"Berkongsi budaya yang sama, orang yang sama, benua yang sama" - satu kenyataan oleh patriot Phan Boi Chau (1867-1940), bersama-sama dengan "hati yang dikongsi" dua orang sahabat, hubungan Vietnam-Jepun adalah semula jadi seperti "sungai, anak sungai, dan awan," "sehingga bunga-bunga mekar," melepasi satu peristiwa penting menandakan lembaran baharu dalam sejarah, dan masa depan terus diterangi...
| Presiden Vo Van Thuong dan isterinya bertemu dengan Maharaja dan Maharani Jepun. |
Pertemuan antara Presiden Vo Van Thuong dan isterinya serta Maharaja dan Maharani Jepun berlangsung lebih sejam lebih lama daripada yang dijangkakan, dengan keengganan yang berlarutan untuk bertolak, mengimbau kembali saat-saat ketika Maharaja Akihito dan Maharani Michiko melawat Vietnam pada tahun 2017 dan melebihi jadual.
Berucap di Parlimen Jepun – badan perundangan tertua di Asia – ketua negara Vietnam itu mengimbas kembali kenangan mudanya yang berkaitan dengan rakyat Jepun yang ramah dan mesra – sebuah negara seindah bunga sakura dengan jiwa yang mendalam seperti puisi Haiku. Tambahan pula, sepanjang lawatan itu, para pemimpin kedua-dua negara berulang kali menyebut tentang "hubungan yang ditakdirkan" yang berpunca daripada pertukaran orang ramai sejak lebih 1,000 tahun yang lalu…
Perasaan ini cukup untuk menunjukkan bahawa lawatan itu bukan sekadar lawatan rasmi, tetapi juga mewakili penyatuan semula persahabatan yang tulen. Lawatan itu bukan sahaja menceritakan kisah masa kini, tetapi juga menyampaikan mesej kesyukuran dan penghargaan untuk masa lalu, mengukuhkan keyakinan terhadap masa depan. Selain ceramah dan pertemuan, lawatan itu juga merangkumi detik-detik yang mengharukan di Jepun – Presiden berhubung semula dengan rakan-rakan lama (termasuk ahli politik), bertemu dengan keluarga homestay Jepun yang telah menjadi tuan rumah kepada belia Vietnam melalui program pertukaran, dan menggalakkan usahawan muda di kedai banh mi Vietnam di tengah-tengah Tokyo yang sibuk…
| Presiden Vo Van Thuong dan Perdana Menteri Kishida Fumio. |
Satu rangka kerja baharu yang dibina atas kepercayaan yang teguh.
Kegembiraan yang berlarutan sepanjang lawatan itu berpunca daripada "berita baik" yang diumumkan oleh Presiden Vo Van Thuong dan Perdana Menteri Kishida Fumio sejurus selepas rundingan mereka: satu perjanjian untuk menaik taraf hubungan dua hala kepada Perkongsian Strategik Komprehensif untuk Keamanan dan Kemakmuran di Asia dan Dunia. Ini merupakan peristiwa penting, membuka lembaran baharu dan meluaskan skop kerjasama antara Vietnam dan Jepun untuk berkembang secara substantif, komprehensif, berkesan dan berkait rapat, memenuhi kepentingan kedua-dua pihak serta menyumbang kepada keamanan, kestabilan, kerjasama dan pembangunan di rantau ini dan dunia. Oleh itu, lebih daripada sebelumnya, rangka kerja baharu ini mencerminkan tahap kepercayaan politik yang tinggi dan kematangan hubungan Vietnam-Jepun.
Setelah mengharungi pelbagai pasang surut sejarah, kedua-dua negara secara rasminya menjalin hubungan diplomatik, membuka lembaran baharu dalam hubungan dua hala pada 21 September 1973. Sejak itu, dalam tempoh setengah abad yang panjang, dengan persamaan budaya, kepentingan yang bertindih, kepercayaan politik, dan terutamanya dengan usaha gigih generasi pemimpin dan rakyat kedua-dua negara, hubungan kerjasama dan persahabatan antara kedua-dua negara telah berkembang dengan kukuh, substantif, meluas, dan mencapai banyak pencapaian penting dan signifikan dalam hampir semua bidang. Pertukaran politik, pertahanan dan keselamatan, ekonomi, budaya, pendidikan, tempatan, dan rakyat telah diperkukuh melalui semua saluran; berkembang secara substantif dan semakin mendalam, menjadi jambatan yang kukuh untuk pembangunan hubungan dua hala yang mampan dan jangka panjang.
"Imej bunga sakura, kimono... semakin dikenali di Vietnam. Sebaliknya, aspek budaya Vietnam, seperti ao dai (pakaian tradisional Vietnam), bunga teratai, dan hidangan Vietnam kegemaran seperti pho dan banh mi... semakin dikenali di Jepun," Menteri Luar Bui Thanh Son memetik sebagai contoh dalam ucapannya pada majlis memperingati ulang tahun ke-50 hubungan diplomatik antara Vietnam dan Jepun, yang diadakan semasa lawatannya.
"Buah manis" daripada lima dekad hubungan yang berkekalan membentuk asas yang kukuh bagi kedua-dua negara untuk maju bersama ke hadapan dengan yakin, selaras dengan semangat perkongsian Vietnam-Jepun, memandang ke arah masa depan dan mencapai tahap global.
| Presiden Vo Van Thuong telah mengadakan rundingan dengan Perdana Menteri Jepun Kishida Fumio pada 27 November. |
Arah baharu dalam "setiap saat"
Kerangka kerja baharu ini bermakna kedua-dua negara mempunyai hala tuju baharu untuk perjalanan baharu yang komprehensif. Melalui Kenyataan Bersama dan pertukaran, kedua-dua pihak mencapai tahap persetujuan yang tinggi mengenai hala tuju utama dan penting dalam hubungan dua hala dalam tempoh akan datang. "Prinsip panduan" ini diringkaskan dalam "enam penambahbaikan" yang ditekankan oleh Presiden semasa berucap di Parlimen Jepun.
Pertama, memperkukuhkan lagi kepercayaan politik, bertukar delegasi peringkat tinggi dan delegasi lain, mewujudkan asas yang kukuh untuk hubungan dua hala dalam semua bidang, termasuk melalui saluran Parti, Negeri, Kerajaan dan Parlimen, serta pertukaran antara ahli parlimen dan wakil parlimen kedua-dua negara.
Kedua, kami akan memperkukuhkan hubungan antara kedua-dua ekonomi, mengenal pasti kerjasama ekonomi sebagai tonggak utama; kami menjangkakan Jepun akan menyokong Vietnam dalam melaksanakan perindustrian dan pemodenan dengan jayanya. Vietnam komited untuk menjadi destinasi yang menarik bagi perniagaan Jepun.
Ketiga, memperkukuh kerjasama pertahanan dan keselamatan berdasarkan Kenyataan Wawasan Bersama mengenai Kerjasama Pertahanan Vietnam-Jepun menuju dekad akan datang.
Keempat, memperkukuhkan lagi kerjasama di peringkat tempatan, dalam pendidikan dan latihan, budaya, pelancongan, buruh, dan pertukaran rakyat.
Kelima, memperkukuhkan kerjasama dalam bidang baharu. Vietnam menjangkakan Jepun akan menjadi pelabur dan rakan strategik dalam bidang tenaga bersih dan boleh diperbaharui serta penyesuaian perubahan iklim.
Keenam, memperkukuh kerjasama dan penyelarasan dalam forum pelbagai hala dan serantau. Masa depan Vietnam dan Jepun dikaitkan dengan keamanan, kestabilan dan pembangunan di rantau ini dan di peringkat global.
Dalam semangat dan momentum itu, Presiden Vo Van Thuong mengakhiri ucapannya dengan tekad untuk membina hubungan antara kedua-dua negara yang benar-benar: "Rakan yang ikhlas, rakan kongsi yang boleh dipercayai, kerjasama strategik dan masa depan yang mampan."
| Ulang tahun ke-50 terjalinnya hubungan diplomatik antara Vietnam dan Jepun telah disambut. Presiden Vo Van Thuong dan isterinya Phan Thi Thanh Tam, bersama Putera Mahkota Jepun Akishino dan Puteri Kiko, menghadiri majlis tersebut. |
Persahabatan lama menjadi lebih erat.
"Persahabatan" mungkin merupakan ciri tersendiri hubungan Vietnam-Jepun dan antara pemimpin individu kedua-dua negara sepanjang sejarah panjang hubungan dua hala mereka.
Sepanjang lawatan itu, pihak Jepun telah memberikan sambutan yang sangat istimewa kepada Presiden, isteri baginda, dan delegasi Vietnam. Maharaja dan Maharani telah menganjurkan majlis resepsi dan pertukaran yang mesra dan penuh hormat dengan Presiden dan isteri baginda. Presiden telah mengadakan pelbagai pertemuan dan perbincangan dengan pemimpin Keluarga Diraja, Kerajaan, Dewan Undangan Negeri, dan sebilangan besar organisasi sosioekonomi, persatuan persahabatan, dan ahli politik yang telah memberikan sumbangan penting kepada hubungan dengan Vietnam…; dan bersama-sama pemimpin dan rakan-rakan Jepun, menghadiri majlis khidmat memperingati ulang tahun ke-50 penubuhan hubungan diplomatik yang diadakan di Rumah Tetamu Diraja Meiji…
Walaupun bertahun-tahun berlalu, Presiden Vo Van Thuong masih menyimpan kenangan indah bersama keluarga-keluarga homestay Jepun yang telah membantu beliau secara peribadi dan ramai belia Vietnam melalui program pertukaran belia.
| Presiden Vo Van Thuong menyampaikan ucapan di Parlimen Jepun. |
Dalam ucapannya kepada Dewan Undangan Negeri, Presiden menegaskan bahawa hubungan rapat antara Vietnam dan Jepun merupakan aset yang berharga. Malah di Parlimen Jepun, satu pertiga daripada ahlinya adalah ahli Perikatan Persahabatan Parlimen Jepun-Vietnam. Mereka merupakan jambatan penting dalam hubungan antara kedua-dua negara. Hubungan rapat dan persahabatan yang telah lama terjalin merupakan pengikat yang telah mengikat hubungan kedua-dua negara, memastikan perkembangannya yang stabil sejak 50 tahun yang lalu dan kekuatannya yang berterusan untuk 50 tahun akan datang dan seterusnya.
Esok akan berbeza; bunga akan mekar di tanah yang pernah dimusnahkan oleh tsunami yang dahsyat, dan padi akan masak keemasan di tanah yang pernah dipenuhi bom dan peluru sesat. Ini seperti analogi yang digunakan oleh Presiden Senat Otsuji Hidehisa selepas ucapan Presiden kepada Dewan Negara, yang menonjolkan persamaan dalam kualiti terpuji kedua-dua negara: seperti bunga teratai Vietnam dan bunga sakura Jepun, sentiasa tahu bagaimana untuk mengatasi kesukaran dan kesusahan, bangkit dan menyebarkan wangian mereka.
Kedua-dua negara, setelah bangkit daripada kesukaran, memahami nilai persahabatan dan aspirasi bersama untuk masa depan. Lawatan Presiden Vo Van Thuong ke tanah bunga sakura diakhiri dengan sambutan yang menggembirakan, menandakan lembaran baharu dalam sejarah di mana Vietnam dan Jepun, sebagai "dua sahabat," berjalan bersebelahan, dalam persahabatan yang erat dan berusaha untuk masa depan yang lebih baik untuk kedua-dua negara.
| Melalui ucapannya di Parlimen Jepun, Presiden menyampaikan pesanan kepada semua pemimpin dan sebahagian besar rakyat Jepun tentang Vietnam yang telah direformasi, terbuka, cintakan keamanan, dan bercita-cita untuk pembangunan; tentang dasar luarnya yang bebas, berdikari, aman, bekerjasama dan pelbagai; tentang menjadi rakan, rakan kongsi yang boleh dipercayai dan ahli masyarakat antarabangsa yang bertanggungjawab; dan tentang keinginan untuk memperkukuh kerjasama dan berkongsi manfaat serta peluang pembangunan dengan Jepun. |
[iklan_2]
Sumber







Komen (0)