Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De werkreis van premier Pham Minh Chinh naar China is erg belangrijk.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế17/09/2023

"De werkreis van premier Pham Minh Chinh en de delegatie van de Vietnamese regering om de 20e China-ASEAN Expo (CAEXPO) en de China-ASEAN Business and Investment Summit (CABIS) bij te wonen, is een belangrijke gebeurtenis op hoog niveau op het gebied van buitenlandse zaken...", aldus permanent plaatsvervangend minister van Buitenlandse Zaken Nguyen Minh Vu.
Thứ trưởng Thường trực Bộ Ngoại giao Nguyễn Minh Vũ trả lời về kết quả chuyến công tác Trung Quốc của Thủ tướng Phạm Minh Chính
Premier Li Qiang van China verwelkomde premier Pham Minh Chinh op de middag van 16 september en voerde gesprekken met hem.

Kunt u de betekenis en de resultaten van de reis van premier Pham Minh Chinh naar China, waar hij de openingsceremonie van de 20e China-ASEAN Expo (CAEXPO) en de China-ASEAN Business and Investment Summit (CABIS) bijwoonde, beoordelen?

De werkreis van premier Pham Minh Chinh en de delegatie van de Vietnamese regering om de 20e China-ASEAN Expo (CAEXPO) en de China-ASEAN Business and Investment Summit (CABIS) bij te wonen, is een belangrijke gebeurtenis op hoog niveau op het gebied van buitenlandse zaken.

In minder dan 27 uur in Nanning, China, hadden premier Pham Minh Chinh en leden van de werkdelegatie vele effectieve contacten op hoog niveau, zoals: gesprekken met premier Li Qiang van de Staatsraad; ontvangst van secretaris van het Guangxi Partijcomité Liu Ning; aanwezigheid en spreker bij de openingsceremonie van CAEXPO en CABIS 20; opening en bezoek aan het Vietnamese Handelspaviljoen; bezoeken aan een aantal paviljoens van Vietnamese plaatsen en een aantal paviljoens van Chinese en ASEAN-partners; ontvangst van een aantal toonaangevende Chinese ondernemingen op het gebied van spoorwegen, elektriciteit, telecommunicatie, bouw, etc.

De activiteiten van de delegatie waren succesvol en realiseerden de gestelde eisen en doelen. Daarbij werd vooral betekenis gegeven aan drie belangrijke aspecten, namelijk: het versterken van het politieke vertrouwen en de bilaterale betrekkingen tussen Vietnam en China.

Thứ trưởng Thường trực Bộ Ngoại giao Nguyễn Minh Vũ trả lời về kết quả chuyến công tác Trung Quốc của Thủ tướng Phạm Minh Chính
Premier Pham Minh Chinh en de Chinese premier voerden op 16 september in de middag gesprekken.

Het feit dat premier Pham Minh Chinh en de hoge Vietnamese delegatie de uitnodiging van de Staatsraad van de Volksrepubliek China hebben aanvaard om deze beurs bij te wonen, toont aan dat onze partij en staat de bilaterale betrekkingen met China hoog in het vaandel hebben staan ​​en dat dit de hoogste prioriteit heeft. Bovendien is het een praktische actie om het 15-jarig jubileum van de oprichting van het Vietnam-China Comprehensive Strategic Cooperative Partnership te vieren.

De gesprekken tussen de twee premiers bleven het momentum van nauwe uitwisselingen en contacten op hoog niveau tussen beide partijen de laatste tijd consolideren en droegen bij aan de verdere concretisering van gemeenschappelijke percepties op hoog niveau, met name het officiële bezoek aan China van secretaris-generaal Nguyen Phu Trong (oktober 2022) en de resultaten van de bezoeken van premier Pham Minh Chinh aan China en zijn aanwezigheid bij het WEF Tianjin (juni 2023), het bezoek aan China van vast lid van het secretariaat Truong Thi Mai en andere senior leiders van Vietnam, waardoor het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap Vietnam-China zich stabiel, gezond en steeds diepgaander en substantieeler bleef ontwikkelen.

Thứ trưởng Thường trực Bộ Ngoại giao Nguyễn Minh Vũ trả lời về kết quả chuyến công tác Trung Quốc của Thủ tướng Phạm Minh Chính
Op 16 september ontving premier Pham Minh Chinh de secretaris van het regionale partijcomité van Guangxi, Liu Ning.

Ten tweede, het verbeteren van de praktische samenwerking tussen Vietnam en China. Tijdens de gesprekken tussen de twee premiers bespraken beide partijen diepgaand maatregelen om de samenwerking op verschillende gebieden te bevorderen, met de nadruk op economie, handel en transportconnectiviteit om de complementariteit van de twee economieën ten volle te benutten.

Premier Pham Minh Chinh deed een aantal concrete voorstellen voor samenwerking op gebieden die voor Vietnam prioriteit hebben en waar behoefte aan is. Voorbeelden hiervan zijn het voorstel om het proces van het openen van de markt voor Vietnamese landbouw- en waterproducten te versnellen, de voorwaarden te scheppen voor de snelle oprichting van Vietnamese handelsbevorderingskantoren in Chengdu (Sichuan) en Haikou (Hainan) en coördinatie om de efficiëntie van de douaneafhandeling te verbeteren en opstoppingen van goederen bij de grensovergangen te voorkomen.

Thứ trưởng Thường trực Bộ Ngoại giao Nguyễn Minh Vũ trả lời về kết quả chuyến công tác Trung Quốc của Thủ tướng Phạm Minh Chính

Premier Pham Minh Chinh en delegatieleiders woonden de openingsceremonie van de 20e CAEXPO en CABIS bij op de ochtend van 17 september. (Foto: Duong Giang)

De premier stelde voor om de transportconnectiviteit en de grensinfrastructuur te versterken, samenwerking te bestuderen bij de planning en aanleg van een aantal spoorlijnen in Vietnam; de capaciteit van het goederenvervoer, zowel bilateraal als via derde landen, te verbeteren; inspanningen te leveren om de samenwerking op het gebied van toerisme te bevorderen en zo snel mogelijk te herstellen, net als vóór de COVID-19-pandemie; de ​​obstakels in een aantal samenwerkingsprojecten grondig te coördineren in de geest van "harmonieuze voordelen, gedeelde risico's", en de implementatie van China's niet-restitueerbare hulp aan Vietnam te versnellen. De Chinese premier Li Qiang reageerde positief op bovenstaande samenwerkingsvoorstellen. De twee premiers kwamen overeen om de relevante ministeries, afdelingen en regio's aan te wijzen om de uitwisseling te intensiveren en ernaar te streven snel vooruitgang te boeken.

Tijdens hun gesprekken met onze premier hebben de Chinese premier en de partijsecretaris van Guangxi, Liu Ning, bevestigd dat zij de import van goederen, met name onze landbouwproducten, zullen uitbreiden, dat zij een soepele handel aan de grens zullen handhaven, dat zij Chinese ondernemingen met investeringsmogelijkheden zullen stimuleren op gebieden die voor Vietnam prioriteit hebben, en dat zij de weg- en spoorverbindingen tussen de twee landen zullen versterken.

Thứ trưởng Thường trực Bộ Ngoại giao Nguyễn Minh Vũ trả lời về kết quả chuyến công tác Trung Quốc của Thủ tướng Phạm Minh Chính
Premier Pham Minh Chinh en afgevaardigden openden op de ochtend van 17 september het Vietnamese handelspaviljoen op CAEXPO en CABIS. (Foto: Duong Giang)

Ten derde toont het Vietnams proactieve en positieve bijdrage aan de samenwerking tussen ASEAN en ASEAN-China. De China-ASEAN Expo (CAEXPO) en de China-ASEAN Business and Investment Summit (CABIS) zijn belangrijke economische en handelssamenwerkingsmechanismen tussen China en ASEAN. Tot nu toe hebben beide partijen met succes samengewerkt om 20 Expo's te organiseren. Tijdens de 19 Expo's waren de regeringsleiders van Vietnam altijd aanwezig op CAEXPO.

We zijn ook het land met het grootste aantal stands en deelnemende bedrijven binnen ASEAN. De deelname van premier Pham Minh Chinh, een hoge delegatie en een groot aantal Vietnamese bedrijven aan deze beurs bewijst opnieuw Vietnams respect en actieve bijdrage aan de samenwerking tussen ASEAN en China, ter gelegenheid van de 20e verjaardag van de CAEXPO-beurs.

Daarnaast bezocht premier Pham Minh Chinh de Vietnamese ondernemingen die op de beurs exposeerden en moedigde hij hen aan. Hij benadrukte hiermee dat de overheid, ministeries, afdelingen en lokale overheden altijd bereid zijn om Vietnamese ondernemingen te begeleiden en te ondersteunen bij het bereiken van de Chinese markt, de regio en de wereld, en zo bij te dragen aan de algehele ontwikkeling van het land.

Thứ trưởng Thường trực Bộ Ngoại giao Nguyễn Minh Vũ trả lời về kết quả chuyến công tác Trung Quốc của Thủ tướng Phạm Minh Chính
Premier Pham Minh Chinh bezocht op de ochtend van 17 september het Vietnamese handelspaviljoen en diverse paviljoens van Chinese en ASEAN-partners.

Kunt u ons iets vertellen over de bijzonderheden van deze beurs en de uitstekende bijdragen van de Vietnamese delegatie aan de beurs?

Deze beurs zelf heeft vele bijzondere kenmerken. Ten eerste viert dit de 20e verjaardag van de oprichting en ontwikkeling van CAEXPO en CABIS. Het is tevens de eerste beurs die direct na een onderbreking van drie jaar vanwege de COVID-19-pandemie wordt gehouden. Daarom heeft de beurs veel aandacht gekregen van landen, burgers en bedrijven uit de ASEAN-landen en China, en is er zeer actief en enthousiast aan deelgenomen. De Chinese premier Li Qiang, premiers en senior leiders van vele ASEAN-landen en de secretaris-generaal van ASEAN waren aanwezig op de beurs.

De Vietnamese delegatie, onder leiding van premier Pham Minh Chinh, is de hoogstgeplaatste leider, samen met een aantal landen die de beurs bezoeken. De premier wordt vergezeld door 4 ministers uit de economische sector, zoals Industrie en Handel, Financiën, Bouw, het State Capital Management Committee bij bedrijven; leiders van het overheidskantoor en vele ministeries en afdelingen, zoals Buitenlandse Zaken, Openbare Veiligheid, Nationale Defensie, Planning en Investeringen, Landbouw en Plattelandsontwikkeling, Transport, Cultuur, Sport en Toerisme, de Staatsbank en leiders van 7 provincies die grenzen aan China en de provincie Son La (de plaats die deelneemt aan de tentoonstelling "Beautiful City" op de beurs).

Thứ trưởng Thường trực Bộ Ngoại giao Nguyễn Minh Vũ trả lời về kết quả chuyến công tác Trung Quốc của Thủ tướng Phạm Minh Chính
De premier bezocht op de beurs een stand waar hij de geavanceerde technologie en digitale transformatie van China introduceerde.

Na de voorgaande beurzen is het Vietnamese handelspaviljoen dit jaar qua omvang het grootste van alle ASEAN-landen, met de deelname van 120 bedrijven en meer dan 200 stands op een oppervlakte van meer dan 4.000 m2. Vietnamese ondernemingen presenteren op de beurs een verscheidenheid aan sterke Vietnamese producten, zoals landbouwproducten, zeevruchten, bewerkte voedingsmiddelen, schoenen, huishoudelijke apparaten en kleding, houten meubels en handwerk.

Het grote aantal Vietnamese afgevaardigden en Vietnamese ondernemingen dat de grootschalige beurs bijwoonde, toont aan dat Vietnam grote waardering, behoefte en goede wil heeft om een ​​uitgebreide en allesomvattende samenwerking met China en andere ASEAN-landen te implementeren. Daarnaast toont het ook het potentieel en de positie van Vietnam op het gebied van bilaterale en multilaterale economische en handelssamenwerking in de regio.

Thứ trưởng Thường trực Bộ Ngoại giao Nguyễn Minh Vũ trả lời về kết quả chuyến công tác Trung Quốc của Thủ tướng Phạm Minh Chính
De premier ondertekende het gastenboek tijdens de openingsceremonie van de 20e CAEXPO-beurs op de ochtend van 17 september.

De Vietnamese delegatie en bedrijven namen actief en volledig deel aan en leverden belangrijke bijdragen aan het succes van deze beurs. De boodschap van premier Pham Minh Chinh over de vastberadenheid en inzet van Vietnam, evenals specifieke samenwerkingsvoorstellen voor het versterken van de connectiviteit van de ontwikkelingsstrategie, de connectiviteit van de transportinfrastructuur en de opbouw van een complete, stabiele en duurzame toeleveringsketen, om zo de wederzijds voordelige economische, handels- en investeringssamenwerking tussen ASEAN en China naar een nieuw niveau te tillen, met als doel een "Regionaal Economisch Groeicentrum" te creëren, werd door de landen zeer gewaardeerd en gewaardeerd.

Als actief en verantwoordelijk lid van ASEAN en als grootste handelspartner van China binnen ASEAN, zal Vietnam na 20 jaar ontwikkeling blijven samenwerken met China en ASEAN-landen om de rol en vitaliteit van de China-ASEAN Expo (CAEXPO) en de China-ASEAN Business and Investment Summit (CABIS) verder te bevorderen. Hiermee openen we een nieuw hoofdstuk, bevorderen we de samenwerking op economisch, handels- en investeringsgebied en op andere gebieden tussen ASEAN en China, geven we prioriteit aan evenwichtige en duurzame ontwikkeling, leveren we praktische voordelen op voor de mensen in de landen en dragen we actief bij aan vrede, samenwerking en ontwikkeling in de regio en de wereld.

Hartelijk dank, Permanente Onderminister!



Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist
De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen
Windgedroogde kaki's - de zoetheid van de herfst
Een 'koffiehuis voor rijke mensen' in een steegje in Hanoi verkoopt 750.000 VND per kopje

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Wilde zonnebloemen kleuren het bergstadje geel, Da Lat in het mooiste seizoen van het jaar

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product