Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ikan kap rebus kakak ipar saya dengan lengkuas.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động29/01/2023

(NLĐO) - Kali pertama saya makan ikan kap rebus dengan lengkuas adalah lebih sedekad yang lalu, ketika saya pergi bersama teman lelaki saya, kini suami saya, ke kampung halamannya untuk Tet (Tahun Baru Cina) dan bertemu keluarganya.


Ibu mertua saya meninggal dunia awal. Hanya ada dua orang adik perempuan dalam keluarga ini. Kakak ipar saya mempunyai keluarga sendiri dan tinggal berhampiran rumah yang ditinggalkan oleh ibu mertua saya. Sebulan sebelumnya, apabila dia mendengar adik lelakinya membawa teman wanitanya pulang untuk bertemu keluarga, dia menghabiskan beberapa hari membersihkan rumah ibu mertua saya. Dia menggantikan selimut dan tilam. Dia memilih selimut tebal berlapis-lapis kerana dia bimbang saya tidak biasa dengan kesejukan di Utara, yang datang dari Selatan. Dia menyediakan banyak perkara tetapi tidak menyediakan dapur. Dia berkata, "Masuk dan makan, kamu tidak perlu memasak."

Saya ingat ketika itu petang hari pertama Tahun Baru Cina. Saya pergi bersama suami melawat saudara-mara, dan ketika kami sampai di rumah, hari sudah gelap. Cuaca sejuk. Sebaik sahaja saya menolak pintu, terdapat sebuah bakul bertutup di atas meja. Di dalamnya terdapat ikan kap rebus dengan lengkuas, sawi jeruk dengan cili dan sos ikan, sup ikan, dan nasi putih panas.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 1.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 2.

Ikan kap rebus dengan lengkuas merupakan makanan ruji dalam hidangan keluarga saya.

Saya baru sahaja membuka penutup bakul apabila suara kakak saya kedengaran dari luar pintu: "Makan selagi panas. Kenapa awak banyak berjalan? Awak tak kesejukan atau lapar ke?" Dengan itu, dia melompat kembali ke atas basikalnya dan memecut pergi, suaranya bergema kembali: "Saya pulang untuk memberi makan kerbau, kalau tidak mereka akan merobohkan bangsal ini."

Ini adalah kali pertama saya tahu lengkuas digunakan dalam ikan rebus, jadi baunya tidak biasa bagi saya. Untuk beberapa gigitan pertama, saya hanya makan jeruk sawi yang dicelup dalam sos ikan. Suami saya menggalakkan saya, "Cubalah sedikit, kemudian secara beransur-ansur, anda akan mendapati ia lazat pada masa akan datang." Sebenarnya, saya tidak perlu menunggu sehingga hidangan seterusnya; dari gigitan ketiga, saya sudah dapat merasai rasa yang kaya dan berkrim serta tekstur ikan yang pejal. Tulang ikan, setelah dimasak begitu lama, menjadi lembut dan cair.

Suami saya kata di sini, orang ramai biasanya merebus ikan kap untuk Tet (Tahun Baru Cina). Keluarga yang berada akan membeli ikan besar, 5-6 kilogram. Ikan rebus dihidangkan bersama perut babi. Ia direbus berulang kali dengan api yang kuat. Ikan menyerap rasa dengan baik, isinya pejal, dan tulangnya lembut. Untuk menjadikan ikan rebus lebih sedap, sesetengah orang menggoreng kedua-dua belah atau memanggangnya di atas arang sehingga sedikit hangus. Pada tahun itu, keluarga kakak ipar saya juga tidak begitu berada, tetapi ikan yang dibawanya pada hari pertama Tet panjangnya hampir sejengkal, dari tulang belakang hingga ke kulit perut.

Sebaik sahaja makan, kakak ipar saya berdiri di pintu, berkata, "Tinggalkan pinggan mangkuk di situ, saya akan bawa pulang untuk dibasuh." Kakak ipar saya bertanya sama ada ikan itu sedap. Semasa saya memujinya dengan banyak, suami saya mengulas bahawa ia agak terlalu manis. Kakak ipar saya menjelaskan bahawa sebelum saya pergi, dia bertanya kepada beberapa orang yang pernah ke Selatan, dan ramai yang mengatakan bahawa semua yang ada di sana manis. Orang di sana tidak tahan sejuk. Ada juga yang terpaksa menyediakan dapur arang untuk menantu perempuan mereka memanaskan badan… Kakak ipar saya bimbang bakal kakak iparnya tidak biasa dengan cuaca dan tabiat makan di kawasan luar bandar, jadi apabila dia merebus ikan kap, dia menambah lebih banyak gula, sesuatu yang belum pernah dilakukannya sebelum ini.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 3.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 4.

Saya ingat tahun itu saya baru pulang dari perjalanan perniagaan hampir sebulan ke Kepulauan Spratly. Kulit saya terbakar matahari, wajah saya sawo matang, sementara suami saya dikenali sebagai "lelaki paling kacak di kampung." Kami seperti pasangan yang tidak sepadan. Kakak ipar saya akan menjelaskan kepada semua orang yang ditemuinya, "Dia baru pulang dari laut dan pulau-pulau," yang bermaksud, "Keburukan ini sementara; biasanya, dia agak kacak."

Saya menghabiskan lebih seminggu meraikan Tet (Tahun Baru Cina) di kampung halaman bakal suami saya, tetapi saya langsung tidak rasa seperti orang asing, walaupun terdapat hidangan yang saya cuba buat kali pertama, orang yang saya temui buat kali pertama, dan dialek yang saya perlu tanya untuk fahami beberapa kali… semuanya terima kasih kepada kakak saya.

Kakak ipar saya – seorang wanita desa, yang biasa bekerja di sawah sepanjang tahun, tidak pernah meninggalkan kampungnya – namun dengan teliti memerhatikan perkara-perkara kecil, seperti menambah gula tambahan pada ikan rebus saya untuk memudahkan saya makan, membantu saya percaya bahawa saya telah memilih orang yang tepat untuk disayangi sepanjang hidup saya.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 5.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 6.

[iklan_2]
Sumber

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Hoi An pada waktu malam

Hoi An pada waktu malam

Pemandangan indah Vietnam

Pemandangan indah Vietnam

Terokai dunia bersama anak anda.

Terokai dunia bersama anak anda.