
Budaya bandar pelabuhan
Orang Vietnam di Hoi An tinggal di kawasan muara dan pesisir pantai, terutamanya menanam padi dan sayur-sayuran, serta terlibat dalam pekerjaan yang berkaitan dengan sungai dan laut. Kelebihan tinggal di bandar pelabuhan, ditambah pula dengan dasar perdagangan luar negeri yang terbuka oleh para bangsawan Nguyen, telah membawa kepada perubahan ketara dalam pekerjaan pertanian tradisional penduduknya.
Pertama, penduduk Hoi An belajar daripada orang Cham cara membuat sos ikan. Kraftangan membina bot laut dan bot kargo tradisional untuk pengangkutan sungai dan laut adalah contoh tipikal. Malah konsep "pertanian sebagai asas" secara beransur-ansur menjadi "keutamaan untuk perdagangan" di kalangan penduduk budaya bandar pelabuhan ini.
Migrasi besar-besaran orang Jepun dan Cina (lebih 1,000 orang Jepun pada awal abad ke-17 dan 6,000 orang Cina pada akhir abad ke-17), bersama-sama dengan dasar tuan-tuan Nguyen untuk menubuhkan kampung dan pekan serta menggalakkan penempatan untuk perdagangan, menyebabkan budaya bandar pelabuhan penduduk komersial secara beransur-ansur membayangi budaya tepi sungai komuniti pertanian, perikanan, dan kraftangan.
Budaya bandar pelabuhan menjadi trend budaya yang dominan selama berabad-abad, mengubah Hoi An menjadi sebuah metropolis yang sibuk di mana "semuanya boleh ditemui" (Le Quy Don). Malah sehingga akhir tahun 1930-an, Nguyen Tuan menyatakan bahawa pelabuhan Hoi An mempunyai "hutan tiang dan bot yang bersesak-sesak" (dalam eseinya "Cua Dai").
Paksi budaya Hoi An - Dinh Chiem juga diiktiraf sebagai tempat, bersama dengan Tourane ( Da Nang ), di mana kerja dakwah Katolik bermula di Vietnam. Pada masa yang sama, ia merupakan salah satu kawasan yang menyumbang kepada pembentukan skrip Quốc ngữ Vietnam, dengan usaha perintis para mubaligh Barat…

Selain warisan budaya ketara yang diperoleh melalui interaksi dengan orang Champa, seperti bot tradisional, perigi purba, dan tapak arkeologi Champa, penduduk Hoi An telah memilih untuk menyesuaikan budaya Vietnam dengan cara yang "berbeza tetapi serasi" dengan budaya lain.
Dari segi seni bina, kita dapat melihat contoh tipikal seperti rumah "tiga ruang, dua sayap" Vietnam dengan bumbung "rasuk dan kekuda palsu" tambahan dalam gaya Cina Selatan; bumbungnya ditutup dengan jubin yin-yang dan bukannya jubin sisik ikan atau jubin melengkung; bandar lama ini mempunyai sistem rumah kuno yang "menggabungkan" gaya Vietnam, Cina dan Jepun dalam susun atur ruang, gaya seni bina, dan juga dalam perincian ukiran artistik.
Menurut para penyelidik, sistem kekuda "tiang tersembunyi" (gaya Vietnam) masih wujud secara logik di samping sistem kekuda "rasuk palsu" (gaya Cina) dan sistem langkan (gaya Perancis) dalam rumah yang sama…
Perancangan bandar Hoi An pada abad ke-19 – menggunakan Jalan Le Loi sebagai paksi utama untuk menghubungkan dengan jalan-jalan lain, di lereng rata dari atas ke bawah untuk membolehkan air mengalir ke sungai – juga merupakan gabungan budaya Timur dan Barat yang harmoni.

Gaya Quang dalam kalangan penduduk Hoi An
Dari segi sejarah, meskipun telah lama menggunakan aksara Cina dalam dokumen pentadbiran dan rekod sejarah (inskripsi, doa, teks keagamaan, teks upacara, dll.), penduduk Hoi An telah mengekalkan "loghat Quang Nam" mereka dalam bahasa pertuturan mereka selama berabad-abad. Pada masa ini, masyarakat Cina pun jarang menggunakan bahasa Cina dalam komunikasi kecuali semasa perayaan.
Penduduk di Hoi An seringkali mempunyai kapasiti yang lebih kuat untuk berhujah atau berdebat sosial berbanding beberapa kawasan lain di wilayah Quang Nam. Ini mungkin disebabkan oleh pertukaran budaya yang meluas dan langsung dengan orang dari budaya lain, yang menghasilkan unsur keterbukaan dan keaslian yang lebih besar.
Seawal abad ke-17, mubaligh Itali Cristoforo Borri (1583-1632), dalam karyanya "The Land of Cochinchina," menyatakan bahawa, mengenai perwatakan mereka, "mereka lebih lembut dan lebih sopan dalam perbualan berbanding mana-mana orang Timur yang lain... Pendek kata, mereka sangat peramah, sopan, dan mesra terhadap kami..." dan "mereka menghargai seni mempertahankan diri dan kesusasteraan bergantung pada peluang."
Penduduk Hoi An, dengan sifat dinamik dan terbuka mereka yang tipikal sebuah bandar pelabuhan, setelah terdedah kepada Timur dan Barat sejak usia muda, berbangga kerana telah melahirkan ramai seniman perintis muzik Vietnam moden, seperti La Hoi dengan lagunya "Spring and Youth"; dan "Kumpulan Sastera Tu Luc" (berasal dari Hoi An) dalam kesusasteraan pra-1945…
Proses pertukaran budaya yang dinamik ini juga "menyembunyikan" "kesan terbalik"—seperti yang dinyatakan oleh penulis Nguyen Ngoc. Penduduk Hoi An secara semula jadinya "sedar akan batasan" untuk mengekalkan identiti budaya mereka secara "sederhana"/neutral. Oleh itu, sebaliknya, kerana mereka terlalu sederhana, mereka menjadi takut akan risiko dan kekurangan—contohnya, dalam perniagaan, mereka teragak-agak untuk "berniaga besar," "berniaga di laut lepas," dan secara beransur-ansur jatuh ke dalam sifat "konservatif".
Sesetengah penyelidik berpendapat bahawa penduduk Hoi An cenderung ke arah cara bertindak yang "sentimental", mempercayai bahawa "seratus alasan tidak bernilai walau sesen pun kasih sayang." Hidup dalam pemikiran sentimental ini, yang berpunca daripada tempoh kehidupan bermasyarakat yang panjang, mewujudkan inersia dalam mempromosikan dan mengembangkan nilai-nilai budaya tradisional.
Walaupun terdapat perubahan dalam tingkah laku tradisional, penduduk Hoi An masih mewarisi cara berfikir, bertutur, dan bertindak yang dinamik, terbuka, mesra, dan berani yang menjadi ciri penduduk Quang Nam. Walau bagaimanapun, "kesedaran tentang kesederhanaan" sebaliknya memberi mereka kesedaran baharu – kesedaran tentang "perubahan adaptif." Inilah mungkin punca utama Hoi An memelihara dan membangunkan produk pelancongan daripada kraftangan dan seni rakyat, di samping menjadi bandar kreatif dunia.
[iklan_2]
Sumber: https://baoquangnam.vn/vai-cam-nhan-ve-van-hoa-hoi-an-3139045.html






Komen (0)