Saya telah menyebut berkali-kali dalam temu bual bahawa, sebagai seorang pelajar, saya menulis untuk akhbar terutamanya kerana saya "hidup, bernafas, dan juga bermimpi tentang kewartawanan"; dan juga kerana... ia adalah untuk wang bagi membeli makanan murah. Pada masa itu, saya kerap menulis artikel rencana untuk dua akhbar: Lao Dong dan Van Nghe Tre. Sama ada secara kebetulan atau direka, artikel rencana yang sangat "sastera" daripada dua akhbar yang berkembang maju ketika itu bernilai tepat satu syiling emas. Aduh, betapa bijaknya seorang pelajar yang tinggal di bilik sewa yang dikelilingi oleh pelacur dan penagih dadah (begitulah keadaannya pada masa itu!), menerima syiling emas sebagai bayaran setiap kali! Kemudian, saya cukup bernasib baik untuk memenangi Hadiah Pertama, Hadiah Kedua, dan juga beberapa Hadiah Ketiga dan hadiah sagu hati dalam pertandingan artikel rencana yang dianjurkan oleh Lao Dong.
Dengan sedikit kejayaan, saya memperoleh sedikit keyakinan untuk "menyerang" lembaga editorial akhbar Lao Dong. Matlamat saya adalah untuk melihat sekilas wartawan terkenal yang saya baca setiap hari di akhbar, "mendengar suara mereka tetapi tidak melihat wajah mereka." Sudah tentu, Encik Ly Sinh Su (Ha Van, Tran Duc Chinh, Tran Chinh Duc) adalah orang yang paling saya ingin tahu.
Jika dikira dari tahun 1994, tiga dekad telah berlalu begitu pantas seperti daun-daun yang gugur di halaman rumah. Jadi, sejujurnya saya tidak ingat bagaimana saya pertama kali bertemu Encik Ly Sinh Su - Tran Duc Chinh. Saya hanya ingat masa dia menyukai "budak kecil" Do Doan Hoang. Setiap kali saya menyelinap masuk ke pejabat "Timbalan Ketua Pengarang", dia akan mengecilkan mata, tersenyum cerah dan jenaka. Cermin matanya mempunyai bingkai yang sedikit besar dan kanta bulat, mungkin plastik gelap – segala-galanya tentang dirinya memancarkan patina masa – sangat kuno. Setiap kali dia asyik berbual, emosional, atau hilang akal, dia akan mengeluarkan cermin matanya untuk membersihkannya. Kemudian, dengan senyuman nakal dan polos, dia akan memanggil saya "budak ini," "budak kecil ini," dan berkata, "Awak suka ini, awak tahu..."
“Saya menulis tentang nasib keturunan pengibar kampung, Pak Cik. Tajuknya ialah ‘Biografi Pengibar Kampung,’ untuk menjadikannya seperti ‘Kronik Dinasti Zhou Timur’ (ketawa). Di kampung halaman saya, dari tahun 1953 dan seterusnya, sebelum pembebasan Dien Bien Phu , masih terdapat pengibar kampung. Sebahagian daripada keturunan mereka masih tinggal di kampung hari ini. Mereka menghadapi diskriminasi yang teruk; kebanyakannya meninggalkan kawasan itu. Pengibar kampung dan kusta adalah perkara yang paling ditakuti pada masa lalu. Kini, kusta telah sembuh, tetapi diskriminasi terhadap ‘anak-anak pengibar kampung’ dalam fikiran orang ramai masih begitu pahit dan masih belum sembuh lagi…” jelas saya dengan bersungguh-sungguh. Pak Cik Ly Sinh Su mendengar, tersenyum lembut, dan meminta lebih banyak maklumat. Dia nampaknya menganggapnya menarik. Selepas membersihkan cermin matanya, dia berkata, "Kamu perlu menulisnya begini, kamu perlu faham: pada masa itu, tukang pengumuman kampung memainkan peranan yang sangat penting, menjerit, menjerit, menjerit, menjerit, ke seluruh kampung, dari utara ke selatan, timur ke barat, kepada anak perempuan orang kaya itu... Mereka memukul gendang mereka, mereka mengumumkan, mereka menyampaikan berita dengan teruja dengan suara mereka yang menawan dan banyak lagi perkara menarik. Mereka adalah permulaan kewartawanan kita sejak zaman itu, bukan? Mereka menyampaikan berita dengan isi yang baik dan bentuk yang indah dan menarik perhatian." Saya ketawa terbahak-bahak, "Betul, Pak Cik. Anak perempuan tukang pengumuman kampung itu sentiasa cantik, dan sentiasa menjadi tempat pegawai kampung 'datang dan pergi, dengan wayar tergantung,' walaupun mereka masih mengutuk tukang pengumuman itu, sama seperti dalam drama opera Vietnam lama yang sering kita tonton. Cantik dari isi dan cantik dari bentuk, Pak Cik."
Wartawan Luu Quang Dinh dan Do Doan Hoang, bersama Cik Mai - isteri wartawan Tran Duc Chinh, berbincang dan bertukar idea tentang buku "Speaking the Right Thing, Not Speaking the Right Thing," yang dijadualkan akan dikeluarkan pada 18 Jun 2024. Buku ini merupakan penghormatan dan ungkapan rasa hormat daripada rakan sekerja kepada wartawan Tran Duc Chinh.
Pada masa yang lain, saya menulis tentang dusun Cay Chay, sebuah kawasan yang hanya boleh dicapai dengan menyeberangi Sungai Tich (di bekas wilayah Ha Tay). Pada masa itu, masih tiada bekalan elektrik, jalan raya, sekolah, atau kemudahan perubatan. Encik Chinh berkata, "Cay Chay, jika keadaan berterusan seperti ini, bilakah ia akan berbuah?" Saya segera menulis laporan bertajuk: "Bilakah Cay Chay akan berbuah?"; dan saya bersungguh-sungguh menyokong untuk mengisi kekosongan supaya golongan muda di sana dapat berkembang maju.
Pada suatu masa yang lain, saya berjalan kaki selama seminggu penuh, kemudian menaiki teksi motosikal melalui daerah Quỳ Châu, Quỳ Hợp, dan Quỳ Phong di wilayah Nghệ An , sehingga ke Nậm Nhoóng dan Tri Lễ, dan kemudian ke Laos. Saya mengembara bersama polis (pada masa itu saya bekerja untuk akhbar polis). Teksi motosikal mempunyai pengusung untuk membawa motosikal merentasi sungai yang deras, motosikal itu melantun di atas batu, kedua-dua rodanya tenggelam dalam lumpur, merangkak di tepi tebing, penumpang tegang, tegang seperti monyet memanjat pokok, dan pemandunya tegang sehingga tangannya menjadi kapalan dengan ketulan besar sebesar telur. Banyak kampung telah menjadi rumah pelacuran bagi pengedar dadah; polis menyerbu gua-gua gunung yang besar dan menemui guni-guni yang melekit dengan resin hitam, penuh dengan candu yang diangkut dari Laos. Di tengah-tengah kesibukan dadah ini, pemandu teksi motosikal kadangkala akan duduk di hadapan lampu minyak di sebuah kampung yang lengang, memotong hirisan ketulan dadah di tangan mereka dan membakarnya…baunya kuat dan menusuk. Saya melaporkan perkara ini kepada Encik Lý. Dia menggalakkan saya, dan saya menulis "Seni Kenderaan Hibrid." Hampir 20 tahun telah berlalu, dan saya masih berkawan dengan pemandu kenderaan hibrid tersebut. Laporan itu kemudiannya memenangi anugerah daripada akhbar Lao Dong.
Hanya selepas saya membaca esei-esei wartawan Tran Duc Chinh (ketika beliau menjadi Timbalan Ketua Pengarang Akhbar Buruh dan memegang beberapa jawatan lain dalam Persatuan Wartawan Vietnam ) barulah saya faham bahawa Encik Chinh pernah berbasikal ke medan perang Quang Binh dan Quang Tri yang sengit, menyaksikan kematian dan kemusnahan perang yang dahsyat. Beliau juga seorang pensyarah kewartawanan dan penulis teori kewartawanan yang cemerlang. Cara beliau berucap yang lucu dan bernas, cara beliau mempersoalkan perkara yang dibincangkan oleh seorang budak lelaki seperti saya pada masa itu, juga merupakan cara lembaga editorial untuk mengkritik penulis (penyumbang) dan mengarahkan cerita (laporan) mereka kepada isu yang paling relevan.
Pada tahun 2004, saya berpindah dari Akhbar Keselamatan Dunia ke Akhbar Buruh, dan terus ditugaskan ke bahagian Pelaporan Rencana, mengedit setiap perkataan, bekerja hingga larut malam, menyemak draf dan pruf dengan teliti sehingga saya dapat menghidu dakwat segar akhbar yang baru dicetak. Banyak tugas yang tidak biasa bagi saya. Saya juga dimarahi oleh pihak atasan saya, tetapi saya tidak takut atau putus asa; saya menemui kegembiraan dalam kerja keras apa yang saya sukai. Semasa saya tekun bekerja hingga larut malam, Timbalan Ketua Pengarang Ly Sinh Su tiba. Dia memberitahu Ketua Pengarang: "Ya Tuhan, penyamun ini! Tempatnya di dalam hutan, beribu-ribu batu jauhnya! Bagaimana dia boleh mengendalikan ini? Dia tidak boleh melakukan kerja seperti ini. Anda telah membazirkan seorang penulis yang sangat baik dan mendapat seorang editor yang teruk!" Dan begitulah saya terlepas daripada "pengurusan pelaporan rencana," mengembara dari Utara ke Selatan, merentasi negara, dan ke seluruh pelosok dunia. Saya akan sentiasa berterima kasih kepada Encik Ly untuk ini.
Nampaknya apa sahaja yang jatuh ke tangan Encik Ly menimbulkan kontroversi. Dia sudah tua dan merupakan bos, jadi dia menyimpan bahagian yang kakitangan wanita tidak berani minta sehingga dia menyerahkannya. Mereka secara halus mencadangkannya, dan dia berkata: "Bahagian saya ialah 'Nafsu atau Tuntut' (Cakap atau Jangan, itulah permainan kata)." Mereka bertanya setiap hari, kerana satu artikel sehari terlalu memenatkan. Saya fikir ia mudah: bagaimana jika dia sakit, menghadiri kenduri, mabuk, atau tidur dan kehilangan inspirasinya? Saya dengar walaupun dia berada di luar negara, dia masih boleh meramalkan apa yang sedang menjadi trend dalam pendapat umum pada hari-hari akan datang, dan dia akan menulis "Cakap atau Jangan" terlebih dahulu, yang sentiasa bernas, lucu, dan tepat pada topik.
Saya memanggilnya "cikgu," dan kini saya bekerja dengan anak perempuannya di pejabat editorial. Kadang-kadang, saya akan memberikannya beberapa syiling sebagai tanda penghargaan saya, menyuruhnya membawanya pulang sebagai hadiah untuk Encik Chính, walaupun saya tidak pernah berpeluang diajar olehnya dalam kuliah. Dia hanya menepuk bahu saya beberapa kali, dan saya tidak pernah berani berbual dengannya sambil minum, disebabkan oleh perbezaan umur dan jadual sibuk bos di pejabat editorial. Jadi, saya hanya menjaga jarak. Tetapi, sungguh, setiap kali dia menyunting dan membimbing saya dalam cerita cetera, semuanya terbuka untuk karya tertentu itu; dan ia berfungsi sebagai "prinsip panduan" untuk banyak cerita cetera berikutnya. Apabila saya menerbitkan buku saya, dia menulis prakata dua kali – saya teruja! Yang paling gembira ialah artikel yang diterbitkan dalam bahagian Cerita Cetera di Akhbar Lao Dong pada masa itu, yang merangkumi beberapa patah perkataan "ulasan" sebagai pengenalan, satu kotak sebelum artikel utama. Penulisan Encik Ly sangat mahir, seperti seseorang melukis cat air atau pakar seni mempertahankan diri yang menarik perhatian – wartawan "terperangkap" dan pembaca terpikat dengan cara yang sangat menarik.
Apabila Huynh Dung Nhan dan saya menerbitkan bersama sebuah buku bertajuk "Dari Lombong Arang Batu Mong Duong ke Bumbung Dunia, Tibet," saya menyiarkan kisah-kisah perjalanan saya ke seluruh dunia, memandang ke bawah dari puncak Tibet yang jauh. Sementara itu, Nhan kekal sebagai wartawan terkenal di Vietnam untuk masa yang lama. Semasa zaman pelajar saya, saya membaca banyak buku Huynh Dung Nhan. Kini, Encik Ly Tran Duc Chinh telah menulis pengenalan buku itu, dan membacanya membuatkan saya menyedari betapa sibuknya beliau, namun beliau masih mengikuti setiap langkah perjalanan anak saudaranya Hoang. Kasih sayang sebegini daripada seorang penulis sangat berharga. Saya berkawan rapat dengan dua orang tokoh kewartawanan terkemuka Vietnam, Huynh Dung Nhan dan Do Doan Hoang; kedua-duanya mempunyai ketinggian yang sama dan berkongsi minat untuk melancong, semangat romantik, dan kecintaan terhadap kesusasteraan (dan pelbagai perkara lain). Suaranya ceria tetapi sangat mesra.
Petikan: “Huynh Dung Nhan meneruskan dua perjalanan merentasi Vietnam, memakai motosikal (dipinjam), apatah lagi lencongan yang tidak terkira banyaknya merentasi ratusan wilayah. Do Doan Hoang juga mengagumkan, menjelajah seluruh negara Vietnam dalam tempoh 10 tahun. Kedua-duanya mengembara secara meluas dan menulis dengan produktif; buku mereka memenuhi rak buku saya, dan jabatan kewartawanan menawarkan kursus penulisan rencana oleh mereka berdua; dan selama bertahun-tahun sekarang, kedua-duanya telah memberi syarahan kepada pelajar, wartawan muda dan tua, tentang penulisan rencana (...). Kali ini, mereka telah memutuskan untuk menerbitkan bersama buku itu, benar-benar pertempuran akal, kolaborasi “pedang berganda”. “Selepas membaca (buku itu), ramai pembaca mungkin berasa sedih atau marah; tetapi yang lebih penting, kami telah menguatkan kepercayaan kami terhadap kehidupan, terhadap kemanusiaan, tidak kira apa pun… Dan siapa tahu, (selepas membaca), ramai wartawan muda mungkin tiba-tiba mahu melancong dan menulis!” (Prakata oleh wartawan Tran Duc Chinh untuk buku yang disebutkan di atas).
Mereka mengatakan bahawa dalam hidup, ada orang yang hanya anda temui sebentar, tetapi mereka mempengaruhi anda seribu kali lebih banyak daripada yang anda bayangkan. Bagi saya, wartawan Tran Duc Chinh adalah seorang mentor yang saya hormati dari jauh, namun dia mempengaruhi jalan saya dengan begitu mendalam. Dia akan duduk di sana, tersenyum dan bercakap dengan jenaka, memanggil saya secara tidak formal sebagai "awak," "anak saudara saya," "anak saudara saya," dan dengan mahir membimbing penulis dan perantis muda ke arah kemajuan. Setiap kali kami bertemu, hanya dengan sepatah kata atau tepukan di bahu, saya faham bahawa dari pertemuan pertama itu hingga yang ini, dan selama bertahun-tahun ini, dia sentiasa menyukai saya, seorang budak desa yang sederhana yang membawa beg galas untuk mencari khalayak dan membentangkan topik kewartawanan saya. Saya tahu bahawa kadangkala, saya terlalu naif dan berkhayal, tetapi Encik Ly masih akan tersenyum, bertoleransi, dan terus menyampaikan kemahiran dan bimbingannya.
Saya percaya Pak Cik Chinh melayan ramai orang dengan kecerdasan dan kehangatan yang sama.
[iklan_2]
Sumber: https://www.congluan.vn/cu-ly-cuoi-hom-bay-binh-phap-viet-phong-su-post299196.html






Komen (0)