Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tentera porter menuju ke Dien Bien Phu.

Việt NamViệt Nam18/04/2024

Walaupun tidak dijelaskan secara terperinci, melalui akhbar dan maklumat, kami memahami bahawa perang penentangan negara yang berlarutan telah memasuki tahun kesembilannya, setelah melalui fasa pertahanan dan penangguhan, dan kini ia "bertahan secara aktif sebagai persediaan untuk serangan balas umum." Tentera dan rakyat kami telah menang dan sedang menang; tugas kami adalah untuk mengangkut makanan, bekalan, senjata, dan peluru ke medan perang untuk menyokong tentera yang memerangi musuh.

Hàng dài xe thồ trên đường ra chiến dịch.

Barisan panjang kereta kuda di jalan menuju kempen.

Tiada seorang pun antara kami yang menolak tugas itu, tetapi masih terdapat beberapa kebimbangan kerana ramai orang, walaupun mereka tahu menunggang basikal, pada masa ini tidak memilikinya, dan keluarga mereka miskin, jadi bagaimana mereka mampu membelinya? Ketua pasukan kampung berkata: "Mereka yang sudah mempunyai basikal harus menyediakannya dengan baik dan menunggangnya. Dalam kes yang sukar, komune akan menyediakan sedikit bantuan kewangan untuk membeli alat ganti. Bagi mereka yang tidak mempunyai basikal, mereka akan mendapatkannya. Komune menggalakkan keluarga kaya untuk menyumbang wang untuk membeli basikal, dan mereka akan dikecualikan daripada buruh awam. Dengan cara ini, mereka yang mempunyai sumber menyumbang sumber, dan mereka yang mempunyai kemahiran menyumbang kemahiran: 'Semua untuk barisan hadapan,' 'Semua untuk mengalahkan Perancis yang menceroboh.' Semua orang berasa yakin dan bersemangat."

Jadi, selepas mesyuarat itu, dalam masa hanya 5 hari, kesemua 45 orang daripada kami mempunyai basikal yang cukup untuk bertolak berkhidmat. Saya menerima basikal "lanh con" baharu yang disumbangkan oleh pak cik saya kepada komune.

Mereka semua rekrut baru, jadi mereka perlu berlatih, daripada cara mengikat pemegang pada tiang pembawa, memuatkan barang, dan kemudian cuba membawanya di halaman bata, di jalan kampung, dan lorong-lorong untuk membiasakan diri. Pada mulanya, mereka hanya boleh membawa beberapa langkah sebelum kereta sorong terbalik, walaupun ia tidak berat, dengan beban maksimum tidak lebih daripada 80kg. Tetapi mereka secara beransur-ansur membiasakan diri. Selain berlatih membawa barang, membaiki kereta sorong, dan bersedia untuk membawa beberapa alat ganti yang diperlukan, semua orang juga perlu mengkaji dasar, objektif, pelan pengangkutan, peraturan perarakan, dan kepentingan kempen, dan sebagainya.

Karavan Thieu Do kami melintasi jambatan ponton Van Vac pada waktu senja, dan gadis-gadis kampung mengucapkan selamat tinggal kepada kami dengan lagu-lagu rakyat:

"Tiada sesiapa pun di kampung saya yang bercinta."

Aku hanya suka askar yang memikul takhta dan tiang pengangkut.

Sepatah dua kata nasihat untuk insan tersayang.

"Selesaikan misi barisan hadapan dan kembali."

Kami berhenti di kampung Chi Can untuk mengatur rejimen dan kompeni daerah serta membungkus bekalan. Platun Thieu Do ditugaskan untuk mengangkut lebih tiga tan beras ke barisan hadapan. Beras-beras itu dibungkus ke dalam bakul, setiap satu seberat antara 30, 40, dan 50 kilogram. Selepas membungkus, kami berarak ke barat laut.

Binh đoàn xe đạp thồ trên đường ra chiến dịch.

Konvoi basikal yang membawa bekalan dalam perjalanan ke kempen tersebut.

Jalan wilayah Thanh Hoa - Hoi Xuan, yang dahulunya kerap digunakan oleh kenderaan penumpang dan kargo, kini dipenuhi dengan timbunan tanah yang menghalang jalan, digali dan dipotong menjadi beberapa bahagian, setiap satunya ditumbuhi pokok beringin dan buluh berduri. Jalan yang dahulunya lurus kini menjadi berliku-liku dan beralun, hampir tidak sesuai untuk pejalan kaki, menjadikan aktiviti berbasikal sangat sukar.

Setiap hari, pesawat musuh Perancis berlegar-legar di atas kepala, mengimbas kawasan tersebut. Pada siang hari, jalan raya jarang penduduknya, tetapi sebaik sahaja matahari terbenam, sekumpulan orang yang membawa muatan dan kereta berpusu-pusu keluar dari rumpun buluh di kampung-kampung. Pada waktu malam, jika seseorang dapat mengira bintang di langit, mereka dapat mengira lampu buruh yang berkelip-kelip dan bergoyang-goyang, berliku-liku di sepanjang jalan. Bagi kami, pemandu kereta, kami menggunakan "lampu bawah badan" sementara yang kami pasangkan di bahagian hadapan kereta kami; tudung lampu adalah separuh bahagian atas botol putih yang dipotong dua, pelampung adalah untuk minyak, dan sumbu adalah botol dakwat; tudung lampu dan pelampung diletakkan di dalam tiub buluh dengan lubang sebesar kepalan tangan yang dipotong supaya cahaya dapat bersinar, cukup untuk menerangi jalan agar roda dapat bergerak, kerana kami harus waspada terhadap pesawat.

Mengembara pada waktu malam dan berehat pada waktu siang, kami mengambil masa seminggu untuk sampai ke stesen Cành Nàng (Bá Thước). Secara keseluruhan, kami hanya menempuh jarak kira-kira 10km setiap hari. Sebaik sahaja tiba di Cành Nàng, kami mengetahui bahawa konvoi pengangkutan dari bandar Thanh Hóa sedang mengatur penyeberangan Sungai La Hán. Stesen Cành Nàng terletak di bahagian belakang, tempat berkumpulnya buruh awam dari pelbagai daerah di wilayah Thanh Hóa, bersama beberapa orang dari wilayah Nghệ An .

Jalan Cành Nàng, ibu kota daerah Bá Thước, merupakan tempat berkumpulnya kumpulan buruh yang membawa barang dengan berjalan kaki, menggunakan kereta dan bot, membina jalan raya dan jambatan, serta memimpin lembu dan kerbau...

Dari pagi hingga petang, jalan-jalan sunyi, tetapi pada waktu malam jalan-jalan itu sibuk dan meriah, diterangi cahaya obor. "Orang ramai dan kereta sorong memenuhi tanah, membawa muatan seperti ikan sardin." Bunyi jeritan, nyanyian, dan panggilan antara satu sama lain bergema sepanjang malam. Kami bertemu saudara-mara dari kampung halaman kami yang sedang mengangkut peluru dan bekalan. Buruh awam yang membawa bekalan berkumpul di sini sebelum melintasi laluan Eo Gió ke stesen Phú Nghiêm. Buruh awam yang menggunakan kereta sorong menyeberangi sungai La Hán dan kemudian bergerak dari La Hán ke Phú Nghiêm dan Hồi Xuân. Lebih daripada sedozen feri bergelut dari senja hingga subuh untuk mengangkut konvoi pengangkutan Thiệu Hóa melintasi sungai. Unit kami terpaksa berarak dengan cepat untuk mengejar konvoi pengangkutan bandar Thanh Hóa. Kami tiba di Phú Nghiêm tepat pada masanya untuk menyembunyikan kereta sorong kami apabila dua pesawat Hencat menyambar dan mengebom kawasan itu. Nasib baik, kami berjaya berlindung di dalam sebuah gua. Phú Nghiêm mempunyai banyak gua, ada yang cukup besar untuk memuatkan ratusan orang, sangat kukuh. Oleh itu, sepanjang 10 hari berarak, unit kami menghadapi tiga ancaman hampir. Kali ini, jika kami lewat beberapa minit sahaja, kami pasti telah diserang hendap oleh musuh dalam perjalanan, dan korban jiwa tidak dapat dielakkan. Kumpulan bandar Thanh Hoa mendahului, diikuti oleh kumpulan Thieu Hoa. Sebaik sahaja mereka bertolak, dua pesawat B-26 tiba dan menjatuhkan berpuluh-puluh bom dan roket. Walau bagaimanapun, di tengah-tengah nasib baik kami, terdapat juga kemalangan yang menimpa rakan-rakan dan rakan senegara kami: Pengeboman di Chieng Vac mengorbankan kira-kira sepuluh orang, dan pengeboman di Phu Nghiem juga meragut nyawa dua pekerja awam yang sedang memasak di tepi sungai.

Bertaburan di antara dua konvoi haiwan pemunggahan, sebahagiannya telah berundur, tidak dapat menahan kesusahan. Konvoi Thieu Hoa berehat selama sehari di Phu Nghiem untuk "melatih pegawai dan menyusun semula tentera," terutamanya untuk meningkatkan semangat anggota unit, meningkatkan kewaspadaan, dan memastikan pematuhan kepada peraturan perbarisan. Ini perlu kerana sesetengah pekerja awam telah gagal mematuhi peraturan perbarisan, mendedahkan objektif mereka. Tambahan pula, musuh telah merasakan bahawa kami sedang melancarkan serangan besar-besaran di Barat Laut, jadi mereka setiap hari mengimbas laluan perbarisan kami dengan pesawat, mengebom mana-mana kawasan yang mencurigakan.

Selepas menamatkan "latihan ketenteraan" kami, kumpulan kami mendaki cerun Yen Ngua ke stesen Hoi Xuan. Cerun Yen Ngua sepanjang 5km. Ia mempunyai 10 anak tangga – dipanggil sedemikian kerana mendaki umpama memanjat tangga. Mereka yang membawa bekalan berjalan dengan susah payah, langkah demi langkah, manakala pada hari yang cerah, tiga orang terpaksa menolak kereta ke atas cerun; pada hari hujan dan licin, lima hingga tujuh orang terpaksa bekerjasama, menarik dan menolak. Ia benar-benar meletihkan, dengan peluh yang mengalir di muka kami, hanya untuk membawa kereta ke atas cerun. Tiada yang lebih meletihkan daripada itu, tetapi selepas berehat sebentar, kami sekuat biasa. Menuruni cerun adalah lebih berbahaya, bukan sahaja menyebabkan banyak kereta rosak tetapi juga mengakibatkan korban.

Pasukan bandar Thanh Hoa mempunyai seorang ahli yang terhantuk hidungnya di jalan raya dan meninggal dunia akibat pulpa tebu yang dihancurkan; pasukan Thieu Hoa mempunyai lima atau tujuh ahli yang patah tangan dan lebam lutut dan terpaksa dirawat di sepanjang jalan sebelum terpaksa berundur ke belakang. Semasa menuruni bukit, jika ia adalah cerun biasa, anda boleh melepaskan brek dan teruskan, tetapi di cerun curam, untuk selamat, anda memerlukan tiga jenis brek: Di hadapan, seorang akan memegang erat hendal dengan tangan kiri mereka dan menolak ke belakang, sementara tangan kanan mereka menekan roda hadapan untuk bergolek perlahan-lahan; di belakang, seorang lagi akan mengikat tali pada rak bagasi dan menariknya ke belakang, manakala pemandu akan memegang hendal dan tiang untuk mengawal kenderaan dan brek. Brek adalah kepingan kayu kecil, dipotong separuh dan disisipkan di bawah tayar belakang; selepas beberapa percubaan, brek jenis ini terbukti berkesan tetapi sangat merosakkan tayar. Kemudian, seseorang mendapat idea untuk membalut tayar lama di sekeliling baji kayu untuk mengurangkan kerosakan tayar.

Mereka berarak pada waktu malam dan berhenti di pondok-pondok tepi jalan pada siang hari untuk makan dan tidur. Tidur itu selesa, tetapi makan mestilah sangat mengenyangkan. Di barisan hadapan, beras, garam, dan ikan kering mudah didapati, dan kadangkala terdapat gula, susu, daging lembu, dan gula-gula. Bagi sayur-sayuran liar, tidak perlu dicatu: sayur-sayuran liar, bayam air, bunga markisa, daun sirih, ketumbar, keladi air... tidak ada kekurangan.

Melalui perjalanan yang sukar dari kampung halaman mereka ke stesen Hoi Xuan, platun Thieu Do kehilangan tiga orang askar: seorang meninggal dunia akibat malaria, seorang mengalami patah rangka kereta kuda, dan seorang lagi, yang tidak dapat menahan kesusahan, meninggal dunia sejurus selepas tiba di stesen Canh Nang. Askar-askar yang tinggal menyertai lebih seratus porter dari syarikat pengangkutan awam bandar Thanh Hoa dan Thieu Hoa, mengharungi malam hujan dan cerun curam dengan keazaman yang teguh.

"Hujan turun dengan lebat sehingga pakaian saya basah."

"Mari kita basahkan badan supaya semangat para pekerja terpancar."

Dan:

"Naik lereng gunung yang curam"

"Hanya dengan menyertai misi bekalan seseorang dapat benar-benar memahami sumbangan Presiden Ho Chi Minh."

Kami tiba di stesen Suoi Rut pada hari pasukan kami melepaskan tembakan pertama ke atas bukit Him Lam, menandakan permulaan kempen, dan barulah kami menyedari bahawa kami sedang berkhidmat dalam Kempen Dien Bien Phu.

Jika Cành Nàng merupakan tempat berkumpulnya buruh dari daerah-daerah dalam wilayah Thanh Hóa, maka tempat ini juga merupakan tempat pertemuan bagi buruh dari wilayah Sơn La, Ninh Bình, dan Nam Định. Walaupun mereka orang yang tidak dikenali, ia terasa seolah-olah mereka telah lama mengenali antara satu sama lain.

Buruh bertemu buruh lagi.

Seperti burung phoenix dan angsa bertemu, pokok paulownia...

Buruh bertemu buruh lagi.

Seperti isteri bertemu suaminya, seperti tanah yang dilanda kemarau menerima hujan.

Unit pengangkutan Thieu Hoa telah diarahkan untuk memunggah barang-barang ke dalam gudang. Jadi, beras dari kampung halaman saya, yang dimeteraikan dari rumah dan diangkut ke sini, kini disimpan dengan selamat di gudang dan mungkin akan dipindahkan ke barisan hadapan dalam masa yang singkat, atau malam ini, atau esok, bersama-sama dengan beras dari semua wilayah lain di Utara.

Selepas memunggah barang-barang, kami diperintahkan untuk berundur ke stesen Hoi Xuan, dan dari Hoi Xuan kami mengangkut barang-barang tersebut ke Suoi Rut. Hoi Xuan - Suoi Rut - Hoi Xuan, atau disingkatkan sebagai stesen VC5 atau VC4, kami pergi dan balik seperti pesawat ulang-alik, bergembira dengan kemenangan berturut-turut yang dilaporkan dari Dien Bien Phu.

Jalan dari stesen VC4 ke stesen VC5, di sepanjang Sungai Ma, mempunyai banyak jalan pintas melalui laluan tempatan yang kini telah dibersihkan dan dilebarkan. Sesetengah bahagian hampir tidak cukup lebar untuk kereta sorong berguling di atas tunggul pokok yang baru ditebang. Di sesetengah tempat, jalan raya dibina betul-betul di atas permukaan tebing yang telah terhakis, memerlukan platform kayu dan bilah buluh diletakkan di atas tebing untuk orang ramai dan kenderaan lalu. Menolak kereta sorong di sepanjang bahagian ini, saya rasa seperti saya sedang melalui jalan kerikil di Ba Thuc, seperti yang digambarkan dalam Romantik Tiga Kerajaan; satu kesilapan langkah boleh menyebabkan saya dan kereta sorong terjunam ke dalam sungai atau gaung.

Cerun di sini tidak panjang atau curam, tetapi kebanyakannya menegak kerana jalan raya melintasi banyak anak sungai, dan setiap anak sungai merupakan lereng curam diikuti oleh cerun menanjak. Manakala di bahagian jalan ke Hoi Xuan dan La Han, ia mengambil masa tiga atau empat orang untuk menurunkan kenderaan menuruni cerun, di sini ia mengambil masa tujuh atau lapan orang; cerunnya curam dan licin. Kadangkala ia mengambil masa setengah hari untuk seluruh unit melepasi cerun. Itulah sebabnya kami hanya boleh bergerak sejauh lima atau tujuh kilometer setiap hari, dan kami tidak perlu bergerak pada waktu malam kerana pesawat musuh langsung tidak menyedari bahagian jalan ini.

Pada waktu malam, tanpa tempat perlindungan atau perkhemahan, saya dan rakan-rakan saya akan menyandarkan basikal kami pada tiang, menutup diri dengan baju hujan, dan tidur di atas guni beras. Pada malam hujan, kami hanya akan memakai baju hujan dan menunggu subuh. Dari VC4 ke VC5, kami menerima beras untuk lima hari. Petang itu, selepas tiga hari berarak, kami berhenti, meletakkan basikal kami di tepi Sungai Ma, dan sebaik sahaja kami hendak memasang dapur untuk memasak, hujan lebat turun dengan lebat. Semua orang terpaksa bekerja dengan cepat; dua orang di setiap dapur meregangkan kepingan plastik untuk menutup api sehingga nasi masak.

Hujan turun tanpa henti sepanjang malam, dan hujan tidak berhenti sehingga pagi; semua orang berbincang untuk mendirikan khemah bagi persediaan menghadapi hujan lebat yang berpanjangan. Setelah khemah-khemah didirikan, hujan pun berhenti. Melihat kembali jalan di hadapan, ia bukan lagi jalan raya tetapi sungai, kerana ini adalah jalan yang baru dibuka di sepanjang tebing sungai di sebelah tebing. Kami menunggu sepanjang hari, tetapi air masih belum surut. Mungkin hujan masih turun di hulu, fikir kami, dan semua orang cemas dan risau. Patutkah kami kembali ke stesen VC4 atau menunggu air surut sebelum meneruskan? Soalan itu diajukan dan dijawab. Saya dan ketua platun saya pergi dalam misi peninjauan. Kami meredah air, bersandar di permukaan tebing, berhati-hati di hulu. Nasib baik, bahagian jalan di sekitar tebing, yang panjangnya kurang daripada 1km, boleh dilalui; air hanya mencecah pinggang dan dada kami. Kami kembali dan mengadakan mesyuarat tergempar. Semua orang bersetuju: "Apa pun keadaannya, kita mesti menghantar bekalan ke stesen VC5 secepat mungkin. Barisan hadapan sedang menunggu kita, semuanya untuk barisan hadapan!"

Satu rancangan telah dirancang, dan dalam beberapa jam kami telah selesai membina lebih daripada sedozen rakit buluh. Kami memuatkan barang-barang ke atas rakit, menurunkannya ke dalam air, dan menundanya ke hulu. Walau bagaimanapun, ia tidak berjaya, kerana terdapat banyak bahagian yang arusnya deras. Tepat ketika kami menyangka kami akan menemui ajal, ketua platun mendapat satu idea: kami membina pengusung seperti yang digunakan untuk mengangkut orang yang cedera. Empat orang setiap pengusung, setiap seorang membawa dua guni beras. Kami mengangkat pengusung ke atas bahu kami dan dengan berhati-hati meredah hulu: Hore! Mengangkut beras seperti mengangkut orang yang cedera! Selepas hampir seharian terendam di dalam air, unit itu berjaya mengangkut lebih daripada tiga tan beras merentasi bahagian yang banjir dan menghantarnya tepat pada masanya ke stesen VC5. Pada masa ini, beratus-ratus pekerja awam sedang menunggu beras di stesen VC5. Betapa berharganya beras di stesen pada masa ini!

Apabila air banjir surut, kami kembali ke stesen VC4 dan kemudian dari VC4 ke VC5. Pada hari seluruh negara bergembira atas kemenangan di Dien Bien Phu, kami yang seramai 40 orang kuli pulang ke kampung halaman kami, dengan bangganya memakai lencana "Askar Dien Bien Phu" di dada kami.

Menurut akhbar Tentera Rakyat

Sumber

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
PERTUKARAN BUDAYA

PERTUKARAN BUDAYA

RUMAH PENYEJUKAPAN LOJI JANAKUASA TERMA NGHI SON

RUMAH PENYEJUKAPAN LOJI JANAKUASA TERMA NGHI SON

Bulan Darah

Bulan Darah