Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Puisi epik pertama saya

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/01/2025

[iklan_1]

Penulis Nguyen Chi Trung, "bos" kem penulisan ini, telah menghantar surat kepada Jabatan Politik Am meminta saya kembali ke kem tersebut. Itulah surat yang saya nantikan, dan saya hampir tidak percaya saya telah menerimanya.

Trường ca đầu tiên của tôi- Ảnh 1.

Penyair dan Leftenan Thanh Thảo - 1976

Sebaik tiba di Da Nang , secara rasminya menjadi ahli kem penulisan sastera terbesar dan pertama di negara ini, saya sangat gembira kerana saya telah lama menyimpan keinginan untuk menulis puisi epik tetapi tidak berpeluang. Kini, peluang itu telah tiba.

Saya mendaftar terus dengan Encik Nguyen Chi Trung, dengan menyatakan bahawa saya akan menulis puisi epik tentang perang tersebut. Sebenarnya, semasa di medan perang di Vietnam Selatan, saya telah menulis lebih 100 rangkap, yang saya panggil "lakaran" untuk epik masa depan ini. Kemudian saya secara tentatif menamakan puisi epik pertama saya " Bulan dan Saat ."

Pada akhir Mei 1975, saya mengembara dari Saigon bersama sekumpulan penulis dari Vietnam Tengah, termasuk Nguyen Ngoc, Nguyen Chi Trung, Thu Bon, Y Nhi, dan Ngo The Oanh, ke Da Lat sebelum kembali ke Vietnam Tengah. Di sana, saya berpeluang menghadiri "malam tanpa tidur" bersama aktivis pelajar. Semasa perhimpunan itu, apabila diminta membaca puisi, saya memilih untuk membaca hampir seratus baris daripada manuskrip saya , "Bulan dan Saat ." Itulah kali pertama saya membacakan puisi saya sendiri kepada pelajar bandar di Vietnam Selatan. Ia agak menyentuh hati.

Kemudian, apabila saya akhirnya mempunyai masa lapang untuk duduk di meja tulis saya di Kem Penulisan Kreatif Wilayah Tentera 5—sesuatu yang telah lama saya impikan—satu cadangan tiba-tiba datang dari bawah sedar saya. Saya teringat puisi epik Van Cao , "Orang di Pelabuhan ." Saya telah membaca puisi epik ini di Hanoi sebelum pergi ke medan perang Selatan. Tajuk Van Cao , "Orang di Pelabuhan, " yang memberi saya idea: Saya boleh menukar tajuk puisi epik saya kepada "Orang Pergi ke Laut ." Ia kedengaran lebih logik. Oleh itu, daripada "Bulan dan Saat" menjadi "Orang Pergi ke Laut ." Mengapa "Orang Pergi ke Laut" ? Saya fikir generasi kita mengambil bahagian dalam perang secara sedar; oleh itu, "pergi ke laut" bermaksud pergi kepada rakyat kita. Rakyat adalah laut, sesuatu yang dikatakan oleh Nguyen Trai ratusan tahun yang lalu.

Sejak menukar tajuk puisi epik saya, saya berasa lebih tenang menulis, seolah-olah saya sehelai daun kecil yang bertemu sungai dan hanyut ke laut.

Tahun 1976 merupakan "Tahun Api" saya, namun saya berjaya merancang dan mencapai perkara-perkara penting pada tahun itu. Pertama, penulisan puisi epik saya. Kemudian datanglah cinta. Gadis yang saya cintai, yang menyayangi saya, menerima untuk menghabiskan hidupnya bersama seorang askar dan penyair miskin—saya. Saya memperkenalkannya kepada ibu bapa saya, dan mereka dengan gembira bersetuju.

Hanya ada satu perkara yang tidak dapat saya jangkakan. Iaitu pada tahun 1976, apabila saya dinaikkan pangkat daripada leftenan kepada kapten. Saya sangat gembira dengan kenaikan pangkat ini. Sejak itu, gaji saya meningkat daripada 65 dong (gaji leftenan) kepada 75 dong (gaji kapten). Hanya mereka yang hidup pada zaman itu sahaja yang dapat memahami betapa pentingnya tambahan 10 dong gaji setiap bulan. Saya tahu betul betapa sukarnya untuk sentiasa kekurangan wang. Ada kalanya saya terpaksa meminta 5 sen daripada teman wanita saya untuk membeli secawan teh di gerai jalanan.

Tambahan pula, ketika saya seorang penyair dan leftenan, saya terus teringat betapa hebatnya karya-karya penulis dan penyair Soviet selepas Perang Patriotik Besar, yang semuanya adalah leftenan dalam Tentera Merah. Gaji tambahan sepuluh dolar itu setelah dinaikkan pangkat menjadi leftenan berfungsi sebagai rangsangan material dan moral.

Kemudian yang tinggal hanyalah fokus pada penulisan puisi epik "Mereka yang Pergi ke Laut" .

Pada akhir tahun 1976, saya telah menyiapkan puisi epik ini. Apabila saya membacakannya kepada "bos" saya, Nguyen Chi Trung, untuk ulasannya, saya menerima anggukan persetujuan daripada seorang penulis yang sangat menuntut dan teliti. Encik Trung hanya menyuruh saya menukar satu perkataan. Ia adalah perkataan "rạn" (retak) dalam baris "Galah pembawa buluh berusia sembilan tahun retak di kedua-dua bahu," daripada puisi Nguyen Du. Encik Trung berkata ia sepatutnya "dạn" (dikeraskan) sebaliknya, "Galah pembawa buluh berusia sembilan tahun dikeraskan di kedua-dua bahu." Saya serta-merta bersetuju. Sesungguhnya, "bos" saya berbeza; dia betul sekali.

Setelah selesai menulis puisi epik saya yang mengandungi lebih 1,200 rangkap, saya sangat gembira sehingga saya menjemput penyair Thu Bồn untuk mendengar, ditemani wain dan makanan ringan. Thu Bồn mendengar dengan penuh emosi, dan apabila saya membaca baris-barisnya: "Tolonglah, Ibu, teruskan mengunyah sirih pinang untuk petang yang damai / Sebelum senyuman itu pudar, bulan sabit akan kembali penuh," dia menangis teresak-esak. Dia teringat ibunya, ibunya yang telah menunggunya sepanjang perang.

Selepas penulis Nguyen Chi Trung meluluskan puisi epik saya, beliau telah menaipnya dan menghantarnya terus ke Rumah Penerbitan Tentera Darat. Pada masa itu, editor puisi untuk rumah penerbitan ini ialah penyair Ta Huu Yen, bekas rakan sekerja saya yang pernah bekerja dengan saya dalam jabatan propaganda Tentera Darat sebelum saya pergi ke medan perang. Encik Yen segera bersetuju untuk mengeditnya. Pada masa yang sama, penulis Nguyen Ngoc, yang berada dalam lembaga kepimpinan Persatuan Penulis Vietnam, mendengar khabar angin tentang puisi epik " Mereka Yang Pergi ke Laut " dan meminta Encik Ta Huu Yen untuk meminjamkan manuskrip itu kepadanya untuk dibaca. Ternyata selepas membacanya, Encik Nguyen Ngoc memberitahu Rumah Penerbitan Tentera Darat untuk mencetak puisi epik itu dengan segera. Jadi, dari masa karya itu dihantar ke rumah penerbitan sehingga buku itu dicetak, ia hanya mengambil masa tiga bulan. Itu adalah rekod untuk "penerbitan pantas" pada masa itu.

Selepas Tahun Baru Cina pada tahun 1977, saya mengadakan majlis perkahwinan saya di Hanoi dan menerima berita bahawa karya pertama saya baru sahaja dicetak. Kertas itu berkualiti rendah ketika itu, tetapi kulitnya dilukis oleh artis Dinh Cuong. Saya sangat gembira.

Kini, The Seafarers berusia 47 tahun. Dalam masa tiga tahun, pada tahun 2027, mereka akan genap berusia 50 tahun.

Membaca semula puisi epik pertama saya, saya merasakan kekuatan terbesarnya terletak pada ketulenannya. Dari empat baris pertama:

"Apabila anak bercakap dengan ibunya"

Hujan turun, mengaburkan ladang kami.

Saya akan bertolak esok.

Asap dari api dapur tiba-tiba berhenti naik ke atas bumbung jerami tempat ibu dan anak perempuan itu berada.

sehingga empat baris terakhir puisi epik itu:

" ketika aku mencedok air masin di tanganku"

Ketika itulah aku bertemu denganmu dalam hidupku.

Di bawah sinaran matahari, ia perlahan-lahan menghablur.

"Biji garam yang kecil, polos dan suci"

Kesucian sepenuhnya.

Lima tahun saya hidup dan berjuang di medan perang tidak sia-sia. Ia adalah aset paling berharga dalam hidup saya. Walaupun sekarang, saya hampir mencecah usia 80 tahun.


[iklan_2]
Sumber: https://thanhnien.vn/truong-ca-dau-tien-cua-toi-185250107225542478.htm

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
kehidupan seharian

kehidupan seharian

Wangi dengan aroma kepingan pulut.

Wangi dengan aroma kepingan pulut.

Detik-detik Musim Bunga

Detik-detik Musim Bunga