
"Duta" Nguyen Thi Thu Loan (memakai cermin mata) bersama rakan-rakan Algeria di Kedutaan Vietnam di Algeria.
Sister Nguyen Thi Thu Loan dilahirkan pada tahun 1968 di wad Da Lat, wilayah Lam Dong . Beliau telah tinggal, belajar, dan bekerja di pelbagai negara termasuk Perancis, Itali, Austria, Libya, Tunisia, Maghribi, dan Jordan. Secara kebetulan, Jemaah Little Sisters of Jesus menghantar Sister Loan untuk tinggal dan bekerja di Algeria sejak tahun 2015, sebuah negara di mana beliau ingin menetap secara tetap. Lebih 10 tahun tinggal di Algeria, kasih sayang rakyat Algeria dan solidariti komuniti Vietnam di sana telah menguatkan beliau dalam perjalanannya untuk menyebarkan kasih sayang kepada Vietnam secara umum, dan bahasa Vietnam khususnya, di negara Afrika yang jauh ini.
Komuniti Vietnam di Algeria pada masa ini sangat kecil, kebanyakannya terdiri daripada pekerja Algeria dan sekumpulan 48 keluarga dengan suami Algeria dan isteri Vietnam. Mereka terdiri daripada kira-kira 1,000 individu yang merupakan rakyat Algeria berketurunan Vietnam atau mempunyai sebahagian keturunan Vietnam.
Kebanyakan rakyat Algeria berketurunan Vietnam berhijrah ke Vietnam selepas berkahwin dengan suami mereka pada tahun 1964. Suami mereka, askar Legion Asing yang dihantar oleh penjajah Perancis untuk berperang di Vietnam, berkahwin dan menjadi menantu Vietnam. Sangat sedikit anak-anak generasi kedua yang berbangsa campuran boleh berkomunikasi dalam bahasa Vietnam, manakala generasi ketiga hampir tidak boleh bertutur dalam bahasa Vietnam langsung.
Cik Loan melawat setiap keluarga, bertanya tentang kesejahteraan mereka, berbual, dan berkongsi kegembiraan dan kesedihan harian mereka. Beliau berkata, "Hanya melalui komunikasi orang ramai dapat memahami dan berhubung antara satu sama lain, dan hanya melalui komunikasi mereka dapat belajar bertutur dengan cepat. Di sekolah dan dalam kehidupan seharian, mereka diajar dan berkomunikasi dalam bahasa Arab dan Perancis. Semasa masa lapang saya, pada hujung minggu atau cuti, saya melawat keluarga dan berbual dengan mereka dalam bahasa Vietnam. Ramai kanak-kanak generasi kedua dan ketiga yang terdiri daripada bangsa campuran telah melawat Vietnam, tetapi kemahiran bahasa dan pemahaman mereka tentang negara ini masih sangat terhad."
Berpegang teguh pada bahasa Vietnam dan dengan keinginan untuk memelihara ketulenannya, Cik Loan telah membantu kanak-kanak generasi kedua dan ketiga Vietnam di Algeria untuk bertutur dan menulis bahasa Vietnam, menemani mereka meneroka budaya Vietnam melalui pakaian tradisional, tempat-tempat indah, dan masakan .

Pada tahun 2015, ketika beliau mula bekerja di Algeria, Loan tinggal di bandar Béni-Abbes, di barat daya negara itu, terletak di tengah-tengah Gurun Sahara. Satu-satunya bahasa yang dituturkannya ialah bahasa Perancis, tetapi sangat sedikit orang yang bertutur dalam bahasa itu. Lama-kelamaan, penduduk bandar mengajarnya bahasa Arab, dan beliau mengajar mereka bahasa Vietnam. Setelah beliau mempunyai perbendaharaan kata yang baik, Loan mula bercerita kepada penduduk bandar tentang Vietnam dan mendengar cerita mereka tentang sejarah Algeria. Secara beransur-ansur, beliau juga mengajar penduduk tempatan cara memasak hidangan tradisional dari tanah airnya, seperti membuat sosej Vietnam, popia, dan nem goreng (sejenis sosej Vietnam), menggunakan ayam dan bukannya daging babi, dan terutamanya cara menggunakan penyepit. Beliau juga memperkenalkan mereka kepada pakaian áo dài tradisional Vietnam dan topi kon yang dipakai oleh wanita Vietnam.
Pada tahun 2019, Loan berpindah untuk tinggal dan bekerja di ibu kota Algeria. Selain kerja pentadbirannya di biara, Loan juga menjadi sukarelawan di perpustakaan yang sering dikunjungi oleh pelajar Algeria.
Setelah mengetahui bahawa dia berasal dari Vietnam, ucapan salam dalam bahasa Vietnam sekali lagi diucapkan oleh anak-anak muda Algeria: "Halo, apa khabar?/ Saya sangat sayangkan Vietnam!/ Saya harap saya dapat melawat Vietnam."
Pada suatu hari, para pelajar menyuarakan hasrat mereka untuk mempersembahkan lagu Vietnam di program pertukaran budaya sekolah. Loan kemudian mengajar mereka lagu "A Painting of the Countryside" oleh Van Phung. Beginilah perjalanannya mengajar bahasa Vietnam kepada pelajar di ibu kota Algeria bermula.
Pada hari-hari berikutnya, Loan dengan tekun menawarkan diri untuk mengajar pelajar Vietnam kepada pelajar Algeria. Dia memberikan arahan yang penuh perhatian dan secara individu kepada sesiapa sahaja yang ingin belajar bahasa Vietnam. Hari demi hari, para pelajar...
Pelajar Algeria yang belajar dengan Pinjaman bukan sahaja belajar berkomunikasi dalam bahasa Vietnam tetapi juga boleh memahami lirik lagu, cerita pendek dan sejarah Vietnam.
Di perpustakaan inilah Cik Loan secara kebetulan bertemu dengan Profesor Farouk, yang mengajar Bahasa Inggeris di Universiti Bab Ezzouar. Dengan pengalaman mengajar selama empat tahun di Universiti Perniagaan dan Teknologi Hanoi serta kecintaannya terhadap Vietnam, beliau datang ke perpustakaan setiap hari untuk berbual dengan "Teacher Loan" agar tidak melupakan bahasa Vietnam yang telah dipelajarinya di Vietnam. "Teacher Loan" kemudian membaca setiap ayat dan halaman buku bahasa Vietnam itu dengan perlahan dan jelas, merakamkannya untuk Profesor Farouk bagi digunakan sebagai sumber pembelajaran untuk orang Vietnam.
Berkongsi rancangannya untuk menyebarkan bahasa dan budaya Vietnam, Sister Nguyen Thi Thu Loan berkata: "Saya tidak mengajar, tetapi saya membantu rakan Algeria saya berkomunikasi dalam bahasa Vietnam. Saya sentiasa bersedia untuk membimbing orang Algeria atau mana-mana orang dari mana-mana negara Afrika yang ingin belajar dan berkomunikasi dalam bahasa Vietnam. Kerana, di mana sahaja mereka berada, orang Vietnam dan
Algeria sentiasa menjadi persaudaraan sejati, sama seperti ketika saya pertama kali datang ke Algeria dan mendengar perkataan "Vietnam, Algeria khaowoa, khaowoa" - Vietnam dan Algeria adalah saudara, mereka adalah saudara...
Do Anh Ngoc
Sumber: https://baophutho.vn/su-gia-lan-toa-van-hoa-viet-245069.htm






Komen (0)