Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Het zachte geluid van de Hmong-fluit

Việt NamViệt Nam02/08/2023

Het traditionele Hmong-mondorgel (khen) is opgebouwd uit zes geperforeerde bamboebuizen die door een houten klankkast lopen. Eventuele openingen in de klankkast worden meestal opgevuld met perzikhars. Om de bamboebuizen te verstevigen, maken ambachtslieden een bindmiddel van rotanvezels, wat de structuur versterkt en de esthetische aantrekkingskracht waarborgt. De gebruikte materialen zijn afkomstig uit de natuur; het enige metalen onderdeel is het riet, meestal gemaakt van koperblad. Wanneer het Hmong-mondorgel bespeeld wordt, produceert het de zachte klanken van alle zes bamboebuizen. Het wordt vaak solo, in duetten of in ensembles met andere traditionele instrumenten zoals bamboefluiten en tweesnarige violen bespeeld. Veel legendes en anekdotes over de oorsprong en de vervaardiging van dit unieke instrument worden nog steeds doorgegeven binnen de Hmong-gemeenschap.

De Hmong-jongen is al sinds zijn kindertijd, zelfs vóór zijn geboorte, verbonden met de Hmong-fluit. Wanneer de melodie van de fluit opstijgt, draagt ​​ze de wilde zoetheid van de bergen en bossen met zich mee, waardoor vogels met hun vleugels fladderen, bomen in de wind wiegen en harten verzachten, alles wordt een prachtig schouwspel!

In het overgangsweer tussen herfst en winter volgde ik de wisselende, soms luide, soms zachte, soms diepe, soms hoge klanken van de Hmong-fluit, bespeeld door jonge mannen, naar het dorp Sung Cho in de gemeente Sung Phai (stad Lai Chau ). Hier koesteren veel Hmong-mensen nog steeds het geluid van de fluit. Ze bespelen het met een vurige passie, waarmee ze iedereen die het hoort ontroeren en sterke emoties oproepen. De fluit is net zo krachtig als het leven van de Hmong-mensen in dit uitdagende land.

In zijn vrije tijd verdiepte meneer Sung A Vang zich in de melodieën van de Hmong-fluit.

De rietfluit van de Hmong heeft hen geholpen stand te houden in de ruige bergbossen. Met een twinkeling in zijn ogen vertelde meneer Sung A Vang uit het dorp Sung Cho enthousiast: "Van jongs af aan luisterde ik elke dag naar mijn vader en oom die op de rietfluit speelden. Het geluid van de rietfluit is in mijn bloed en ziel geworteld. Zelfs nadat ik een heel liedje heb beluisterd, blijft de melodie me nog steeds ontroeren. Daarom besloot ik zelf rietfluit te leren spelen."

Meneer Sung A Vang is de derde generatie in een familie die bekendstaat om haar band met de khene (een soort bamboefluit). Ik heb gehoord dat zelfs toen zijn familie gebrek had aan eten en kleding, ze nooit het geluid van de khene misten. Meneer Vang leerde in zijn jeugd khene spelen. Omdat hij uit een familie van muzikanten komt en een beetje ijver bezit, vormden zelfs de moeilijkste khene-melodieën geen probleem voor hem. Tegen de tijd dat hij volwassen was, beheerste hij 32 khene-melodieën. Zelfs nu, op ruim 60-jarige leeftijd, heeft hij er nooit aan gedacht om de khene op te geven. Wanneer hij iemands khene hoort spelen, of het nu 's ochtends vroeg is of op een stille winteravond, gaat meneer Vang spontaan alleen bij zijn deur zitten en speelt een paar melodieën mee. Hij voelt zich pas voldaan als hij volledig opgaat in de gepassioneerde melodie.

Dat alleen al was voor mij genoeg om te begrijpen dat het voor de Hmong-mensen al voldoende is om te kunnen spelen en zich te laten meeslepen door het geluid van de Hmong-fluit. Het geluid van de fluit is de stem van het hart, een brug tussen de levende en de spirituele wereld . Het geluid van de fluit drukt vreugde uit bij een verhuizing naar een nieuw huis, het geluid van het verwelkomen van de lente of het uiten van liefde, het geluid van het begeleiden van de bruid naar het huis van haar man, het geluid van het uitnodigen van vrienden om de lente te vieren en naar festivals te gaan. Het fluitspel van meneer Vang heeft een unieke kwaliteit, waardoor veel mensen uit het dorp en daarbuiten het bewonderen en naar zijn huis reizen om hem te vragen hen les te geven. Vervolgens leren ze bij hem fluitspelen.

Er was eens een tijd dat de fluitmuziek van meneer Vang veel jonge vrouwen betoverde. Zijn muziek wist de andere vrijers te overtuigen die het huis bezochten van het meisje met wie hij later trouwde. Nu doet meneer Vang mee aan elk lentefestival, elke wedstrijd en elk dorpsfeest, waarbij zijn fluitspel de klanken van de bergen en bossen naar de mensen ver weg brengt.

Het leven is in de loop der tijd aanzienlijk veranderd, maar de Hmong-bevolking in Lai Chau heeft altijd hun traditionele Hmong-fluit behouden. Het geluid van de fluit is de ziel van het Hmong-volk; het behoud van de Hmong-fluit betekent het behoud van hun etnische identiteit. Vandaag de dag hebben de melodieën van de Hmong-fluit hun sporen nagelaten en de harten geraakt van talloze toeristen die de kans hebben gehad Lai Chau te bezoeken - een prachtig gebied aan de grens van ons land.


Bron

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Bewonder de delicate schoonheid van wortelbloemen - een 'zeldzame vondst' in het hart van Da Lat.
Gelukkig Nieuwjaar 2026 op het dakterras van Nha Trang!
De tentoonstelling "Duizend jaar filosofie" in de erfgoedruimte van de Tempel van de Literatuur.
Bewonder de unieke kumquatboomgaarden met hun bijzondere wortelstelsels in een dorpje aan de rivier in Hanoi.

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Internationale toeristen stromen naar Da Nang om het nieuwe jaar 2026 te vieren.

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product