Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ​ນາມ ຫຼັງ​ເຄິ່ງ​ສັດ​ຕະ​ວັດ: ບັນ​ລຸ​ຜົນ​ສຳ​ເລັດ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ ແຕ່​ຍັງ​ມີ​ຄວາມ​ກັງ​ວົນ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ

ກປ.ອອນໄລ - ວັນທີ 6 ຕຸລາ, ຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ, ສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ ໄດ້ຈັດຕັ້ງກອງປະຊຸມສະຫຼຸບວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງປີ 1975 ດ້ວຍຫົວຂໍ້ “ວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງປີ 1975 - ຜົນສຳເລັດ, ບັນຫາ ແລະ ແງ່ຫວັງ”.

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân06/10/2025

ຮອງສາດສະດາຈານ, ດຣ. ນັກ​ຂຽນ ຫງວຽນ​ບິ່ງ​ເຟືອງ, ຮອງ​ປະ​ທານ ​ສະ​ມາ​ຄົມ​ນັກ​ປະ​ພັນ​ຫວຽດ​ນາມ ; ນັກ​ວິ​ຈານ ຫງວຽນ​ດັ້ງ​ດິງ, ປະ​ທານ​ສະ​ພາ​ທິດ​ສະ​ດີ ແລະ ວິ​ຈານ, ສະ​ມາ​ຄົມ​ນັກ​ປະ​ພັນ​ຫວຽດ​ນາມ ເປັນ​ປະ​ທານ​ກອງ​ປະ​ຊຸມ.

ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ໄຂ​ກອງ​ປະຊຸມ, ນັກ​ຂຽນ ຫງວຽນ​ກວາງ​ທ້ວນ, ປະທານ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ກອງ​ປະຊຸມ​ໄດ້​ຍົກ​ອອກ 2 ບັນຫາ​ໃຫຍ່​ທີ່​ສຸດ. ໜຶ່ງ​ແມ່ນ “ຕັ້ງ​ຊື່” ບັນດາ​ຈຸດ​ຫັນ​ປ່ຽນ​ທີ່​ສຳຄັນ ​ແລະ ບັນດາ​ຜົນງານ​ທີ່​ແທດ​ຈິງ, ພ້ອມ​ກັນ​ນັ້ນ “ຕັ້ງ​ຊື່” ບັນດາ​ສິ່ງ​ກີດຂວາງ​ທີ່​ກີດຂວາງ​ການ​ພັດທະນາ​ຂອງ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ​ໃນ 50 ປີຜ່ານມາ.

ວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງເຄິ່ງສັດຕະວັດ (1975 – 2025): ສືບຕໍ່ຕໍ່ສູ້, ຊອກຫາຈຸດສູງສຸດໃໝ່ -0.
ກອງ​ປະ​ຊຸມ​ສັງ​ລວມ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ​ນາມ​ຫຼັງ​ປີ 1975 ຢູ່ ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ .

ຕາມ​ທ່ານ​ປະ​ທານ​ສະ​ມາ​ຄົມ​ນັກ​ປະ​ພັນ​ຫວຽດ​ນາມ ແລ້ວ, ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ​ນາມ ແຕ່​ປີ 1975 ມາ​ຮອດ​ປະ​ຈຸ​ບັນ ໄດ້​ຜ່ານ​ຜ່າ​ໄລ​ຍະ​ສຳ​ຄັນ​ທີ່​ສຸດ. ໄລຍະທຳອິດແມ່ນພາຍຫຼັງປີ 1975, ປະເທດເປັນເອກະພາບ, ລັກສະນະ, ລະດັບ, ຮູບແຕ້ມຂອງວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ໄດ້ມີການປ່ຽນແປງ, ໃນນັ້ນມີວັນນະຄະດີບັນດາແຂວງພາກເໜືອ ແລະ ພາກໃຕ້ ແລະ ວັນນະຄະດີຢູ່ຕ່າງປະເທດ.

ໄລຍະສຳຄັນຂອງວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງປີ 1975 ແມ່ນໄລຍະປັບປຸງ. ໄລຍະເວລານີ້ມີທ່າອ່ຽງຫຼາຍ, ໂຮງຮຽນ, ແລະຄວາມງາມໃຫມ່ຂອງສິນລະປະໃນທຸກປະເພດ, ໃນວັນນະຄະດີ, ໃນ poetry, ໃນທິດສະດີທີ່ສໍາຄັນ, ໃນການແປພາສາ. ວັນນະຄະດີ​ແປ​ພາສາ​ແມ່ນ​ພາກສ່ວນ​ໜຶ່ງ​ທີ່​ສຳຄັນ​ທີ່​ສຸດ, ມີ​ຜົນ​ສະທ້ອນ​ອັນ​ໃຫຍ່​ຫຼວງ​ໃນ​ການ​ສ້າງ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ, ປະກອບສ່ວນ​ເຂົ້າ​ໃນ​ຄວາມ​ຫຼາກ​ຫຼາຍ​ຂອງ​ທ່າ​ອ່ຽງ, ​ໂຄງ​ປະກອບ, ປະ​ເພດ​ຕ່າງໆ​ໃນ​ການ​ສ້າງ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ.

ວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງເຄິ່ງສັດຕະວັດ (1975 – 2025): ສືບຕໍ່ຕໍ່ສູ້, ຊອກຫາຈຸດສູງສຸດໃໝ່ -0.
ນັກ​ປະ​ພັນ ຫງວຽນ​ກວາງ​ທິ້ງ, ປະ​ທານ​ສະ​ມາ​ຄົມ​ນັກ​ປະ​ພັນ​ຫວຽດ​ນາມ ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ທີ່ກອງ​ປະ​ຊຸມ.

ໂດຍ​ສະ​ເພາະ, ທ່ານ​ປະທານ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ ຫງວຽນ​ກວາງ​ທ້ວນ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ປະຈຸ​ບັນ​ພວກ​ເຮົາ​ພວມ​ກ້າວ​ເຂົ້າ​ສູ່​ຍຸກ​ໃໝ່, ​ແມ່ນ​ຍຸກ​ປັນຍາ​ປະດິດ ​ແລະ ​ເຕັກ​ໂນ​ໂລ​ຢີດີ​ຈີ ​ຕອນ. ມີຫຼັກຖານຂອງການເຮັດວຽກບາງຢ່າງທີ່ໃຊ້ AI ໃນລະດັບໃດຫນຶ່ງ. ​ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ່ຕາມ, ຕາມ​ທ່ານ​ປະທານ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ຂຽນ ຫວຽດນາມ, ​ເມື່ອ​ນັກ​ຂຽນ​ມີ​ຫົວຄິດ​ປະດິດ​ສ້າງ, ຄວາມ​ຄິດ​ເຫັນ, ອາລົມ, ຄວາມ​ສະຫຼາດ​ຂອງ​ຕົນ​ເອງ, ນັ້ນ​ແມ່ນ​ອາວຸດ​ສຳຄັນ​ທີ່​ສຸດ​ເພື່ອ​ຕ້ານ​ການ​ແຊກ​ແຊງ​ຂອງ AI ​ແລະ ຫຸ່ນ​ຍົນ​ໃນ​ການ​ສ້າງ​ວັນນະຄະດີ.

“ຖ້າ​ພວກ​ເຮົາ​ໃຫ້​ປັນຍາ​ປະດິດ​ມາ​ແທນ​ນັກ​ຂຽນ, ມັນ​ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ​ພວກ​ເຮົາ​ໄດ້​ສິ້ນ​ສຸດ​ວັນນະຄະດີ, ວັນນະຄະດີ​ສິ້ນ​ສຸດ​ລົງ​ໃນ​ເນື້ອ​ແທ້​ແລ້ວ”, ນັກ​ກະວີ ຫງວຽນ​ກວາງ​ທຽວ ​ແບ່ງປັນ​ວ່າ.

ທ່ານ​ປະທານ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ ກໍ່​ໃຫ້​ຄຳ​ເຫັນ​ວ່າ: ພາຍຫຼັງ​ເຄິ່ງສະຕະວັດ​ນັບ​ແຕ່​ປີ 1975, ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ຍັງ​ບໍ່​ທັນ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຕັ້ງ​ໜ້າ​ທີ່​ເໝາະ​ສົມ. ສະພາບ​ຕົວ​ຈິງ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ ​ແມ່ນ​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ການ​ຜັນ​ແປ, ການ​ຜັນ​ແປ, ການ​ປ່ຽນ​ແປງ, ອາລົມ​ຈິດ, ​ແຕ່​ພວກ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຍັງ​ບໍ່​ທັນ​ໄດ້​ຜະລິດ​ບັນດາ​ຜົນງານ​ຕາມ​ຄວາມ​ປາຖະໜາ. ຮູບ​ປະ​ກອບ​ຂອງ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ​ນາມ​ຍັງ​ບໍ່​ເປັນ​ທີ່​ຈະ​ແຈ້ງ.

ວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງເຄິ່ງສັດຕະວັດ (1975 – 2025): ສືບຕໍ່ຕໍ່ສູ້, ຊອກຫາຈຸດສູງສຸດໃໝ່ -0.
ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ທີ່​ກອງ​ປະຊຸມ, ທ່ານ​ສາດສະດາຈານ ຟອງ​ເລ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ພວມ​ລໍຖ້າ​ການ​ຜັນ​ແປ​ຂອງ​ລຸ້ນຄົນ.

​ໃນ​ການ​ແນະນຳ​ກອງ​ປະຊຸມ, ນັກ​ຂຽນ ຫງວຽນ​ບິ່ງ​ເຟືອງ, ຮອງ​ປະທານ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ຈັດ​ຕັ້ງ 2 ກອງ​ປະຊຸມ​ສະຫຼຸບ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງ​ປີ 1975 ຢູ່​ນະຄອນ ​ໂຮ່ຈີ​ມິນ ​ແລະ ດ່າ​ນັງ ​ແລະ ​ໄດ້​ຮັບ​ຄຳ​ເຫັນ ​ແລະ ຕີ​ລາຄາ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ​ຈາກ​ນັກ​ປະພັນ, ນັກ​ກະວີ, ນັກ​ຄົ້ນ​ຄ້ວາ. ໂດຍສະເພາະ, ການປະເມີນຜົນຂອງວັນນະຄະດີໃນໄລຍະ 50 ປີທີ່ຜ່ານມາໄດ້ແບ່ງອອກເປັນສອງທັດສະນະທີ່ຂ້ອນຂ້າງແຕກຕ່າງກັນ.

ໃນດ້ານມະນຸດສະທໍາ, ຄວາມຄິດເຫັນກ່າວວ່າໃນໄລຍະ 50 ປີທີ່ຜ່ານມາ, ວັນນະຄະດີໄດ້ປະຕິບັດພາລະກິດແລະຫນ້າທີ່ຂອງຕົນໄດ້ດີ. ວັນນະຄະດີໄດ້ສະແດງເຖິງສະພາບການຂອງປະເທດຊາດ ແລະ ຊະຕາກຳຂອງມະນຸດໃນກະແສຄວາມວຸ້ນວາຍຂອງການພັດທະນາປະຫວັດສາດ, ແມ່ນແຕ່ໃນສະໄໝສັນຕິພາບ. ວັນນະຄະດີ​ຍັງ​ມີ​ຄວາມ​ກ້າຫານ​ແກ້​ໄຂ​ບັນຫາ​ທີ່​ຮ້ອນ​ເອົ້າ​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ສັງຄົມ, “​ແກ້​ໄຂ” ບາດແຜ​ຫຼັງ​ສົງຄາມ, ​ແລະ​ສ້າງ​ລັກສະນະ​ວັດທະນະທຳ​ຂອງ​ຕົນ. ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ມີຄວາມຄິດເຫັນທີ່ເຄັ່ງຄັດຫຼາຍວ່າໃນໄລຍະ 50 ປີທີ່ຜ່ານມາ, ວັນນະຄະດີຂອງພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເຮັດຫນ້າທີ່ຂອງມັນໄດ້ດີໃນການສ້າງຊີວິດທາງດ້ານມະນຸດສະທໍາແລະຈິດໃຈທີ່ດີໃຫ້ແກ່ສັງຄົມ. ມັນ​ບໍ່​ທັນ​ໄດ້​ປຸກ​ລະ​ຄັງ​ເຕືອນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຄວາມ​ບໍ່​ຈິງ​ຂອງ​ສັງ​ຄົມ​ແລະ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​, ເຊັ່ນ​ດຽວ​ກັນ​ກັບ​ສິນ​ລະ​ທໍາ​, ອຸດົມ​ການ​ແລະ​ກຽດ​ສັກ​ສີ​.

ວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງເຄິ່ງສັດຕະວັດ (1975 – 2025): ສືບຕໍ່ຕໍ່ສູ້, ຊອກຫາຈຸດສູງສຸດໃໝ່ -0.
ກອງ​ປະ​ຊຸມ​ໄດ້​ມີ​ການ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ຂອງ​ນັກ​ປະ​ພັນ, ນັກ​ກະ​ວີ, ແລະ​ນັກ​ວິ​ຈານ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ແລະ​ສິ​ລະ​ປະ​ຈໍາ​ນວນ​ຫຼາຍ.

ໃນດ້ານສິນລະທຳ, ຍັງມີຄວາມເຫັນອັນກວ້າງໃຫຍ່ໄພສານວ່າ ວັນນະຄະດີໃນ 50 ປີຜ່ານມາມີຄວາມອຸດົມສົມບູນຢ່າງແທ້ຈິງ, ມີຫຼາກຫຼາຍ ແລະ ມີຄວາມກ້າສະແດງອອກ. ວັນນະຄະດີໄດ້ສ້າງລັກສະນະທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງຕົນເອງເມື່ອທຽບໃສ່ກັບຍຸກກ່ອນ, ແລະໃນເວລາດຽວກັນໄດ້ສ້າງກຸ່ມນັກຂຽນທີ່ມີຫຼາຍຜົນງານ. ວັນນະຄະດີ​ກໍ່​ໄດ້​ວັດ​ແທກ​ຄວາມ​ເລິກ​ເຊິ່ງຂອງ​ຈິດ​ວິນ​ຍານ​ຂອງ​ຊາວ ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ. ​ແຕ່​ຍັງ​ມີ​ຄວາມ​ເຫັນ​ວ່າ, ​ໃນ 50 ປີ​ທີ່​ຜ່ານ​ມາ, ວັນນະຄະດີ​ແມ່ນ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ທົ່ວ​ໄປ​ໃນ​ທິດ​ທາງ​ດຽວ​ກັນ. ມີ​ສຽງ​ທີ່​ຫຼາກ​ຫຼາຍ, ມີ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ບໍ່​ຫຼາຍ​ປານ​ໃດ​ຂອງ​ການ​ຊອກ​ຫາ​ໃນ​ລັກ​ສະ​ນະ drastic ແລະ​ລະ​ອຽດ​; ຂາດ​ບັນດາ​ຜົນງານ​ອັນ​ລ້ຳ​ຄ່າ​ຂອງ​ຊີວິດ, ​ເຖິງ​ແມ່ນ​ຍັງ​ຂາດ​ນັກ​ປະພັນ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ສາມາດ​ນຳ​ເອົາ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ​ໄປ​ສູ່​ໂລກ ​ແລະ ຢືນ​ອັນ​ດັບ​ໜຶ່ງ​ຂອງ​ໂລກ.

ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ​ນາມ​ຫຼັງ​ເຄິ່ງ​ສັດ​ຕະ​ວັດ (1975 – 2025): ສືບ​ຕໍ່​ສູ້​ຊົນ, ຊອກ​ຫາ​ຈຸດ​ສູງ​ສຸດ​ໃໝ່ -1
ບັນດາ​ຜູ້​ແທນ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ກອງ​ປະຊຸມ​ສະຫຼຸບ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ຫລັງ​ປີ 1975, ຢູ່​ຮ່າ​ໂນ້ຍ, ວັນ​ທີ 6/10.

ທີ່​ກອງ​ປະຊຸມ, ບັນດາ​ຜູ້​ແທນ​ໄດ້​ມີ​ການ​ປຶກສາ​ຫາລື​ຢ່າງ​ກົງ​ໄປ​ກົງ​ມາ ​ແລະ ມີ​ຄວາມ​ເຫັນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ບັນດາ​ໝາກຜົນ​ທີ່​ບັນລຸ​ໄດ້; ສະເໜີວິທີແກ້ໄຂເພື່ອພັດທະນາວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ. ພິ​ເສດ, ສາດສະດາຈານ ຟອງ​ເລ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ພາຍຫຼັງ 50 ປີ, ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ພວມ​ລໍຖ້າ​ການ​ຜັນ​ແປ​ຂອງ​ລຸ້ນຄົນ. ຕາມ​ອາຈານ​ພົງ​ເລ​ແລ້ວ, ​ກຳລັງ​ຕົ້ນຕໍ​ໃນ​ຄະນະ​ຂຽນ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ​ຕ້ອງ​ແມ່ນ​ນັກ​ຂຽນ​ທີ່​ເກີດ​ກ່ອນ​ຫຼື​ຫຼັງ​ປີ 1990, ​ໄວ​ກວ່າ​ປີ 1986 ຫຼື​ປີ 1995 ໜ້ອຍ​ໜຶ່ງ.

ນັກວິຈານ ຫງວຽນຮ່ວາຍນາມ ໄດ້ສຸມໃສ່ວິເຄາະບັນດາຜົນງານຂອງນັກປະພັນຊາວ ຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ໃນນັ້ນ ຢັ້ງຢືນວ່າ: ວັນນະຄະດີຂອງຊາວ ຫວຽດນາມ ແລະ ຊາວ ຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ ບໍ່ພຽງແຕ່ລົງເລິກເຖິງບັນດາບັນຫາໃນອະດີດ ແລະ ຮີດຄອງປະເພນີຂອງ ຫວຽດນາມ ເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງເປີດກ້ວາງເຖິງບັນດາບັນຫາຂອງທຸກຊາດ ແລະ ປະຊາຊົນໃນຍຸກແຫ່ງການເຊື່ອມໂຍງ ແລະ ໂລກາພິວັດ. ວັນນະຄະດີສ່ວນນັ້ນສົມຄວນໄດ້ຮັບການຮັບຮູ້ ແລະ ສຶກສາໂດຍສະເພາະໃນທຸກດ້ານຂອງວັນນະຄະດີ...

ສະຫຼຸບກອງປະຊຸມ, ນັກທິດສະດີວິຈານ ຫງວຽນດັ້ງດີບ, ປະທານສະພາວິພາກວິຈານ ແລະ ທິດສະດີ, ສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ພ້ອມກັບບັນດາເອກະສານທີ່ສົ່ງເຖິງຄະນະຈັດຕັ້ງ, ມີ 7 ເອກະສານສະເໜີ ແລະ 5 ຄຳເຫັນທີ່ກອງປະຊຸມ. ຫຼາຍ​ຄຳ​ເຫັນ​ຊີ້​ອອກ​ວ່າ, ວັນນະຄະດີ​ພາຍຫຼັງ​ປີ 1975 ​ໄດ້​ເປີດ​ເສັ້ນທາງ​ສ້າງສັນ​ໃໝ່. ທີມງານຂອງນັກຂຽນໄດ້ປະດິດສ້າງໃນການຮັບຮູ້, ການຄິດ, ແລະຮູບແບບການຂຽນ. ຄວາມຄິດເຫັນແລະການສົນທະນາຫຼາຍແມ່ນເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບຄວາມຊໍານານສ້າງສັນແລະທິດສະດີວິພາກວິຈານ. ຍັງ​ມີ​ບັນດາ​ບັນຫາ​ທີ່​ກອງ​ປະຊຸມ​ໄດ້​ຍົກ​ອອກ​ມາ ​ແຕ່​ຍັງ​ບໍ່​ທັນ​ໄດ້​ປຶກສາ​ຫາລື​ຢ່າງ​ເລິກ​ເຊິ່ງ, ​ແລະ ຕ້ອງ​ສືບ​ຕໍ່​ປຶກສາ​ຫາລື​ໃນ​ໄລຍະ​ຈະ​ມາ​ເຖິງ...

ທີ່ມາ: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/van-hoc-viet-nam-sau-nua-the-ky-nhieu-thanh-tuu-nhung-cung-khong-it-tran-tro-i783737/


(0)

No data
No data

ພາບຂອງເມກມືດ 'ໃກ້ຈະພັງລົງ' ຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ
ຝົນ​ໄດ້​ຕົກ​ລົງ, ຖະໜົນ​ຫົນ​ທາງ​ກາຍ​ເປັນ​ແມ່​ນ້ຳ, ຊາວ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ​ໄດ້​ນຳ​ເຮືອ​ໄປ​ຕາມ​ທ້ອງ​ຖະໜົນ
ພິທີ​ໄຂ​ງານ​ບຸນ​ກາງ​ລະດູ​ໃບ​ໄມ້​ປົ່ງ​ຂອງ​ລາຊະວົງ​ລີ​ຢູ່​ວິຫານ​ຮຸ່ງ
ນັກ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ຝ່າຍ​ຕາ​ເວັນ​ຕົກ​ມັກ​ຊື້​ເຄື່ອງ​ຫຼິ້ນ​ໃນ​ງານ​ບຸນ​ກາງ​ດູ​ໃບ​ໄມ້​ລົ່ນ​ຢູ່​ຖະ​ໜົນ Hang Ma ເພື່ອ​ມອບ​ໃຫ້​ລູກ​ຫຼານ.

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

No videos available

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ