Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De samensmelting van de ao dai en de kimono.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế12/10/2023


Op de middag van 12 oktober organiseerde het Vietnam Women's Museum, in samenwerking met de Vietnam Ao Dai Heritage Club en diverse andere organisaties, het evenement "Vietnam-Japan Herfstkleuren", waarbij de uitwisseling van Vietnamese ao dai en Japanse kimono's werd getoond en gepromoot.

Het evenement is bedoeld om de 50e verjaardag van de totstandkoming van de diplomatieke betrekkingen tussen Vietnam en Japan (1973-2023) te herdenken; de 93e verjaardag van de oprichting van de Vietnamese Vrouwenbond (1930-2023) en de Vietnamese Vrouwendag; en de 24e verjaardag van de erkenning van Hanoi als "Stad voor de Vrede" door UNESCO (1999-2023).

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Ontwerpster Nguyen Lan Vy en kimono-expert Junko Sophie Kakizaki presenteerden hun collectie tijdens het evenement. (Foto: Le An)

In haar openingswoord tijdens het evenement verklaarde mevrouw Nguyen Thi Minh Huong, vicevoorzitter van de Vietnamese Vrouwenbond, dat de bond in de loop der jaren talloze activiteiten en programma's heeft georganiseerd om de Vietnamese ao dai te eren en deze te bevestigen als Vietnamees cultureel erfgoed.

Volgens mevrouw Huong is het des te mooier dat de Vietnamese ao dai (traditionele kleding) gecombineerd wordt met de Japanse kimono om een ​​cultureel verhaal te vertellen, dankzij de vakkundige handen en de oprechte waardering voor het nationale erfgoed van ontwerpster Nguyen Lan Vy en kimono-expert Junko Sophie Kakizaki. Zij zijn culturele ambassadeurs die op een bijzondere manier bijdragen aan de verspreiding van nationale waarden en de essentie van het land.

De vicevoorzitter van de Vietnamese Vrouwenbond sprak tevens haar grote tevredenheid uit over de vele liefde, het respect en de steun die het Vietnamese Vrouwenmuseum altijd heeft ontvangen van individuen, organisaties en instellingen, waarmee het gezamenlijk zijn missie vervult om culturele waarden te verspreiden en een brug van vriendschap tussen beide landen te bouwen.

Mevrouw Nguyen Thi Minh Huong is ervan overtuigd dat het evenement nieuwe mogelijkheden zal bieden voor toekomstige samenwerking, met zinvolle uitwisselingsprogramma's als gevolg.

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Mevrouw Nguyen Thi Minh Huong, vicevoorzitter van de Vietnamese Vrouwenbond, hield de openingstoespraak tijdens het evenement. (Foto: Le An)

"Herfstkleuren van Vietnam en Japan" toont de sierlijke, elegante en levendige schoonheid van de traditionele Vietnamese ao dai en Japanse kimono, gepresenteerd door professionele modellen.

De twee collecties van ontwerpster Nguyen Lan Vy, bestaande uit Vietnamese brokaat- en zijden ao dai (traditionele Vietnamese jurken), omvatten tien verschillende ontwerpen, gemaakt van brokaat en zijde. Geïnspireerd door deze luxueuze materialen zijn de jurken versierd met delicate, artistieke bloemenpatronen, gecreëerd door de getalenteerde kunstenaars van de Ao Dai Show.

De ontwerpen zijn geïnspireerd op de traditionele Vietnamese cultuur, heilige mythische wezens zoals de draak en de feniks uit oude legendes, en het beeld van de gouden bronzen trommels van Vietnam. Daarnaast is de lotusbloem, de nationale bloem van Vietnam, door de ontwerper in elk ao dai-ontwerp verwerkt.

De collectie ' De Vier Seizoenen van Japan' van kimono-expert Junko Sophia Kakizaki bestaat uit 10 kimono's die ware kunstwerken zijn en de natuurlijke schoonheid en kenmerkende kleuren van Japan weerspiegelen.

De kostuums tonen unieke traditionele verf-, schilder- en borduurtechnieken die van generatie op generatie zijn doorgegeven binnen de Japanse gemeenschap, met motieven van golven, kraanvogels en de schoonheid van seizoensbloemen zoals chrysanten en kersenbloesems.

Tijdens de vraag- en antwoordsessie deelden ontwerpster Nguyen Lan Vy en expert Junko Sophia Kakizaki hun inspiratiebronnen voor het creëren van ontwerpen en hun reis in het eren van de traditionele culturele erfgoedwaarden van het land.

Het evenement omvatte ook een ceremonie waarbij kimono's in ontvangst werden genomen die door expert Junko Sophia Kakizaki aan het Vietnam Women's Museum waren geschonken.

De kimono, uitgekozen en geschonken door de Japanse expert, heeft een hoge culturele en artistieke waarde, aangezien deze al generaties lang in de familie van expert Junko Sophia Kakizaki is vervaardigd, doorgegeven en bewaard.

Gasten kunnen hier ook meer te weten komen over kimono's, ervaren hoe het is om een ​​yukata te dragen, zich onderdompelen in de adembenemende herfstpracht van Vietnam en Japan, en vele memorabele momenten vastleggen in de levendige en kleurrijke incheckruimte.

Gedurende deze periode is de tentoonstelling "Herfstkleuren van Vietnam en Japan" tot en met 20 oktober voor het publiek te bezichtigen.

Hier zijn een paar prachtige foto's van het evenement :

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Een Japans optreden van Vietnamese studenten. (Foto: Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Kimonocollectie van expert Junko Sophia Kakizaki. (Foto: Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Een collectie traditionele Vietnamese jurken (áo dài) van ontwerper Nguyễn Lan Vy. (Foto: Lê An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Traditionele Vietnamese ao dai- en kimono-jurken toonden hun schoonheid tijdens het evenement. (Foto: Le An)


Bron

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Overvloedige oogst

Overvloedige oogst

Een cultuur met hoge flexibiliteit

Een cultuur met hoge flexibiliteit

Oh Vietnam!

Oh Vietnam!