Pasar adalah sumber kepada yang fantastik. Dalam *Seratus Tahun Kesendirian* karya Gabriel García Márquez, pasar-pasar di kampung Macondo sentiasa pelik, berwarna-warni, dan gila, digambarkan oleh penulis sebagai tempat di mana seseorang boleh menemui "segala-galanya yang dapat dibayangkan oleh imaginasi (...). Ia adalah karnival perkara-perkara pelik yang tidak dapat difahami yang hanya dilihat sekali seumur hidup." Koleksi cerpen Wu Ming-yi *The Magician on the Pedestrian Bridge *—penulis Taiwan pertama yang dicalonkan untuk Hadiah Booker Antarabangsa yang berprestij—bermula dengan petikan daripada Márquez, dan mungkin semangat pasar rakyat yang pelik juga berpunca daripada Márquez.
Lorong-lorong yang mempesonakan
Walau bagaimanapun, pasar di kampung Macondo menjual barang-barang pelik: permaidani terbang, magnet yang menjanjikan untuk mengeluarkan emas, dan perisai kesatria Perang Salib; manakala pasar Wu Ming-yi, pada pandangan pertama, hanya terdiri daripada kedai-kedai yang sangat biasa dan sangat realistik: kedai mi, kedai ladu, kedai pakaian gaya Barat, kedai pakaian kanak-kanak, kedai cermin mata, perkhidmatan menulis eulogi, kedai nujum, kedai runcit… Tetapi apabila realiti mula sentiasa bertembung, fantasi mula meresap keluar.
Kulit buku "Ahli Silap Mata di Jambatan Pejalan Kaki" (diterjemahkan oleh Nguyen Tu Uyen; diterbitkan oleh Nha Nam dan Rumah Penerbitan Persatuan Penulis Vietnam, 2024)
Setiap cerpen dalam karya ini membawa kita melalui pasar melalui lorong berliku yang berbeza. Walaupun latar tempatnya kekal di pasar yang sama, watak-watak dalam satu cerita kadangkala bersilang dengan watak-watak dalam cerita yang lain – seperti penduduk kota yang sentiasa bergesel dan menolak antara satu sama lain di ruang pasar, yang sempit dan seolah-olah tidak berkesudahan. Serpihan kenangan setiap orang tentang pasar digabungkan menjadi impian bersama, nostalgia kolektif untuk pasar zaman kanak-kanak yang dirobohkan semasa pembinaan semula bandar. Ini adalah usaha yang berbeza dengan watak-watak Márquez. Watak-watak Márquez pergi untuk menubuhkan sebuah kampung untuk masa depan. Watak-watak Wu Ming-yi kembali untuk menubuhkan sebuah kampung dalam ingatan.
Realisme magis dalam koleksi cerpen karya Wu Ming-yi ini bukanlah "memandang ke luar", tidak meneroka ruang yang luas dan luas seperti dalam *Seratus Tahun Kesendirian* (dengan figura terbang, hujan bunga, dan insomnia yang meluas), tetapi seringkali terhad kepada ruang sempit, seperti tandas, sangkar burung, kostum gajah, tangki ikan emas, model 3D, atau siling kedai jahit…
Contohnya, dalam cerita "Tingkat 99 ," seorang budak lelaki tiba-tiba hilang. Kemudian, rakan-rakannya bertanya ke mana dia sebenarnya pergi. Dia berkata dia tidak pergi ke mana-mana, dia hanya masuk ke tandas wanita, di mana kanak-kanak biasa menconteng panel kawalan lif khayalan, menekan tingkat 99, dan akhirnya berada di tingkat 99. Tingkat 99 sama seperti tingkat 1, cuma dia telah menjadi tidak kelihatan kepada orang lain. Wu Ming-yi meletakkan suis hidup/mati dalam babak seharian, meletakkan teka-teki realiti di tempat atau objek yang sering kita sentuh atau sentuh setiap hari. Fungsi utamanya tetap tidak berubah, tetapi kadangkala, ia tiba-tiba "bertindak" dan menghalang kita daripada melihat dunia sebagaimana adanya.
Sumpahan Sihir
Semua cerpen dalam koleksi ini bersilang sekurang-kurangnya dalam dua cara: satu - latar yang sama di pasar, dan dua - kehadiran seorang ahli silap mata yang berlarutan di jambatan pejalan kaki.
Tambahan pula, One Hundred Years of Solitude juga menampilkan watak penting, hampir seperti ahli silap mata: Melquíades, seorang gipsi yang pelik. Melquíades bukan sahaja menjual barang-barang pelik kepada penduduk Macondo, tetapi dia juga memegang ramalan kejatuhan kampung itu. Berbanding dengan novel Márquez, ahli silap mata yang tidak dinamakan itu juga merupakan sejenis tafsiran semula Melquíades.
Setiap kali dia memasuki sesebuah cerita, kita melihatnya menunjukkan kebolehannya untuk mengubah satu perkara menjadi perkara lain, menghidupkan semula seekor burung mati, mengubah lukisan ikan menjadi ikan sebenar, menyembunyikan seekor zebra di tandas awam. Dia membengkokkan mimpi dan realiti. Seolah-olah dia mengambil sesuatu daripada mimpi, kemudian mengambil perkara lain dan meletakkannya semula ke dalam mimpi. Tetapi sejak dari permulaan cerita, ahli silap mata memberitahu pencerita bahawa dia hanya mengubah imej mental menjadi yang kelihatan – satu amalan yang mengingatkan kita tentang artis – dan bahawa "semua silap mata anda adalah palsu."
Ia satu ilusi, namun semua orang mahu mempercayainya. Dan di kalangan ramai yang percaya, ramai yang mati. Kematian mereka bukan disebabkan oleh sentuhan dengan perkara ghaib; malah, mereka sering mati lama selepas mengalaminya. Tetapi mungkin, setelah anda menyaksikan perkara ghaib, sukar untuk berpura-pura bahawa realiti dapat menjawab soalan-soalan terdalam anda? Walaupun diberi amaran bahawa keajaiban adalah ilusi, perkara ghaib selalunya sangat memikat. Walaupun mengetahui bahawa perkara ghaib tidak mudah hilang, bukankah realiti lebih berkekalan?
[iklan_2]
Sumber: https://thanhnien.vn/wu-ming-yi-va-tram-nga-huyen-ao-185241115185837846.htm






Komen (0)