"Memburu warga asing" dahulunya merupakan cara kreatif untuk meningkatkan kemahiran komunikasi dan mempelajari Bahasa Inggeris secara proaktif, tetapi hari ini ia mungkin tidak lagi sesuai dari segi keberkesanan dan konteks budaya.
Bui Minh Duc, seorang pelajar sarjana dalam Komunikasi di Universiti Clark di AS, berkongsi perspektifnya tentang "memburu orang asing" untuk berlatih berbahasa Inggeris.
Sepuluh hingga lima belas tahun yang lalu, ketika saya mula-mula memasuki universiti, "pemburu warga asing" muncul dan cepat menjadi popular. "Pemburu warga asing" merujuk kepada pelajar Bahasa Inggeris, kebanyakannya pelajar, yang ingin meningkatkan kemahiran bahasa mereka dan secara proaktif mencari perbualan dengan pelancong asing yang melawat Vietnam. Pada masa itu, dan sehingga kini, "pemburu warga asing" popular di Hanoi, khususnya di Old Quarter dan sekitar Tasik Hoan Kiem, kerana kawasan ini menarik ramai pelancong dan menawarkan ruang yang luas dan terbuka untuk perbualan.
"Memburu warga asing" berasal dari matlamat yang sangat baik: meningkatkan pembelajaran bahasa Inggeris. Apabila sekolah tidak dapat menyediakan peluang yang mencukupi untuk pelajar berkomunikasi dan berbual dengan penutur asli, dan internet tidak begitu meluas seperti hari ini, "memburu warga asing" adalah cara yang kreatif untuk pelajar mempelajari bahasa Inggeris secara proaktif.
Walau bagaimanapun, "memburu orang asing" mempunyai banyak kelemahan, dan adalah satu kesilapan untuk berfikir bahawa inilah satu-satunya cara untuk menjadi mahir dalam Bahasa Inggeris. Aktiviti ini tidak lagi relevan pada masa kini, dan saya percaya ia harus dihentikan.
Pertama sekali, istilah yang digunakan untuk menggambarkan amalan ini telah menimbulkan kecaman. "Memburu Orang Barat" membangkitkan imej melayan pelancong seperti haiwan, dengan orang muda bertindak seperti pemburu yang tergesa-gesa mencari seorang atau dua pelancong "Barat" untuk berbual. Malah, jika anda menyaksikan pemandangan ini, anda akan mendapati ia agak serupa dengan apabila ramai orang muda pergi dalam kumpulan besar, mengelilingi beberapa pelancong, dan membedil mereka dengan soalan.
Kedua, bukan semua pelawat bersedia dikelilingi oleh sekumpulan pelajar yang tidak dikenali seperti itu. Situasi ini boleh membuatkan mereka berasa tidak selamat dan terdedah kepada kecurian jika mereka tidak memberi perhatian. Kewaspadaan ini lebih tinggi apabila mereka berada di tempat yang tidak dikenali.
Oleh kerana mereka tidak menyelidik aspek sensitif budaya terlebih dahulu, ramai anak muda bertanya soalan yang agak peribadi, seperti: Apakah pekerjaan anda? Dari mana asal anda? Adakah anda sudah berkahwin? Orang Vietnam mungkin menganggap soalan-soalan ini normal, tetapi di Amerika, saya biasanya mengelak daripada bertanya soalan sedemikian kepada orang yang tidak dikenali – dan orang ramai biasanya tidak menjawab soalan yang tidak dikenali apabila mereka tiba-tiba dihentikan.
Ketiga, pada pendapat saya, "memburu orang asing" bukanlah cara yang sangat berkesan untuk belajar Bahasa Inggeris jika dibandingkan dengan usaha yang telah anda lakukan.
Secara ringkasnya, apabila anda berbual dengan orang asing, anda sering mengulangi soalan-soalan tertentu. Ramai pelancong hanya sanggup menjawab beberapa soalan seperti itu sebelum pergi, dan anda perlu terus mencari pelancong lain dan mengulangi soalan yang sama. Walaupun berbual dengan orang asing boleh membantu ramai orang muda mendapat keyakinan, meningkatkan Bahasa Inggeris anda dalam situasi sedemikian sebenarnya sangat sukar.
Tambahan pula, istilah "Barat" merujuk kepada orang dari pelbagai negara Barat, dan bukan semua orang bertutur dalam Bahasa Inggeris sebagai bahasa pertama mereka. Dari sudut positifnya, bertutur dalam Bahasa Inggeris dengan orang dari negara yang berbeza boleh membantu anda memahami pelbagai loghat, tetapi bagi pemula yang mempelajari Bahasa Inggeris standard, ini bukanlah pilihan yang optimum.
Minh Duc di seminar biasiswa Fulbright di Atlanta, Amerika Syarikat, pada 15 September. Foto: Disediakan oleh subjek .
Jika mereka tidak "memburu orang asing," apa lagi yang boleh dilakukan oleh pelajar?
Perkembangan Internet telah memberi golongan muda akses kepada pelbagai bahan pembelajaran Bahasa Inggeris. Banyak program dan projek daripada organisasi bukan kerajaan membantu menghubungkan pelajar dengan negara-negara berbahasa Inggeris seperti AS, Australia dan UK. Media sosial juga memudahkan untuk mencari rakan untuk berlatih Bahasa Inggeris, daripada komuniti ekspatriat yang tinggal di Vietnam hinggalah kumpulan belajar di luar negara. Pertukaran bahasa telah menjadi lebih mudah hasil daripada Internet.
Menyertai kelab dan organisasi pelajar juga merupakan cara yang baik. Semasa zaman pelajar saya, saya merupakan ahli Hanoikids – sebuah kelab anak muda yang pakar dalam membimbing pelancong asing di sekitar Hanoi . Oleh itu, ahli tidak perlu "memburu orang asing" tetapi masih berpeluang untuk berbual dengan pelancong. Pengalaman ini telah membantu saya meningkatkan kemahiran Bahasa Inggeris saya dengan ketara.
Luangkan banyak masa untuk berlatih Bahasa Inggeris melalui pelbagai kaedah seperti membaca surat khabar, menonton dokumentari dan bahan pendidikan dalam Bahasa Inggeris. Mendengar muzik atau menonton filem biasanya bukan kaedah pilihan saya kerana apabila anda mula-mula belajar Bahasa Inggeris, sangat sukar untuk memahami konteks dengan banyak slanga dan singkatan.
Sementara itu, dokumentari dan bahan pendidikan sering menggunakan Bahasa Inggeris akademik, dengan intonasi dan kelajuan yang sesuai untuk pendengar. Begitu juga, memilih laman web berita asing utama dengan bahasa yang mudah difahami, seperti New York Times atau Reuters, juga boleh membantu anda mempelajari Bahasa Inggeris dengan lebih mudah.
Di Vietnam sekarang, program pertukaran budaya lebih lazim. Golongan muda mempunyai lebih banyak peluang untuk menyertai seminar dan berinteraksi dengan pelajar antarabangsa. Kedutaan juga kerap menganjurkan aktiviti pertukaran bahasa. Bagi saya, ini adalah cara yang berkesan untuk berlatih Bahasa Inggeris tanpa membuat sesiapa berasa tidak selesa.
Bui Minh Duc
[iklan_2]
Pautan sumber








Komen (0)