິບັດຕາມຄຳໝັ້ນສັນຍາພາຍໃຕ້ອະນຸສັນຍາວຽນນາວ່າດ້ວຍການພົວພັນກົງສຸນ, ໂດຍສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍແຫ່ງຊາດ.
35. ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກຢືນຢັນວ່າ ການສຶກສາ ແລະ ການຝຶກອົບຮົມແມ່ນເສົາຄໍ້າຂອງການເຕີບໂຕແບບຍືນຍົງ ແລະ ການພັດທະນາມະນຸດ; ຍິນດີຕ້ອນຮັບການລົງນາມໃນຈົດໝາຍສະແດງເຈດຕະນາ ແລະ ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະສືບຕໍ່ປະສານງານເພື່ອຕໍ່ອາຍຸບົດບັນທຶກການຮ່ວມມືລະຫວ່າງສອງກະຊວງສຶກສາທິການໃນອະນາຄົດອັນໃກ້ນີ້. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະສົ່ງເສີມການແລກປ່ຽນດ້ານວິຊາການ ແລະ ຊຸກຍູ້ການສ້າງຕັ້ງໂຄງການຮ່ວມມືໃໝ່, ເສີມສ້າງການຮ່ວມມືລະຫວ່າງສະຖາບັນການສຶກສາຊັ້ນສູງ, ວິຊາຊີບ ແລະ ມັດທະຍົມຜ່ານການແລກປ່ຽນອາຈານ, ນັກຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ນັກສຶກສາ, ໂດຍສະເພາະໃນຂົງເຂດຕ່າງໆເຊັ່ນ: ປັນຍາປະດິດ, ເຄິ່ງຕົວນຳ, ເຕັກໂນໂລຊີຊີວະພາບ, ຢາ ແລະ ອາວະກາດ.
36. ສະຫະລາຊະອານາຈັກຢືນຢັນການສະໜັບສະໜູນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຕໍ່ຫວຽດນາມໃນການສົ່ງເສີມການສອນ ແລະ ການຝຶກອົບຮົມພາສາອັງກິດ, ໂດຍມີຈຸດປະສົງເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນຫວຽດນາມພາຍໃນປີ 2035 ແລະ ເພີ່ມທະວີການພັດທະນາພອນສະຫວັນຜ່ານການຮ່ວມມືລະຫວ່າງສະຖາບັນການສຶກສາ, ສູນຝຶກອົບຮົມ ແລະ ໂຮງຮຽນຕ່າງໆຂອງຫວຽດນາມ. ຫວຽດນາມຍິນດີຕ້ອນຮັບສະຖາບັນການສຶກສາຂອງອັງກິດທີ່ສ້າງຕັ້ງສາຂາ ແລະ ດຳເນີນງານຢ່າງມີປະສິດທິພາບໃນຫວຽດນາມ, ແລະ ຊຸກຍູ້ການຮ່ວມມືດ້ານການສຶກສາຂ້າມຊາຍແດນທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ, ໂດຍມີເປົ້າໝາຍເພື່ອເຮັດໃຫ້ຫວຽດນາມກາຍເປັນສູນກາງການສຶກສາສາກົນແຫ່ງໃໝ່.
37. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະຊຸກຍູ້ການຮ່ວມມືໃນຂົງເຂດວັດທະນະທໍາ, ກິລາ, ທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ສື່ມວນຊົນ; ເພື່ອປະສານງານການຈັດກິດຈະກໍາສົ່ງເສີມ ແລະ ການແລກປ່ຽນວັດທະນະທໍາ, ກິລາ ແລະ ສິລະປະໃນແຕ່ລະປະເທດ; ເພື່ອອໍານວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ການຄົ້ນຫາໂອກາດການຮ່ວມມື ແລະ ການແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນຂ່າວສານ ແລະ ປະສົບການລະຫວ່າງອົງການ, ສະມາຄົມ ແລະ ທຸລະກິດທ່ອງທ່ຽວຂອງທັງສອງຝ່າຍໃນຂົງເຂດທີ່ມີຄວາມແຂງແຮງຮ່ວມກັນ; ແລະ ຍິນດີຕ້ອນຮັບການປະກອບສ່ວນ ແລະ ບົດບາດຂອງຊຸມຊົນຂອງທັງສອງປະເທດໃນການສົ່ງເສີມການແລກປ່ຽນລະຫວ່າງປະຊາຊົນ ແລະ ມິດຕະພາບລະຫວ່າງສອງປະເທດ.
38. ຜູ້ນຳທັງສອງໄດ້ຮັບຮູ້ເຖິງການປະກອບສ່ວນທີ່ສຳຄັນຂອງສະພາອັງກິດຕໍ່ການພົວພັນສອງຝ່າຍໃນຂົງເຂດຕ່າງໆເຊັ່ນ: ການແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳ ແລະ ການສຶກສາ. ທັງສອງຝ່າຍຈະຮ່ວມມືກັນເພື່ອຮັບປະກັນວ່າສະພາອັງກິດສືບຕໍ່ປະກອບສ່ວນເຫຼົ່ານີ້ຕາມກົດໝາຍຂອງຫວຽດນາມ.
39. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງການຮ່ວມມືລະຫວ່າງທ້ອງຖິ່ນຕ່າງໆ; ຊຸກຍູ້ໃຫ້ທ້ອງຖິ່ນຕ່າງໆໃນທັງສອງປະເທດເພີ່ມທະວີການແລກປ່ຽນ ແລະ ແບ່ງປັນປະສົບການໃນການພັດທະນາແບບຍືນຍົງ, ການກໍ່ສ້າງເມືອງອັດສະລິຍະ, ການຫັນປ່ຽນສີຂຽວ ແລະ ນະວັດຕະກຳ. ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກໄດ້ເປີດຕົວຢ່າງເປັນທາງການໃນການຮ່ວມມືລະຫວ່າງເມືອງກັບເມືອງລະຫວ່າງນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ແລະ ເຂດນະຄອນຫຼວງລິເວີພູລ, ເຊິ່ງສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງມິດຕະພາບທີ່ເລິກເຊິ່ງລະຫວ່າງສອງປະເທດ ແລະ ນະຄອນຕ່າງໆຂອງພວກເຂົາ.
40. ທັງຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກຮັບຮູ້ເຖິງການປະກອບສ່ວນອັນລ້ຳຄ່າຂອງອົງການທີ່ບໍ່ຂຶ້ນກັບລັດຖະບານ (NGOs) ຕໍ່ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ພ້ອມທັງບົດບາດຂອງພວກເຂົາໃນການສະໜັບສະໜູນຄວາມພະຍາຍາມຂອງທັງສອງປະເທດເພື່ອບັນລຸເປົ້າໝາຍການພັດທະນາແບບຍືນຍົງຂອງສະຫະປະຊາຊາດ (SDGs).
41. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຢືນຢັນຄືນໃໝ່ເຖິງຄຳໝັ້ນສັນຍາຮ່ວມກັນໃນການສົ່ງເສີມ ແລະ ປົກປ້ອງສິດທິມະນຸດຕາມກົດບັດສະຫະປະຊາຊາດ ແລະ ກົດໝາຍສາກົນ. ສອງປະເທດຈະສືບຕໍ່ການສົນທະນາທີ່ຈິງໃຈ, ກົງໄປກົງມາ ແລະ ສ້າງສັນຜ່ານກົນໄກຫຼາຍຝ່າຍ, ລວມທັງສະພາສິດທິມະນຸດສະຫະປະຊາຊາດ ແລະ ກອງປະຊຸມທົບທວນຄືນປະຈຳໄລຍະສາກົນ (UPR). ພວກເຂົາຈະຮ່ວມມືກັນໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດສົນທິສັນຍາສິດທິມະນຸດສາກົນທີ່ພວກເຂົາເປັນຜູ້ລົງນາມ, ແລະ ແບ່ງປັນການປະຕິບັດທີ່ດີທີ່ສຸດໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຕ້ານການຈຳແນກ. ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກຈະຮ່ວມມືກັນເພື່ອສົ່ງເສີມການສ້າງສັງຄົມທີ່ມີຄວາມສາມັກຄີທີ່ໃຫ້ຄຸນຄ່າ ແລະ ຮັບປະກັນໂອກາດທີ່ເທົ່າທຽມກັນ ແລະ ເຄົາລົບສິດທິມະນຸດຂອງພົນລະເມືອງທຸກຄົນ, ໂດຍບໍ່ມີການຈຳແນກທຸກຮູບແບບ.
VI. ເສີມສ້າງການປະສານງານກ່ຽວກັບບັນຫາພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ
42. ທັງສອງຝ່າຍມີຄວາມມຸ່ງໝັ້ນທີ່ຈະຮັກສາ ແລະ ສົ່ງເສີມສັນຕິພາບ, ສະຖຽນລະພາບ, ຄວາມໝັ້ນຄົງ ແລະ ຄວາມຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງໃນທົ່ວໂລກ, ໂດຍສອດຄ່ອງກັບກົດບັດສະຫະປະຊາຊາດ ແລະ ກົດໝາຍສາກົນ, ແລະ ແບ່ງປັນວິໄສທັດຮ່ວມກັນກ່ຽວກັບລະບຽບສາກົນທີ່ຍຸດຕິທຳໂດຍອີງໃສ່ກົດໝາຍສາກົນ, ການເຄົາລົບນັບຖືເອກະລາດ, ອະທິປະໄຕ ແລະ ດິນແດນອັນຄົບຖ້ວນ.
43. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະເສີມສ້າງການຮ່ວມມືລະຫວ່າງສະຫະລາຊະອານາຈັກ ແລະ ອະນຸພາກພື້ນແມ່ນໍ້າຂອງ, ໂດຍສະເພາະກັບຄະນະກຳມະການແມ່ນໍ້າຂອງ, ໃນຂົງເຂດການພັດທະນາແບບຍືນຍົງ, ການປັບຕົວເຂົ້າກັບການປ່ຽນແປງຂອງດິນຟ້າອາກາດ, ການຄຸ້ມຄອງຊັບພະຍາກອນນໍ້າແບບຍືນຍົງ, ແລະ ການເງິນສີຂຽວ.
44. ສອງປະເທດໄດ້ສະແດງຄວາມເປັນຫ່ວງຢ່າງເລິກເຊິ່ງຕໍ່ການພັດທະນາທີ່ສັບສົນໃນຈຸດຮ້ອນທາງພູມິສາດການເມືອງທົ່ວໂລກ; ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການຢຸດຕິຄວາມຮຸນແຮງ, ການປົກປ້ອງພົນລະເຮືອນ, ແລະ ການຮັບປະກັນການເຂົ້າເຖິງດ້ານມະນຸດສະທຳທີ່ບໍ່ມີການຂັດຂວາງຕາມກົດໝາຍສາກົນ; ສະໜັບສະໜູນຄວາມພະຍາຍາມຂອງສາກົນເພື່ອສົ່ງເສີມການສົນທະນາ, ການປອງດອງ, ແລະ ການຄົ້ນຫາວິທີແກ້ໄຂວິກິດການຢ່າງສັນຕິ, ຮອບດ້ານ, ແລະ ຍືນຍົງ; ແລະ ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງການບັນລຸສັນຕິພາບທີ່ຮອບດ້ານ, ຍຸຕິທຳ, ແລະ ຍືນຍົງຕາມກົດໝາຍສາກົນ ແລະ ບົນພື້ນຖານຫຼັກການພື້ນຖານຂອງກົດບັດສະຫະປະຊາຊາດ.
45. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງການບັນລຸສັນຕິພາບທີ່ຮອບດ້ານ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ຍືນຍົງໃນຢູເຄຣນ, ໂດຍສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍສາກົນ ແລະ ບົນພື້ນຖານຫຼັກການພື້ນຖານຂອງກົດບັດສະຫະປະຊາຊາດ. ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກໄດ້ຢືນຢັນອີກຄັ້ງເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງການເຄົາລົບເອກະລາດ, ດິນແດນອັນຄົບຖ້ວນ ແລະ ອະທິປະໄຕຂອງທຸກລັດ.
46. ຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະລາຊະອານາຈັກ ໄດ້ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງທຸກຝ່າຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຕາເວັນອອກກາງທີ່ຍຶດໝັ້ນໃນເງື່ອນໄຂຂອງສັນຍາຢຸດຍິງ; ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ທຸກຝ່າຍໃຊ້ຄວາມອົດກັ້ນສູງສຸດ ແລະ ປະນາມການໂຈມຕີໃດໆຕໍ່ພົນລະເຮືອນ ແລະ ພື້ນຖານໂຄງລ່າງພົນລະເຮືອນ. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ຢືນຢັນຄຳໝັ້ນສັນຍາຂອງຕົນໃນການສະໜັບສະໜູນການແກ້ໄຂສອງລັດເປັນເສັ້ນທາງດຽວທີ່ຈະຮັບປະກັນສັນຕິພາບທີ່ຍຸດຕິທຳ ແລະ ຍືນຍົງສຳລັບທັງອິດສະຣາເອນ ແລະ ປາແລັດສະໄຕນ໌, ພ້ອມທັງຮັກສາສະຖຽນລະພາບໃນພາກພື້ນ.
47. ສອງປະເທດໄດ້ຢືນຢັນຄືນໃໝ່ຄຳໝັ້ນສັນຍາຂອງເຂົາເຈົ້າຕໍ່ພາກພື້ນອິນໂດ-ປາຊີຟິກທີ່ເສລີ, ເປີດກວ້າງ, ແລະ ມີຄວາມຮວມທຸກ; ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງການຮັກສາສັນຕິພາບ, ສະຖຽນລະພາບ, ຄວາມໝັ້ນຄົງ, ຄວາມປອດໄພ, ແລະ ເສລີພາບໃນການເດີນເຮືອ ແລະ ການບິນຜ່ານທະເລ ແລະ ມະຫາສະໝຸດ; ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງຢ່າງສັນຕິໂດຍອີງໃສ່ກົດໝາຍສາກົນ, ກົດບັດສະຫະປະຊາຊາດ, ແລະ ອະນຸສັນຍາສະຫະປະຊາຊາດວ່າດ້ວຍກົດໝາຍທະເລ ປີ 1982 (UNCLOS 1982); ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ບັນດາປະເທດໃນພາກພື້ນຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຖະແຫຼງການກ່ຽວກັບການປະພຶດຂອງບັນດາຝ່າຍໃນທະເລຈີນໃຕ້ (DOC) ປີ 2002 ຢ່າງເຕັມທີ່ ແລະ ມີປະສິດທິພາບ; ແລະ ສະໜັບສະໜູນຄວາມພະຍາຍາມໃນປະຈຸບັນເພື່ອບັນລຸລະຫັດການປະພຶດຕົວຈິງ ແລະ ເນື້ອໃນໃນທະເລຈີນໃຕ້ (COC) ທີ່ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍສາກົນ ແລະ UNCLOS 1982.
48. ອີງຕາມເນື້ອໃນຂອງຖະແຫຼງການຮ່ວມ, ກະຊວງການຕ່າງປະເທດຂອງສອງປະເທດມີຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການປະສານງານກັບກະຊວງ ແລະ ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເພື່ອພັດທະນາແຜນປະຕິບັດງານຮ່ວມກັນເພື່ອຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ແລະ ບັນລຸຈຸດປະສົງທີ່ໄດ້ກ່າວມາຂ້າງເທິງ.

ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://vietnamnet.vn/tuyen-bo-chung-ve-nang-cap-quan-he-viet-nam-anh-len-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-2457701.html






(0)