![]() |
| Artis Berjasa Diep Minh Tai telah menghabiskan 30 tahun mengumpul, menterjemah dan memelihara lagu-lagu Soong Co. |
Mencari bunyi-bunyian ingatan
Bukan muzik yang dilahirkan untuk persembahan pentas, Soọng Cô merupakan bahagian penting dalam kehidupan orang San Diu. Mereka menyanyi semasa bekerja, semasa perayaan kampung, di majlis perjumpaan, ketika bercinta, atau ketika perpisahan. Setiap rangkap adalah sebuah cerita, setiap melodi adalah secebis kehidupan.
Cik Nguyen Thi Thu, yang telah terlibat dengan kelab-kelab Soong Co di Nam Hoa selama bertahun-tahun, menceritakan: "Pada masa lalu, malam-malam nyanyian untuk meminang boleh berlangsung dari senja hingga subuh. Beratus-ratus lagu boleh dinyanyikan dalam satu malam, setiap satu dengan melodinya yang tersendiri. Terdapat lagu-lagu untuk menyambut kampung dan penduduknya apabila pelawat datang; lagu-lagu untuk malam-malam yang diterangi cahaya bulan; dan lagu-lagu yang meluahkan cinta antara pasangan. Repertoir ini memelihara adat resam, cara berfikir, dan jiwa komuniti San Diu melalui banyak generasi."
![]() |
| Artisan Mieu Thi Nguyet mewariskan melodi Soong Co kepada keturunannya. |
Walau bagaimanapun, seperti kebanyakan bentuk budaya rakyat yang lain, Soọng Cô menghadapi risiko lenyap. Mereka yang mengetahui paling banyak lagu semakin tua, dan mereka yang benar-benar memahami bahasa Sán Dìu semakin berkurangan. Golongan muda yang membesar dalam kehidupan moden tidak lagi mempunyai banyak peluang untuk duduk di tepi unggun api dan mendengar datuk nenek mereka menyanyi seperti generasi sebelumnya. Di tengah-tengah kebimbangan ini, masih ada mereka yang secara senyap-senyap menghidupkan api budaya kumpulan etnik mereka.
Pada usia 80 tahun, Diep Minh Tai, seorang Artisan Berjasa, masih mengembara ke tempat-tempat tinggal orang San Diu. Kadangkala beliau menaiki basikal, kadangkala menaiki bas, atau dipandu oleh anak-anak dan cucu-cucunya. Kebanyakan perjalanan hanya untuk bertemu dengan seorang warga emas yang mengetahui beberapa lagu tradisional.
Perjalanan itu bermula pada tahun 1996. Semasa menjalankan penyelidikan untuk pengiktirafan Hang Pagoda sebagai tapak bersejarah negara, beliau terjumpa banyak lagu dan ritual kuno orang San Diu yang masih dipelihara dalam cerita rakyat. Sejak itu, beliau memulakan perjalanan selama hampir tiga dekad untuk mengumpul, menterjemah dan memelihara nilai-nilai ini yang berada dalam bahaya dilupakan.
Kerja itu tidak pernah mudah. Sesetengah keluarga langsung tidak membenarkannya membawa dokumen-dokumen itu keluar dari rumah. Ada juga yang hanya bersetuju untuk membiarkannya menyalinnya, dan dia terpaksa memulangkannya dengan segera. Dia sering disyaki sebagai peniaga barang antik. Tetapi melalui keikhlasan dan ketabahan, dia secara beransur-ansur mendapat kepercayaan orang ramai. “Saya hanya berfikir bahawa jika kita tidak memeliharanya, kumpulan etnik ini tidak akan mempunyai apa-apa yang tinggal. Bagaimana arkib 54 kumpulan etnik boleh hilang daripada orang San Diu?” katanya.
Selama tiga puluh tahun, beliau telah mengumpul, menterjemah, dan memelihara lebih seribu lagu-lagu kuno Soọng Cô dengan tekun. Ini bukan sekadar lagu-lagu cinta, tetapi juga kenangan sebuah komuniti, lapisan sedimen budaya yang terhablur dari semasa ke semasa. Apa yang paling membimbangkannya bukanlah usianya sendiri, tetapi usia mereka yang menyimpan khazanah ini. Kelab Soọng Cô pertama yang diasaskannya pernah mempunyai lebih daripada tiga puluh ahli. Kini, kebanyakannya berusia lebih tujuh puluh tahun, ramai yang mengalami kesihatan yang merosot, dan ada yang telah meninggal dunia.
Apabila api disalurkan
Walaupun Encik Tài merupakan seorang pengumpul kenangan berharga, artisan Miêu Thị Nguyệt di komune Nam Hòa telah memilih jalan yang berbeza: menyebarkan obor. Beliau mula berlatih Soọng Cô ketika berusia tiga belas atau empat belas tahun. Lagu-lagu itu mengiringinya sepanjang zaman kanak-kanaknya, meresap ke dalam jiwanya seperti suara ibu bapanya, seperti nafas kampungnya. Setelah bersara, dengan lebih banyak masa untuk merenungkan nilai-nilai budaya kaumnya, beliau mula merakam setiap lagu dan dialog dengan tekun dalam bahasa Sán Dìu, meneruskan koleksinya. Beliau telah memelihara lebih seribu lagu. Walau bagaimanapun, baginya, buku yang paling berharga pun tidak dapat menggantikan seseorang yang tahu menyanyi, memahami, dan mencintai warisan nenek moyang mereka. Oleh itu, daripada hanya menyimpannya dalam dokumen, beliau memutuskan untuk membuka kelas percuma untuk mengajarnya terus di kawasan tempatannya.
![]() |
| Melodi Soọng cô masih bergema hasil dedikasi mereka yang telah mendedikasikan hidup mereka untuk memelihara warisan ini. |
Kemudian lahirlah sebuah kelas khas. Tiada papan hitam, tiada meja dan kerusi yang tersusun rapi, hanya beberapa orang kanak-kanak berkumpul di sekeliling tukang tua itu. Di sana, mereka belajar menyanyi, bertutur dalam bahasa San Diu, menyebut perkataan, dan berasa bangga dengan kumpulan etnik mereka. Tiga kursus telah diadakan, walaupun bilangan pelajarnya kecil. Ada yang berhenti sekolah di pertengahan jalan kerana terpaksa menempuh perjalanan jauh ke sekolah. Ada yang memerlukan galakan daripada keluarga mereka sebelum menyertainya. Walaupun begitu, Puan Nguyet tidak pernah berputus asa. "Selagi kanak-kanak terus belajar, saya akan terus mengajar," katanya.
Di dalam bilik darjah kecil itu terletaknya Hoang Anh Thu. Daripada mendengar datuk dan neneknya berbual dalam bahasa San Diu, gadis kecil itu secara beransur-ansur jatuh cinta dengan bahasa dan melodi tradisional kumpulan etniknya. Terima kasih kepada bimbingan berdedikasi Puan Nguyet, dia kini boleh menyanyikan lagu-lagu Soong Co pertamanya, tahu menari, bertutur dalam bahasa etniknya, dan lebih memahami tentang asal usulnya.
Bakat-bakat muda seperti Anh Thu merupakan harapan terbesar mereka yang memelihara warisan ini dari hari ke hari. Encik Tai dan Puan Nguyet faham bahawa hanya sekadar menghidupkan semangat tidak mencukupi; mereka juga memerlukan orang ramai untuk meneruskannya. Kebimbangan terbesar mereka bukanlah generasi muda tidak akan mengetahui liriknya, tetapi mereka akan mengetahui liriknya tetapi tidak memahami maksudnya, bahawa mereka akan tahu cara menyanyi tetapi tidak akan merasai jiwa warisan tersebut.
Petang menjelma lagi di perkampungan San Diu. Lagu-lagu rakyat Soong Co masih bergema di pergunungan dan bukit-bukau, bercampur dengan angin dan irama kehidupan seharian. Di dalam melodi-melodi itu terletak dedikasi mereka yang telah mendedikasikan hidup mereka untuk memelihara warisan ini, dan harapan agar semangat budaya ini akan terus diwarisi kepada generasi akan datang.
Sumber: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202606/chuyen-nhung-nguoi-giu-lua-soong-co-b7971a7/













