Di kaki monumen di Tapak Sejarah dan Pemandangan Ba Hon (komune Tho Son, daerah Hon Dat, wilayah Kien Giang ), saya tunduk hormat dan mempersembahkan sejambak bunga segar ke batu nisan yang terukir dengan imej dan nama wira wanita Phan Thi Rang.
Dengan penuh hormat, saya mengingati semula baris-baris daripada "Hon Dat": Lihat, dia tersenyum lembut dan dalam diam. Lihat, wajahnya yang bujur ramping terbuka luas, menampakkan matanya yang cantik dan ikhlas. Lihat, rambutnya yang berkilauan adalah sesuatu yang dibanggakan oleh semua orang di Hon Dat...
Novel dan kehidupan sebenar
Merangkumi beberapa ratus hektar, Tapak Sejarah dan Pemandangan Ba Hon (Hon Dat, Hon Me, Hon Queo) merupakan titik pertemuan laut dan daratan. Alam semula jadi telah mewujudkan sistem beratus-ratus gua dan terowong yang saling berkaitan di pulau-pulau ini, membentuk kedudukan pertahanan yang ideal untuk pertempuran yang tidak seimbang semasa perang menentang Amerika.
Tempat ini pernah menjadi lokasi pertempuran yang berlangsung selama berhari-hari dan malam antara pasukan kita dan musuh, dan wirawati Angkatan Bersenjata Rakyat, Phan Thị Ràng, dengan berani mengorbankan nyawanya dalam satu pertempuran sedemikian.
Potret syahid dan Wira Angkatan Tentera Rakyat Phan Thị Ràng
Dari puncak Gua Hon, memandang ke semua arah, seseorang dapat melihat hamparan hijau yang subur dengan pokok-pokok dan buah-buahan, angin laut yang membawa aroma masin seperti bisikan cerita yang tidak berkesudahan. Berdiri buat kali pertama di atas Hon Dat yang heroik, kini menjadi legenda, setiap perkataan dan frasa daripada novel dengan nama yang sama oleh penulis Anh Duc kembali bergema seolah-olah ia hadir dalam kehidupan sebenar: Betapa Kakak Su sangat menyukai tempat ini, tempat dia melaungkan tangisan pertamanya, tempat buah-buahan manis dan mematangkan kulitnya yang merah jambu. Di tanah inilah ibunya menyanyikan lagu nina bobo untuknya... Di sinilah dia mengangkat penumbuk kecilnya untuk memberi tabik hormat kepada bendera Parti...
Saya berdiri diam di sebelah kubur Phan Thi Rang untuk beberapa ketika, mendengar angin bertiup melalui gua, membayangkan ia adalah kata-katanya yang tegas dan tidak goyah dari tahun-tahun yang lalu, yang diucapkan dalam menghadapi penyeksaan kejam yang dilakukan oleh musuh. Kuburnya terletak di kaki gua Hang Hon, terletak di tebing, menghadap jalan di mana pasar Tho Son yang sibuk terletak. Di hadapan kubur itu terdapat sebuah kolam besar yang dipenuhi dengan bunga teratai. Melihat pemandangan ini, sukar untuk membayangkan bahawa tempat ini dahulunya merupakan dataran rata, yang dimusnahkan oleh musuh dengan kawah bom yang tidak terkira banyaknya.
Dalam perjalanan ke sini, saya bertanya tentang makam heroin Phan Thi Rang, tetapi beberapa orang menggelengkan kepala, mengatakan mereka tidak tahu. Hanya setelah saya bertemu dengan seorang lelaki tua di sebuah rumah teh kecil di tepi Sungai Kien Binh, barulah saya menerima arahan terperinci. "Adakah anda bertanya arah ke makam Sister Su? Pergi sejauh 2 km lagi dan akan ada selekoh ke barat; terus ke arah pulau itu sejauh kira-kira 10 km dan anda akan sampai," katanya dengan penuh semangat.
Makam heroin Phan Thị Ràng (Kakak Sứ) di Tapak Sejarah dan Pemandangan Ba Hòn.
Di tanah heroin Phan Thi Rang, orang ramai faham bahawa Rang adalah sama seperti Su dalam karya sastera "Hon Dat," dan Su adalah watak sebenar. Di sepanjang jalan, saya melalui sebuah sekolah bernama Phan Thi Rang, dengan perkataan "Sister Su" ditambah dalam kurungan di bawah. Di rumah peringatan Tapak Sejarah dan Pemandangan Ba Hon, di bawah potret martir Phan Thi Rang, terdapat juga nota ringkas: "Sister Su."
Berdiri tegak hingga mati
Xăm teragak-agak, menarik nafas berat. Dia melirik mata pisau itu, curiga. Tetapi ini bukan kerana pisau Amerika itu tidak tajam! Ia kerana rambut Sứ sangat tebal. Ia tepat kerana mata pisau itu telah menyentuh rambut yang paling cantik dan subur, rambut seorang gadis berusia dua puluh tujuh tahun, yang licin dan tebal, terdiri daripada ribuan helaian kuat yang berjalur dari kepala yang tegar itu hingga ke tumitnya yang tegar...
Berdiri di hadapan potret Phan Thi Rang, merenung mata yang tabah dan rambut hitam tebalnya, lalu mengimbas kembali petikan-petikan yang jelas dan seperti hidup dalam karya "Hon Dat", orang yang paling tabah sekalipun akan merasa sukar untuk menahan air mata.
Karya sastera ini menggambarkan Sister Sứ meninggal dunia pada usia 27 tahun, tetapi pada hakikatnya, Phan Thị Ràng meninggal dunia pada usia 25 tahun – usia tercantik seorang wanita muda yang belum berkahwin. Malah, Phan Thị Ràng baru sahaja bertunang dan meninggal dunia tanpa pernah memegang tangan kekasihnya kerana realiti perang yang pahit. Dalam novel ini, suami Sister Sứ telah dipindahkan ke Utara, dan dia tinggal di rumah untuk membesarkan anak-anaknya yang masih kecil dan mengambil bahagian dalam aktiviti revolusioner.
Sebuah sudut yang damai di Tho Son hari ini.
Menurut Phan Van My (Sau My), adik lelaki kepada heroin Phan Thi Rang, beliau merupakan anak keempat dalam keluarga, jadi di rumah beliau sering dipanggil Tu Rang. Kampung halamannya ialah komune Luong Phi, daerah Tri Ton, wilayah An Giang , tetapi namanya berkait rapat dengan tanah kepahlawanan Hon Dat.
Bapa Phan Thi Rang meninggal dunia selepas ditangkap dan dipukul dengan kejam oleh penjajah Perancis kerana menyertai Viet Minh. Pada tahun 1953, ibunya berkahwin semula dengan Encik Nguyen Van Ho, pengurus Kilang Ketenteraan 18, dan membawa anak-anaknya untuk tinggal bersamanya di komune Binh Son, daerah Hon Dat.
Selepas Perjanjian Geneva, pada 20 Julai 1954, Encik Ho, bersama anak lelaki sulungnya dan adik lelaki Cik Tu Rang, berpindah ke Utara. Bimbang akan tindakan balas musuh, sejak akhir tahun 1954, beliau bersama ibunya, Sau My, dan adik bongsunya Binh Son, terpaksa mengembara dari satu tempat ke tempat yang lain. Dengan mesin jahit Singer yang dibeli dengan wang yang ditinggalkan oleh bapa saudaranya Ho, beliau bekerja sebagai tukang jahit untuk membantu ibunya membesarkan adik-beradiknya...
Pada tahun 1957, empat orang ibu dan anak-anak itu kembali ke Tri Ton, di mana Tư Ràng diperkenalkan kepada Cawangan Parti Núi Dài oleh bapa saudaranya. Encik Sáu Mỳ menyatakan bahawa gambar Tư Ràng di batu nisannya diambil ketika beliau baru berusia 20 tahun. Sejak itu, beliau menggunakan nama samaran Tư Phùng.
Untuk mengelakkan diri daripada dijejaki musuh, Cik Tu Phung terpaksa sentiasa menukar kawasan operasinya di wilayah Ha Tien, tetapi dia sentiasa membawa adik perempuannya, Sau My, dan mesin jahitnya. Pada akhir tahun 1958, dia dipindahkan kembali ke Binh Son untuk bekerja dalam mobilisasi dan perhubungan belia. Selepas itu, dia dihantar untuk menghadiri kursus kebidanan, dan kemudian ditugaskan untuk bekerja sebagai pegawai hal ehwal wanita di daerah...
Pada Januari 1962, musuh telah mengumpulkan lebih 2,000 tentera dan melancarkan serangan berlarutan terhadap kawasan pangkalan Ba Hon. Sister Tu Phung bertindak sebagai penghubung antara unit-unit dalam kawasan pangkalan sambil turut mengatur dan menggerakkan orang ramai untuk melawan balik, menyelaraskan operasi ketenteraan ... menyebabkan musuh gagal dan meninggalkan serangan.
Pada waktu subuh 9 Januari 1962, semasa bertugas, kurang daripada 50 meter dari tempat pertemuannya dengan rakan-rakannya, Tư Phùng telah diserang hendap musuh dan telah ditangkap. Antara askar musuh itu terdapat dua orang pembelot: Kapten Khen (Leftenan Xăm dalam novel "Hòn Ðất") dan Tạo. Mereka mengenalinya sebagai Tư Ràng.
Mereka menggantung Sister Tư Ràng dari sebatang pokok asam jawa untuk menyeksanya, memaksanya mendedahkan tempat persembunyian rakan-rakan dan pangkalan revolusionernya. Apabila mereka tidak dapat mengeluarkan apa-apa daripadanya, mereka membawanya ke kaki gunung Hòn Ðất, menggantungnya dari sebatang pokok mangga menggunakan rambutnya sendiri, menikam seluruh badannya dengan pancang tajam, memotong telinganya, dan mencincang dagingnya...
Walaupun mengalami penyeksaan yang sangat kejam, Cik Tu Rang tidak mengaku atau merayu belas kasihan. Sekitar jam 2 petang, 9 Januari 1962, beliau mengorbankan nyawanya pada usia muda 25 tahun...
"Kalau aku mati, kamu semua juga akan mati."
"Mereka yang bekerja dengan Cik Tu Rang dan penduduk Tho Son menceritakan bahawa apabila askar-askar menangkapnya, mereka bergilir-gilir menyeksanya, bertanya tentang keberadaannya, siapa pemimpinnya, siapa yang dikenalinya, dan berapa ramai orang yang tinggal bersamanya... Mereka menggantungnya pada pokok asam jawa dan memukulnya dengan puntung senapang seolah-olah memukul sekarung sekam padi. Apabila dia pengsan, mereka memercikkan air sabun ke atasnya untuk menyedarkannya sebelum meneruskan pemukulan."
"Saudari Tư Ràng tidak mengaku, sebaliknya menjerit terus kepada geng Khen: 'Jika aku mati, kamu semua juga mati!' Kemudian dia menghembuskan nafas terakhirnya petang itu. Apabila dia meninggal dunia, mereka menggunakan rambutnya yang panjang, tebal dan seperti sutera untuk digantung di pokok selama 3-4 hari, menunggu seseorang datang dan mengambil mayatnya sebelum menembaknya. Sehingga kini, penduduk Thổ Sơn dan rakan-rakannya tidak dapat menahan air mata mereka apabila mereka mengenang kembali saat dia mengorbankan dirinya," Encik Sáu Mỳ mengimbas kembali dengan penuh emosi.
Oleh DUY NHÂN (akhbar Người Lao Động)
[iklan_2]
Pautan sumber









Komen (0)