Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cerpen: Hidup untuk saling menyayangi

Báo Quảng NgãiBáo Quảng Ngãi14/06/2023

[iklan_1]

(Akhbar Quang Ngai ) - Selepas memasukkan gajinya ke dalam poket jaketnya, Trao berhasrat untuk pulang ke rumah, tetapi perutnya berkeroncong kelaparan, jadi dia memutuskan untuk membeli sesuatu untuk memanaskan badan. Tiba-tiba, Trao ternampak seorang wanita tua berkerumun di sudut pasar dengan bakul yang ditutupi sehelai kain. Berjalan mendekat, Trao bertanya:

Apa yang puan jual?

Wanita tua itu sangat gembira melihat seseorang berhenti untuk bertanya tentang membeli sesuatu, dan dengan tangan yang menggeletar, dia menarik tirai dan berkata:

- Saya menjual roti, awak nak beli tak?

Dia ingin bertanya sama ada roti itu masih rangup, tetapi apabila dia melihat roti yang lembik di tangan wanita tua itu dan pandangannya yang penuh harapan, dia tidak sanggup pergi.

- Saya akan ambil lima, Nenek. Pukul berapakah biasanya Nenek tutup untuk kerja?

- Kami akan pulang apabila semuanya sudah tiada, Pak Cik.

- Rumah awak berdekatan tak? Anak-anak dan cucu-cucu awak mesti risau sangat pasal awak jual barang malam-malam macam ni. Apa-apa pun, biar saya ambil apa sahaja yang awak ada.

- Saya akan pulang ke sana. Ambil sahaja makanan yang secukupnya. Mengambil terlalu banyak akan membazir. Saya akan duduk di sini sehingga pagi. Lagipun saya tidak akan dapat tidur.

Mengikuti tangan wanita tua itu yang menunjuk, mata Trạo tertumpu pada kaki jambatan. Sekeping roti yang kenyal itu tersekat di kerongkongnya, dan Trạo duduk di kaki lima, merenung lampu-lampu kota yang berkilauan. Sambil mengambil beg rotinya, Trạo kembali ke bilik sewanya. Beberapa ekor anjing bergegas keluar dari lorong-lorong, menyalak kuat setiap kali Trạo lalu.

Trao mula bekerja sebagai pekerja kilang pada usia lapan belas tahun. Pada mulanya, dia bekerja di sebuah kilang teh berhampiran rumahnya. Pada masa itu, ibu angkatnya masih hidup, jadi Trao mempunyai rumah untuk kembali. Selepas ibunya meninggal dunia, dan adik-beradiknya berebut tanah, sebagai anak angkat, Trao tidak mempunyai rumah yang tinggal. Meninggalkan kampung halamannya ke bandar dan mengembara melalui zon perindustrian, Trao bekerja di pelbagai kilang. Bukannya dia "mencari padang rumput yang lebih hijau," tetapi sebaliknya kerana masa sukar, dan pesanan tidak menentu, jadi perniagaan hanya menggaji pekerja bermusim. Sejak beberapa tahun kebelakangan ini, Trao mempunyai pekerjaan yang stabil di sebuah syarikat, memperoleh pendapatan yang cukup untuk menampung perbelanjaan sara hidup. Sebenarnya, kehidupan membujang, tanpa keluarga atau beban, adalah mudah, tetapi untuk memikul tanggungjawab keluarga, gaji pekerja kilang tidak mencukupi.

Ungkapan "jom putus" terlalu biasa bagi Trạo. Selama bertahun-tahun, dia tidak pernah mengejar mana-mana wanita. Bukan kerana dia telah hilang kepercayaan pada cinta, tetapi semakin tua, kegembiraan menjadi semakin berharga dan sukar ditemui. Pada suatu hari, dalam keadaan mabuk, seseorang bertanya kepada Trạo sama ada dia bosan dengan kehidupannya sebagai pekerja kilang yang miskin. Trạo menggelengkan kepalanya dan tersenyum. Hidup ini tidak mudah. ​​Beberapa tahun kebelakangan ini sukar, inflasi telah menjejaskan makanan setiap keluarga, dan ramai orang sedang bergelut. Mempunyai pekerjaan untuk mencari nafkah sudah menjadi satu rahmat yang besar. Kita mungkin miskin wang, tetapi kita tidak boleh miskin semangat. Kita tidak boleh terus mengheret diri kita ke bawah selama-lamanya. Kita perlu terbang! Walaupun tanpa sayap, kita mesti terbang mengatasi beban wang.

- Kedengarannya hebat. Tetapi jika bukan kerana wang itu, mengapa anda terus bekerja sebagai buruh upahan yang memuatkan barang di pasar borong selepas syif anda tamat?

- Baiklah... supaya apabila seseorang perlu bergantung pada saya nanti, keadaan akan menjadi kurang sukar bagi mereka.

Lelaki itu menepuk bahu Trạo sebagai tanda sapaan, kemudian perlahan-lahan menghilang di lorong kecil itu. Trạo bergegas ke pasar borong untuk tiba tepat pada masanya bagi memunggah barang-barangnya. Wanita-wanita di pasar itu sangat menyukai Trạo. Semua orang mengusiknya, bertanya, "Sukakah kamu menjadi menantuku?" Trạo tersenyum lembut dan berkata, "Aku hanya takut anak-anak perempuanmu akan memandang rendah aku kerana miskin." Seseorang mencebikkan lidah mereka dan berkata, "Lelaki itu, dia mungkin miskin, tetapi sesiapa yang berkahwin dengannya akan bernasib baik. Ramai orang yang berkahwin dengan lelaki kaya akhirnya hidup dalam tangisan." Kata-kata santai itu membuatkan Đào tersipu-sipu. Trạo tidak tahu bahawa di pasar yang sibuk ini, ada seseorang yang sedang menunggunya secara senyap. Apabila dia mengupah Trạo untuk membawa guni-guni barang itu, Đào secara rahsia memerhatikan belakang Trạo yang tegap menghilang ke pasar. Dia ingin memberi Trạo segenggam pulut panas tetapi tidak berani. Semasa membayarnya, dia ingin memberinya beberapa syiling tambahan, tetapi Trạo tidak mahu menerimanya. Kadang-kadang, dia ingin bertanya khabarnya, tetapi kata-kata itu tersekat di kerongkongnya.

Tiba-tiba, Trạo teringat akan wanita tua yang menjual roti. Dia tidak faham mengapa dia tidak melihatnya menjual roti sejak beberapa hari lalu. Mengikuti jari telunjuk wanita tua itu, Trạo pergi ke kaki jambatan. Dia bertanya tentang wanita tua yang menjual roti itu, dan seseorang menghubunginya semula, "Wanita tua itu sakit di sana sejak beberapa hari lalu. Pagi ini, saya membeli ubat daripadanya." Wanita tua itu sedang meringkuk di atas tikar lama yang dihamparkan di atas tanah. Melihat seseorang menghampiri, dia membuka matanya, sangat gembira mengenalinya.

Trạo ingin bertanya kepada wanita tua itu mengapa dia tidak pulang ke kampung halamannya, tetapi mujurlah kata-kata itu tidak keluar dari kerongkongnya. Jika dia mempunyai kampung halaman dan anak-anak, dia tidak akan berhimpit di bawah jambatan. Semasa dia memasukkan beberapa keping syiling kepada wanita tua itu ke dalam poket jaketnya dan berpaling untuk pergi, Trạo tiba-tiba merasakan kepedihan di hatinya. Dia tertanya-tanya apa yang akan terjadi kepada wanita tua itu malam ini, memandangkan angin kencang dan kesihatannya yang lemah. Adakah dia akan melihatnya lagi dengan bakul rotinya yang tergeletak di pintu gerbang pasar? Atau... Fikiran itu tiba-tiba menyala seperti api, dan Trạo berpaling dan berkata, "Biar saya bawa awak balik ke bilik sewa saya selama beberapa hari untuk menjaga awak sehingga awak sembuh. Di sini terlalu berangin."

Malam itu, Dao tidak melihat kekasihnya di pasar. Beberapa hari kemudian, pasar itu riuh dengan cakap-cakap tentang Trao yang membawa pulang seorang wanita tua untuk dijaga. Ada yang bergumam, "Dia sudah miskin, dan sekarang dia membawa pulang seorang wanita tua? Gadis mana yang sanggup mengahwininya?" Tetapi yang lain berkata, "Dia miskin, tetapi baik hati. Dia sangat mengambil berat tentang orang yang tidak dikenali, apatah lagi isteri dan anak-anak."
Dao, yang berasa cemas, menutup gerainya awal untuk mencari Trao. Apabila Dao tiba, Trao baru sahaja masuk ke kilang. Beberapa orang di rumah tumpangan itu dengan rasa ingin tahu bertanya sama ada Dao teman wanita Trao. Sambil menolak beberapa helai rambut yang melekat di wajahnya yang merah padam, Dao hanya mampu tersenyum. Wanita tua itu, melihat seseorang tiba, duduk dari katilnya dan dengan gementar bertanya, "Adakah awak sedang mencari Trao?" Atas sebab tertentu, perasaan belas kasihan muncul di hati Dao. Bilik tumpangan yang ringkas itu agak bersepah, tiada sentuhan wanita. Di atas meja, semangkuk bubur masih sedikit suam, mungkin dimasak oleh Trao untuk wanita tua itu sebelum pergi bekerja. Di bawah katil, sepasang pakaian pekerja terbaring di dalam besen, belum dibasuh. Dao hampir merungut beberapa patah kata, tetapi tiba-tiba teringat apa bezanya Dao dengan Trao. Selepas memberi makan bubur kepada wanita tua itu, mencuci pakaian, dan mengemas, Dao akhirnya pergi...

Trạo bertanya kepada wanita tua itu sama ada ada pari-pari yang baru muncul dari balang garam, kerana rumah itu sangat bersih dan kemas. Atau... adakah dia sakit tetapi masih cuba melakukan semua kerja itu? Wanita tua itu tersenyum dan berkata, "Memang ada pari-pari. Pari-pari ini sangat cantik dan baik hati." Pari-pari itu hanya muncul apabila Trạo pergi bekerja. Beberapa hari kebelakangan ini, syarikat itu mempunyai pesanan yang besar, jadi pekerja terpaksa bekerja lebih masa secara berterusan. Walaupun keletihan, Trạo berasa gembira kerana ada orang yang menunggunya di rumah selepas waktu kerja. Dia sudah bertahun-tahun tidak mengalami perasaan itu. Dia iri hati dengan orang lain yang mempunyai ibu bapa untuk berkongsi makanan, ketawa bersama dari pagi hingga malam. Ada kalanya dia berharap dia mempunyai ibu bapa untuk dijaga di hari tuanya. Wanita tua itu muncul, dan walaupun dengan hidangan yang ringkas, dia gembira. Itulah sebabnya beberapa kali dia mencadangkan untuk mengemas dan berpindah ke bawah jambatan, tetapi Trạo menolak. Lagipun, ia hanyalah mangkuk dan penyepit tambahan. Trạo bekerja lebih masa, dan apabila dia mempunyai masa lapang, dia bekerja sebagai porter di pasar; dia boleh menampung kehidupan. "Bagaimana kalau awak tinggal di sini dan menjadi ibu saya?" fikirnya. Kenyataan itu sebenarnya tidaklah begitu sukar untuk diucapkan. Setelah diucapkan, Trạo merasakan beban yang besar terangkat dari hatinya. Hanya wanita tua itu yang tinggal, matanya bergenang air mata, tidak dapat berkata-kata. Dia telah menjalani hampir sepanjang hidupnya, mengembara dan bertemu dengan ramai orang, mendengar banyak kisah tentang sifat manusia dan cara hidup dunia. Dia hanya pernah melihat orang meninggalkan ibu bapa mereka untuk wang. Siapakah yang akan mengambil orang yang tidak dikenali dan membawa mereka pulang untuk menjadi ibu mereka? Trạo tergelak kecil dan berkata, "Terdapat banyak perkara baik di dunia ini, cuma awak belum pernah mendengarnya lagi."

Semua orang turut membantu, menambah almari kain dan memberi Trao katil yang lebih besar. Ada yang memberinya sebotol minyak ubat, ada yang beberapa pek ubat. Ada yang membelikannya sepasang sandal baharu dan topi baharu. Ada pula yang melihat Trao pergi bekerja dan risau tentang makanan wanita tua itu yang sedikit, lalu membawakannya semangkuk sup. Kadang-kadang mereka akan menjemput wanita tua itu untuk makan bersama mereka; lebih ramai orang, lebih meriah. Tindakan Trao menerima wanita tua itu seperti hujan yang menyegarkan, menyuburkan jiwa-jiwa yang layu akibat perjuangan mencari nafkah dan keletihan kehidupan seharian. Mereka merenung bahawa hidup masih menyimpan begitu banyak kebaikan, dan mereka harus hidup dengan aman dan menunjukkan belas kasihan antara satu sama lain.

Wanita tua itu, yang bosan tinggal di rumah sepanjang masa, memutuskan untuk menjeruk sayur-sayuran dan membawanya ke pasar di hujung jalan untuk dijual. Pasar itu kebanyakannya dikhaskan untuk pekerja kilang, jadi semuanya murah. Semasa menjual, dia perasan hujan turun dan berasa kasihan kepada pekerja muda yang tidak mempunyai sesiapa untuk membawa pakaian mereka, jadi dia bergegas pulang ke rumah. Halaman dipenuhi daun-daun gugur; para pekerja sibuk dengan kerja lebih masa, jadi mujurlah dia ada di sana untuk menyapunya. Dia juga membajak lot tanah yang terlalu rimbun dan menanam beberapa baris sayur-sayuran.

Pada suatu ketika, ketika Trạo pulang dari kerja, dia melihat Đào duduk di depan pintu menjahit pakaian. Dia berdiri di sana, merenungnya lama, hatinya dipenuhi dengan emosi. Jiran-jiran yang melihat ini sedang membasuh beras dan bersenandung: "Baju saya koyak di jahitannya / Isteri saya belum datang, ibu tua saya belum datang untuk menjahit." Đào, dengan rasa malu, berpura-pura memarahi Trạo kerana tidak mempunyai jarum dan benang di rumah. Mereka terpaksa pergi ke pasar untuk mencarinya lebih awal. Dia tertanya-tanya pakaian apa yang dipakainya, sehingga setiap pakaian seragam pekerja mempunyai benang longgar selebar tangan? Dan mengapa janggut dan rambutnya begitu tebal? Dia kelihatan tua dan hodoh. Trạo berasa sangat gembira mendengar teguran itu. Ibunya juga berkata, "Hanya seseorang yang peduli akan mengomel tentang rambut dan pakaianmu." Kadang-kadang, kerana dia menginginkan perhatian, Trạo akan membiarkan dirinya menjadi lebih kusut masai. Pada waktu pagi, dia sengaja meninggalkan cadar dan seliparnya berselerak di depan pintu. Pada waktu petang, dia akan kembali dan mendapati semuanya tersusun rapi. Melihat Đào memetik sayur-sayuran di luar, Trạo berkata kepada ibunya:

- Kita kena awasi gadis bijak macam Tam dengan teliti. Kalau kita leka, seseorang akan rampas dia. Betul tak, Mak?

Wanita tua itu tersenyum tanpa gigi ketika melihat pasangan itu bertukar pandangan malu dan penuh kasih sayang. Trạo tidak pernah membayangkan kebahagiaan akan datang kepadanya dengan begitu manis. Daripada seseorang yang tidak mempunyai kampung halaman atau keluarga, dia kini mempunyai keluarga dengan ibunya yang sudah tua dan seorang wanita yang rajin dan penyayang. Wanita itu tidak merungut tentang gaji pekerjanya yang sedikit. Dia tidak merungut tentang bau peluh pada baju pekerjanya yang pudar. Dia tidak merungut tentang rumah tumpangan yang miskin dengan pekerjanya yang jujur ​​dan sederhana. Orang-orang di rumah tumpangan itu bergembira untuk Trạo, mengatakan bahawa kebahagiaan sering datang kepada mereka yang berhak menerimanya. Melihat Trạo dan ibunya berkumpul di meja makan selepas seharian bekerja keras, seseorang dapat melihat bahawa bandar yang glamor ini bukan sekadar "bunga untuk orang kaya, air mata untuk orang miskin," seperti yang sering dikatakan orang. Individu-individu yang menyendiri ini akan mencari ketenangan antara satu sama lain, membentuk sebuah rumah...

VU THI HUYEN TRANG


[iklan_2]
Pautan sumber

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Bilik Darjah di West Rock A

Bilik Darjah di West Rock A

Peminat Kim Son Reed

Peminat Kim Son Reed

Kabus pagi di Thong Hue

Kabus pagi di Thong Hue