Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mengenang seorang penyanyi Quan Ho…

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết16/03/2024

[iklan_1]
img_8092.jpg
Penyanyi rakyat Quan Ho. Foto: Le Minh.

Setiap kejutan dalam hidup, setelah direnungkan, kadangkala berpunca daripada hubungan yang mendalam dan misteri. Bekas rakan sekerja saya, Tran Minh, seorang sahabat lama, ialah seorang wartawan foto. Tetapi yang lebih penting, bagi saya, Tran Minh ialah penyanyi folk Quan Ho. Dan persembahan terbaiknya, yang membuatkan saya menitiskan air mata, ialah "Hidup di Hutan." Daripada semua lagu folk Quan Ho, lagu ini adalah kegemaran saya, kerana kesedihannya yang pedih dan rasa kewujudan manusia yang berlarutan, kecil dan terdedah seperti gondok air yang terapung di permukaan air, seperti bot tanpa kemudi di tengah-tengah ombak sungai yang dalam yang bergelora…

Kerana ingin menulis sesuatu tentang lagu-lagu rakyat Quan Ho, saya mendengar banyak lagu lama sekali lagi dan teringatkan Encik Tran Minh. Tiga tahun yang lalu, beliau meninggalkan Quan Ho menyanyi sebelum waktunya dan meninggal dunia. Kadang-kadang, kami yang biasa mendengarnya menyanyi masih menyebutnya bukan sahaja sebagai rakan sekerja, tetapi sebagai seniman Quan Ho yang sebenar.

Saya hanyut dalam lamunan, mengenangkan perhimpunan sastera yang meriah pada zaman itu, yang sering dihadiri oleh penyair Do Trung Lai dan Nguyen Thanh Phong, pelukis Phan Cam Thuong, dan lain-lain... semua orang ingin mendengar Tran Minh menyanyi.

Tran Minh, berasal dari Bac Giang , ialah seorang lelaki yang lemah lembut dan melankolis, mengingatkan kita kepada lagu-lagu rakyat Quan Ho lama, dan baik hati, menyayangi rakan-rakannya dengan penuh kasih sayang. Dia menyanyi dengan indah dan penuh semangat, menjalani kehidupan yang bebas dan mengembara. Dia boleh menyanyi dalam pelbagai "suara", tetapi yang paling memikat hati ialah apabila dia menyanyikan "Hidup di Hutan"—sebuah lagu rakyat Quan Ho lama dengan suara "rendah", berkongsi melodi yang sama seperti "Hidup di Bot" dan "Hidup di Feri".

Pada masa lalu, penyanyi lelaki dan wanita sering menggubah lagu-lagu seruan dan sambut semasa persembahan nyanyian Quan Ho, seperti pasangan lagu "Duduk Bersandar pada Tingkap Bunga Peach" dan "Duduk Bersandar pada Tepi Bot." Mungkin ketiga-tiga lagu Quan Ho, "Hidup di Hutan," "Hidup di Bot," dan "Hidup di Feri," dicipta melalui gaya seruan dan sambut ini di kalangan penyanyi lelaki dan wanita. Mungkin juga terdapat lagu lain, yang membentuk dua pasang empat lagu, yang saya tidak sedari.

dsc_2585.jpg
Penyanyi-penyanyi folk Quan Ho membantu tetamu mencuba kostum Quan Ho.

Lagu-lagu rakyat Quan Ho merupakan ungkapan-ungkapan tulus yang bergema dari lubuk hati manusia, terbentuk dalam tempoh yang panjang dan berakar umbi dalam kehidupan rohani rakyat, berkembang menjadi banyak perkampungan asli Quan Ho di wilayah budaya Kinh Bac, yang dahulunya termasuk Bac Ninh dan Bac Giang. Di samping itu, beberapa melodi Quan Ho juga telah tersebar ke tempat-tempat di Hanoi , Hung Yen, Lang Son, dan sebagainya, mengikuti aliran emosi yang mendalam, sehingga setiap orang, setelah menemui melodi, ingin menyimpannya jauh di lubuk hati mereka.

Saya ingat pernah Encik Tran Minh menganjurkan satu lawatan untuk kumpulan kami, termasuk penyair Do Trung Lai, Chu Hong Tien, Truong Xuan Thien, dan ramai lagi rakan-rakan, untuk melawat kampung Diem, tempat terletaknya Kuil Ibu Suri Thuy, pengasas nyanyian rakyat Quan Ho. Pada hari itu, sebuah keluarga artisan dari kampung Diem menyambut kami dengan persembahan lagu-lagu rakyat tradisional Quan Ho, diikuti dengan jamuan yang menampilkan sup ketam dan kuih beras yang menjadi ciri khasnya – hidangan tradisional Quan Ho yang dihidangkan kepada tetamu.

dsc_2773.jpg
Selamat tinggal kampung Diem. Dalam gambar itu, Encik Tran Minh - memakai kemeja kelabu - berdiri di barisan belakang (gambar diambil pada tahun 2009).

Pada hari itu, Encik Tran Minh menyanyikan banyak lagu bersama artis-artis rakyat Quan Ho, tetapi seperti biasa, semua orang paling tersentuh apabila beliau menyanyikan "Hidup di Hutan." Lagu itu mempunyai lirik yang melankolik dan menyentuh hati tentang nasib seorang wanita yang telah sesat dalam hidup, merayau seorang diri untuk membesarkan anaknya di hutan yang terpencil, dalam dan kawasan pergunungan.

Setiap kali saya terjumpa lagu rakyat Quan Ho lama, saya mempunyai tabiat untuk mencari liriknya terlebih dahulu untuk membaca dan memahaminya. "Hidup di dalam hutan" adalah ungkapan penderitaan seseorang:

"Kami tinggal di hutan selama tiga atau empat tahun."

Burung berkicau, monyet melolong, campuran kegembiraan dan kebimbangan.

Saya secara tidak sengaja terpijak di tepi bot.

Sungai yang dalam tidak dapat dicapai dengan galah pendek.

Angin sepoi-sepoi bertiup lembut pada waktu petang.

Sekawan burung layang-layang putih beterbangan di atas pergunungan.

Pada malam musim sejuk yang dingin, monyet itu masih berlama-lama, merayu untuk menidurkan anaknya.

Saya telah cuba berkali-kali untuk mencari asal usul lagu "Living in the Forest," tetapi saya hanya menemui lirik, lagu itu sendiri, dan rakamannya. Saya ingat Encik Tran Minh beberapa kali mengatakan bahawa lagu "Living in the Forest" adalah dari Bac Giang, bukan Bac Ninh . Saya mengesyaki dia berasal dari Bac Giang dan, kerana cintanya terhadap tanah airnya, mengaitkannya dengan kampung halamannya. Tetapi dia mungkin betul, kerana lagu rakyat Quan Ho pada asalnya adalah lagu rakyat wilayah Kinh Bac, merangkumi Bac Ninh dan Bac Giang pada masa kini. Kampung Quan Ho wujud di Bac Giang dan Bac Ninh, serta di beberapa wilayah jiran. Statistik 2016 menunjukkan bahawa terdapat 67 kampung Quan Ho di seluruh negara dalam senarai pemeliharaan, termasuk 23 di wilayah Bac Giang (terbanyak di daerah Viet Yen dengan 19 kampung) dan 44 di wilayah Bac Ninh.

Tetapi perkara yang paling menarik ketika saya mencari asal usul lagu "Living in the Forest" ialah saya terdengar dua lagu dengan melodi yang sama. Sebenarnya, saya tidak dapat membezakan yang mana satu datang dahulu dan yang mana satu merupakan rangkap balas. Dan berikut ialah lirik lagu "Living in the Boat":

"Kami tinggal di atas bot selama tiga atau empat tahun."

Sungai yang dalam itu mengalir di kawasan tepi sungai yang luas.

Air mengalir dalam dua anak sungai.

Syurga begitu mahir dalam menenun benang takdir yang begitu rumit.

Kerumitan benang cinta yang saling berjalin

Orang yang baik sering mengkhianati kepercayaan orang lain.

Sungai itu dalam, dengan ombak yang bergelora yang tidak terkira banyaknya.

Seekor burung layang-layang putih terbang ke syurga.

"Saling mengingati dan merindui, kita akan bertemu lagi di akhirat - takdir kita berjalin seperti buluh dan bunga plum."

Rangkap-rangkap puisi "Hidup di Atas Perahu" juga menggambarkan kehidupan mereka yang hanyut dan merayau:

"Kami tinggal di atas bot selama tiga atau empat tahun."

Hanyut tanpa hala tuju di atas air, ke mana kau pergi?

Airnya berwarna biru tua dan jernih.

"Ombak menghempas jambatan, mengusik dan mengejek..."

Saya membaca puisi-puisi itu, mendengar lagu-lagu itu berulang kali, pada malam musim bunga yang terasa sedingin musim sejuk, membayangkan kesedihan yang mendalam di mata para pemuda dan pemudi, menyanyi hingga subuh, tidak mahu pergi, pada malam-malam musim sejuk yang jauh di Utara yang dingin…

"Hidup selamanya, selamanya di hutan, selama tiga, empat, lima tahun / Hidup selamanya, selamanya di hutan, di tempat di hutan itu / Burung-burung berkicau, monyet-monyet menyanyi, separuh gembira, separuh sedih, separuh risau, kakiku tergelincir, kakiku jatuh, aku melangkah ke dalam sungai… / Sungai itu dalam, galahnya pendek, sukar dicari, tetapi angin bertiup lembut di waktu petang…"

Dan kemudian jawapan, "Tinggal di dalam perahu," diucapkan dengan ratapan yang sedih:

"...Oh, awak ni, awak memang orang yang baik, macam mana awak boleh jadi begitu kejam, oh ...

Lagu-lagu rakyat Quan Ho, ada yang percaya, berasal dari abad ke-11, yang lain pada abad ke-17. Walau apa pun, kedua-dua zaman itu sangat jauh dari zaman kita, jadi ia dianggap sebagai lagu rakyat kuno. Begitu juga, mengenai lagu "Hidup di Hutan," rakan saya Tran Minh, walaupun dia menegaskan ia berasal dari Bac Giang, bukan Bac Ninh, saya fikir, sama ada dari Bac Giang atau Bac Ninh, tidak begitu penting. "Hidup di Hutan"—sebuah lagu yang indah dalam khazanah lagu-lagu rakyat Quan Ho kuno—sudah cukup.

Saya bukan dari wilayah Quan Ho, tetapi saya sentiasa merasakan kasih sayang dan penghargaan yang mendalam terhadap melodi-melodi tersebut, yang penuh makna dan emosi. Ini adalah ungkapan tulus ikhlas daripada emosi yang tidak terkira banyaknya, yang lahir daripada generasi manusia yang terikat bersama oleh hubungan manusia yang mendalam. Mereka secara senyap telah mengumpulkan kebijaksanaan dan intipati unik mereka sendiri, menggabungkannya ke dalam permadani budaya rakyat yang kaya untuk mencipta "kata-kata, adab, dan cara hidup" yang tersendiri bagi orang Quan Ho. Legasi ini, melalui perubahan selama berabad-abad, kekal menyentuh hati dan sangat menyentuh, memikat kita, membangkitkan kenangan, dan memupuk kasih sayang…


[iklan_2]
Sumber

Tag: Quan Ho

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Gembira

Gembira

orang Vietnam yang ceria

orang Vietnam yang ceria

Berani habis-habisan.

Berani habis-habisan.