Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Inskripsi rumah komunal Phan Thiet purba

Việt NamViệt Nam26/04/2024


Bandar Phan Thiet mempunyai banyak rumah komunal purba yang dibina ratusan tahun yang lalu, di mana empat daripadanya kini disenaraikan sebagai warisan budaya dan seni peringkat negeri.

Pada masa lalu, rumah komunal kampung adalah tempat untuk menyembah tuhan tempatan dan nenek moyang yang telah menyumbang kepada kampung. Ia juga menjadi tempat pertemuan untuk menyelesaikan semua urusan rakyat, ruang untuk menganjurkan perayaan, dan tempat untuk orang kampung berseronok.

Setiap rumah komunal kampung mempunyai banyak ayat selari dalam aksara Cina. Kandungan ayat-ayat ini dapat membantu orang ramai hari ini untuk memahami serba sedikit tentang rupa Phan Thiet purba dan kehidupan rohani, budaya dan sosial masyarakat penduduk dalam tempoh pembukaan tanah.

cau-doi.jpg

Untuk mempunyai kriteria untuk membandingkan mesej rumah komunal, kami memilih untuk memperkenalkan setiap rumah komunal dengan ayat selari yang mengandungi nama rumah komunal. Itulah pengisytiharan utama setiap rumah komunal kepada penduduk kampung, yang dapat mencerminkan perasaan, pemikiran dan pandangan masyarakat.

Kerana kami ingin menggambarkan dengan tepat kandungan dan makna kata-kata nenek moyang kami, kami tidak akan memperkenalkan sebarang ayat selari rumah komunal yang belum dicari dengan jelas dalam artikel ini.

Ayat selari rumah komunal Tu Luong

Rumah komunal Tu Luong dibina pada awal abad ke-19, dipulihkan sepenuhnya pada tahun 1871, kini terletak di wad Duc Long, bandar Phan Thiet. Nama rumah komunal dalam aksara Cina ialah Tu Long (鏽龍), tetapi mungkin kerana mengelakkan bunyi Long yang mempunyai nama yang sama dengan Raja Gia Long (嘉隆), ia terpaksa dipanggil Luong. Kalimat selari dengan nama Tu Long diletakkan di mezbah nenek moyang:

鏽 嶺 社 宏 規 月 評 迓 得 耆 英 會

龍 崗 鍾 瑞 氣 世 代 薰 成 遜 讓 鄉

Alih Huruf: Masyarakat Xiu Ling, kembalinya bulan mendatar, pertemuan para pahlawan yang aman

Loceng naga berbunyi dengan momentum yang hebat, bandar ini dipenuhi dengan wangian.

Terjemahan kasar: Puncak Tu yang indah mempunyai pavilion yang besar, di mana setiap bulan orang tua elit dialu-alukan ke majlis itu.

Long Hill (naga) mengumpul tenaga yang baik, mempunyai reputasi yang baik untuk membantu orang lain sambil merendah diri dengan tanah airnya.

Elit merujuk kepada orang yang mempunyai ilmu melalui belajar dan lulus peperiksaan. Orang tua merujuk kepada orang yang berumur lebih dari 60 tahun yang masih berfikiran jernih. Tenaga yang baik merujuk kepada orang yang mempunyai bakat dan kebajikan.

Ayat selari memperkenalkan keindahan tanah Tu Long yang berbukit tinggi dan rumah kaum yang besar, menyatakan fungsi rumah kaum sebagai tempat pertemuan kampung, dan menunjukkan rasa hormat masyarakat terhadap nenek moyang dan keturunan dalam kalangan pembesar elit yang berjasa kepada kampung. Hanya dengan sumbangan dan kesederhanaan seseorang boleh mempunyai reputasi yang baik dan dihormati dan dikagumi oleh semua orang.

Ayat selari rumah komunal Duc Nghia

Rumah komunal Duc Nghia telah dibina pada tahun 1846, kini terletak di wad Duc Nghia, bandar Phan Thiet. Ayat selari rumah komunal Duc Nghia diletakkan di pintu pagar:

德 發 荣 华 四 季 具 祿 財

義 宗 禮 節 春 秋 同 拜 仰

Transliterasi: Empat musim kemakmuran dan kekayaan membawa keberuntungan dan kemakmuran.

Perayaan musim bunga dan musim luruh dari mazhab dan ibadat yang sama.

Terjemahan: Empat musim sumber yang melimpah, nikmati kemuliaan berkat kebajikan

Perayaan musim bunga dan musim luruh, bersama-sama menyembah nenek moyang.

Ayat-ayat selari di atas menunjukkan bahawa kehidupan penduduk kampung Duc Nghia suatu ketika dahulu sangat makmur berkat lokasi utama kampung tersebut, baik di tepi sungai mahupun berhampiran pasar Phan Thiet. Pertama, berhampiran pasar, kedua, berhampiran sungai, memancing dan berniaga kedua-duanya menguntungkan. Menikmati berkat dan kemuliaan adalah terima kasih kepada pembukaan nenek moyang dan orang ramai telah mengembangkan tradisi moral dari nenek moyang mereka, jadi mereka mesti berterima kasih dan menghormati nenek moyang mereka.

Ayat selari rumah komunal Lac Dao

Rumah komunal Lac Dao dibina pada separuh pertama abad ke-19, kini terletak di wad Lac Dao, bandar Phan Thiet. Ayat selari rumah komunal Lac Dao diletakkan betul-betul di hadapan pintu rumah komunal:

樂 觀 界 境 亭 前 江 下水 源 流

道 味 淳 風 殿 後 神 坻 地 靈 頭

Transliterasi: Pemandangan optimistik astaka di hadapan sungai dan sumber air

Kuil angin tulen di belakang roh dan kepala roh bumi.

Terjemahan kasar: Di hadapan kuil, terdapat pemandangan damai, di bawah sungai, sumber air mengalir.

Selepas kuil moral murni, bukit para dewa adalah ketua tanah suci.

Rumah komunal Lac Dao terletak di sebelah rumah komunal Duc Nghia, menghadap ke sungai Ca Ty. Ayat selari menunjukkan di hadapan rumah kaum itu terdapat sungai yang mengalir, pemandangan perahu di dermaga dan di bawah perahu, ruang terbuka untuk menganjurkan perayaan, tempat orang kampung bermain. Dikatakan bahawa pada masa lalu, di hadapan rumah komunal itu terdapat sebidang tanah besar yang digunakan sebagai padang bola untuk kedua-dua kampung Lac Dao dan Duc Nghia.

Di bawah sungai, sumber air mengalir, peringatan bahawa apabila meminum air, seseorang mesti ingat sumbernya, dan jika seseorang ingin hidup aman, seseorang tidak boleh melupakan budi orang yang terdahulu. Di belakang rumah komunal adalah kawasan kediaman, dan kerana gaya hidup moral dan etika, bukit tinggi tanah mempunyai tuhan untuk melindunginya. Ini mungkin cara untuk menyatakan hukum interaksi manusia-syurga yang selaras dengan konsep masyarakat ketika itu.

Ayat selari rumah komunal Hung Long

Rumah komunal Hung Long kini terletak di wad Hung Long, bandar Phan Thiet. Ayat selari rumah komunal Hung Long diletakkan betul-betul di hadapan pintu rumah komunal:

興 盛 順 千 秋 乃 長 福 田 先 祖 種

隆 安 和 百 世 所 從 心 地 後 人 耕

Kemakmuran dan umur panjang adalah benih nenek moyang kita.

Long An adalah tempat yang aman dan harmoni untuk generasi akan datang.

Terjemahan kasar: Kemakmuran dan keamanan selama beribu-ribu tahun, terima kasih kepada nenek moyang yang telah lama menyemai ladang berkat.

Kemakmuran dan keamanan untuk seratus generasi, ingatkan generasi akan datang untuk mengikuti ini untuk menyuburkan hati mereka.

Kampung Hung Long di tebing kiri sungai Ca Ty, dahulunya ada dusun Khoai, dusun Dam, dusun Dua... membentuk sebuah kampung. Oleh kerana ciri-ciri pertanian penduduk kampung, ayat selari rumah komunal kampung juga mempunyai imej membajak dan bercucuk tanam dekat dengan kehidupan. Namun, objek tanamnya bukanlah padi dan ubi kentang... tetapi budi, nenek moyang telah menyemai benih yang baik dalam masyarakat agar hidup sejahtera berpanjangan. Apabila memakan buahnya, ingatlah orang yang menanam pokok itu, generasi akan datang harus mengikutinya dan memupuk tanah hati untuk mencapai kesejahteraan dan keharmonian hingga seratus generasi.

Ayat selari rumah komunal An Hai

(Phu Hai)

Rumah komunal Hai ialah salah satu rumah komunal terawal dibina, pada separuh pertama abad ke-18. Walau bagaimanapun, semasa perang penentangan Perancis, ia telah dimusnahkan dan pada tahun 1955 ia dibina semula buat sementara waktu di atas tanah lama, kini di wad Phu Hai, bandar Phan Thiet. Ayat selari rumah komunal An Hai diletakkan di dalam bilik kuil:

安 居 樂 業 崇 修 千 載 新 曾

海 景 清 平 古 肇 萬 代 世 興

Transkripsi: Menetap dan mencari rezeki, bercucuk tanam dengan bersungguh-sungguh selama beribu-ribu tahun akan membawa perkara baru.

Pemandangan laut yang damai purba telah berkembang selama berjuta-juta generasi.

Terjemahan kasar: Ketenangan fikiran dan kebahagiaan datang dari bercucuk tanam dan bercucuk tanam selama seribu tahun.

Pemandangan laut yang damai sejak zaman dahulu telah membuka kemakmuran untuk semua generasi.

Perkampungan Hai telah lama menjadi perkampungan nelayan, dan masih mengekalkan tradisi mengadakan upacara Thanh Minh setiap empat tahun, menyanyikan "Ba Trao" (lagu perahu) dan melepaskan bot di laut untuk mendoakan keamanan dan kemakmuran untuk negara dan rakyat, dan agar tanah dan rakyat selamat dan makmur. Ayat selari perkampungan An Hai mempunyai pemandangan laut yang damai, tetapi kandungannya sama seperti rumah komunal yang lain. Orang yang menjalani kehidupan yang baik dan mengingati jasa nenek moyang mereka akan mendapat kedamaian yang berpanjangan.

Kesimpulan

Ayat selari rumah komunal kampung di atas semuanya dalam bentuk fu. Perkataan dalam kedudukan kedua, keempat, keenam… dalam ayat dan perkataan terakhir setiap klausa adalah bertentangan antara satu sama lain mengikut hukum nada genap dan ganjil, iaitu, ia memenuhi keperluan ketat peraturan selari.

Dari segi isi dan maksud, secara amnya, ayat-ayat selari menggambarkan pemandangan gunung dan sungai yang indah, jelas menyatakan bahawa kehidupan penduduk kampung yang aman pada masa kini adalah kerana budi pekerti nenek moyang dan pendahulu mereka. Manusia hari ini haruslah bersyukur dan memelihara akhlak dan adat resam orang dahulu agar hidup harmoni dan sejahtera berpanjangan.

Falsafah hidup di atas daripada ayat selari rumah komunal purba Phan Thiet adalah falsafah dan konsisten dengan identiti budaya masyarakat Vietnam yang telah lama wujud, jadi ia harus dihormati dan diperkenalkan kepada semua orang.


Sumber

Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Bandar Raya Ho Chi Minh menarik pelaburan daripada perusahaan FDI dalam peluang baharu
Banjir bersejarah di Hoi An, dilihat dari pesawat tentera Kementerian Pertahanan Negara
'Banjir besar' di Sungai Thu Bon melebihi banjir bersejarah pada tahun 1964 sebanyak 0.14 m.
Dong Van Stone Plateau - 'muzium geologi hidup' yang jarang ditemui di dunia

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Kagumi 'Ha Long Bay on land' baru sahaja memasuki destinasi kegemaran teratas di dunia

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk