
1. Dalam Kamus Etimologinya, Encik Le Van Hoe menulis penjelasan berikut tentang dua perkataan "tang thuong" (桑蒼): "Tiga orang tua duduk di tepi laut, bermegah dan bertanya umur antara satu sama lain; seorang bermegah bahawa dia mempunyai pertalian dengan Pangu (nenek moyang yang menciptakan langit, bumi, dan segala sesuatu); seorang lagi berkata bahawa setiap kali dia melihat laut biru berubah menjadi ladang mulberi, dia akan melemparkan sebatang kayu untuk mengingati, dan kini kayu-kayu itu memenuhi sepuluh buah rumah; seorang lagi berkata bahawa gurunya memakan sebiji buah pic keabadian (yang hanya masak sekali setiap tiga ribu tahun) dan melemparkan benih itu di kaki Gunung Kunlun (gunung tertinggi di China), dan kini ia telah tumbuh menjadi sebatang pokok, dan pokok itu setinggi Gunung Kunlun."
Atas sebab tertentu, setiap kali saya membaca petikan ini, saya membayangkan ketiga-tiga lelaki tua itu sebagai tiga orang wartawan dari Quang Nam, duduk bersama secara rawak di bawah awning atau di kaki lima, sambil minum bir, berbual tentang segala-galanya selepas menyelesaikan kerja mereka untuk akhbar itu.
Sekarang setelah anda menceburi dunia kesusasteraan dan penulisan, latar tempat yang baru saya gambarkan pasti akan terlintas di fikiran, bersama-sama dengan wajah tiga orang—anda boleh mengaitkan mereka dengan sesiapa sahaja yang anda kenali, kerana saya pasti jika anda pernah menceburi dunia kesusasteraan ini, sekurang-kurangnya anda mesti mengenali seorang wartawan dari Quang Nam atau yang berasal dari Quang Nam.
Tidak jelas apakah ciri-ciri geografi yang menguntungkan yang membawa kepada perkembangan kewartawanan di wilayah Quang Nam. Jika kita mengira dari zaman Encik Huynh Thuc Khang, berasal dari kampung Thanh Binh yang pergi ke Hue untuk bekerja di akhbar Tieng Dan pada tahun 1920-an, hingga ke hari ini, hampir seratus tahun telah berlalu, dengan satu generasi orang Quang Nam menyusul generasi yang lain dalam bidang kewartawanan. Mereka menceburi bidang kewartawanan untuk mengasah bakat mereka dalam berhujah, berhujah sehingga kebenaran terbongkar, dan berhujah sehingga penaakulan mereka benar-benar meyakinkan.
Walau bagaimanapun, memandangkan ledakan media sosial semasa, sifat "boleh dipertikaikan" bukan lagi satu sifat yang boleh difahami oleh orang dari Quang Nam sahaja.
2. Sudah tentu, berhujah bukanlah sesuatu yang buruk secara semulajadinya. Saya fikir setiap era memerlukan orang yang "pandai berhujah" dan "pandai berhujah," tetapi menjadi "berhujah yang baik" adalah cabaran sebenar. Matlamatnya adalah untuk berhujah dengan cara yang meyakinkan orang lain, berhujah sehingga ke penghujungnya sambil mengekalkan keharmonian, dan yang paling penting, berhenti berhujah apabila anda menyedari anda salah, mengakui kekalahan dan menerima kekalahan, daripada berkeras untuk menang dengan apa jua cara, dan untuk memastikan bahawa anda masih boleh berpandangan antara satu sama lain selepas berhujah…
Ini menunjukkan bahawa berhujah pun memerlukan kemahiran. Dalam komuniti di mana semua orang bersetuju (atau lebih teruk lagi, berpura-pura bersetuju sambil secara rahsia tidak bersetuju) dengan apa yang mereka lihat dan dengar, walaupun ia jelas salah, dan enggan membantah, komuniti yang sihat tidak dapat dibina.
Personaliti seperti itu sangat sesuai dengan persekitaran kewartawanan. Oleh itu, tidak hairanlah terdapat ramai wartawan dari Quang Nam hari ini. Personaliti itu juga terbukti berkesan dalam puisi dan kesusasteraan.
Bukanlah satu kebetulan bahawa salah satu "puisi moden" yang pertama adalah oleh seorang wartawan dari Quang Nam - Encik Phan Khoi, dari kampung Bao An, dengan puisinya yang terkenal "Old Love". Tetapi mari kita dengarkan suara "seorang penyair muda" pada masa itu, Nam Tran, dari kampung Phu Thu Thuong, untuk melihat betapa kuatnya semangat pembaharuan puisi:
Mari kita tinggalkan gaya puisi lama.
Sebab ia tak menjadi trend.
Undang-undang Jalan Raya diringkaskan di sini.
Kembalilah Anak Syurga.
Dalam dunia yang kompetitif,
Sastera kebangsaan memerlukan pembebasan.
Kerangka itu? Buanglah!
Aktiviti yang bertujuan untuk terus hidup.
Puisi tematik ini panjang, dan walaupun nilai seninya mungkin tidak tinggi, ia jelas mengungkapkan keazaman untuk menggunakan bahasa Vietnam bagi menulis puisi Vietnam untuk orang Vietnam. Ia menolak gaya sastera yang membebankan seluruh kehidupan rohani dengan kekangan budaya lain.
Kami sudah ada kolam sendiri...
Kenapa perlu terus mandi di kolam orang lain?
[...]
Jangan puji Tasik Dongting.
Jangan tulis puisi tentang Gunung Tai.
Jangan gambarkan babak-babak rawak.
Mata saya tidak pernah melihat sesuatu seperti itu.
[...]
Bayi itu menangis teresak-esak seperti Xi Shi.
Ketawa dengan angkuh kepada Tai Bai,
Lima Maharaja dan Tiga Pemerintah.
Puisi itu dipercayai telah dihantar kepada pengkritik Tran Thanh Mai, mungkin semasa kemuncak gerakan Puisi Baru. Penyair itu memasuki dunia puisi dengan puisi tentang ibu kota purba, mungkin kerana, seperti yang dikatakan lagu rakyat, "Pelajar dari Quang Nam datang untuk mengambil peperiksaan / Melihat gadis-gadis Hue, mereka tidak tahan untuk pergi," dia terpikat dengan ibu kota ini, dan oleh itu pemuda itu mendedikasikan koleksi puisi pertamanya untuk Hue, yang indah dan puitis (1939)?
Saya terus merapu, takut pembaca mungkin salah faham tentang personaliti tipikal Quang Nam sebagai seseorang yang hanya berhujah. Dan saya membayangkan bahawa apabila artikel ini diterbitkan, seorang rakan wartawan saya dari Quang Nam akan mengatur pertemuan dengan saya di gerai tepi jalan yang menjual sotong kering berhampiran pejabat editorial. Selepas meneguk setengah botol bir, dia akan berkata, "Saya baru sahaja membaca artikel anda, ia bagus, tetapi..." Lagipun, setiap "hujah" di dunia bermula dengan dua perkataan itu, "tetapi..."
Tetapi saya tahu dia akan berdebat dengan saya tentang kurang mencetak dan menghabiskan baki separuh botol bir, dan perbualan akan beralih kepada lebih banyak "peristiwa semasa". Perpisahan, penggabungan, kelangsungan hidup, kehilangan nama, akhbar… dalam era di mana orang ramai menjalani tahun yang terasa seperti lima puluh tahun, dengan begitu banyak perubahan dramatik berlaku dalam sekelip mata. Seperti babak hendak melepaskan akhbar dengan kepala berita yang pernah saya sukai: Quang Nam.
Sumber: https://baoquangnam.vn/nang-thoi-chang-vang-3157845.html






Komen (0)