Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ontbijt en... ochtendmaaltijd

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/12/2023


Pardon, de Baidu Encyclopedia bevat een legende die vertelt dat een generaal tijdens de Oostelijke Jin-dynastie zo ontroerd was door de onvermoeibare strijd en de vele overwinningen van de soldaten, dat hij de bevolking opdroeg heerlijke cakes te bakken en deze als geschenk naar het front te sturen. Deze uiting van dankbaarheid wordt in het Chinees " diandian xinyi " (點點心意) genoemd, later afgekort tot "dianxin " (點心), en is sindsdien populair gebleven.

In het Chinees heeft het woord voor " diễm tâm" (lichte maaltijd) twee betekenissen:

1. Eet een lichte snack vóór de hoofdmaaltijd om de honger te stillen (volgens Sun Wukongs *Huan Yi Zhi* uit de Tang-dynastie; Zhuang Guiyu's *Ji Le Bian * (deel 2) uit de Song-dynastie; en Wu Xi Changs *Gue Tong Xian Hua* uit de Qing-dynastie).

2. Voedsel zoals gebak (volgens Zhu Mi's *Gui Xin Za Shi Qian Ji* uit de Song-dynastie; hoofdstuk 14 in *Water Margin* ; en Feng Menglong's *Yu Shi Ming Yan* uit de Ming-dynastie).

De term "dim sum" (of "dim sum ") werd voor het eerst opgetekend in Wu Zengs * Neng Gai Zhai Man Lu* tijdens de Song-dynastie, terwijl de gewoonte om dim sum als lichte maaltijd te eten teruggaat tot de Tang-dynastie (*Nan Bei De Dim Sum* van Zhou Zuo Ren*). Dit wordt bevestigd in Gu Zhangs *Tu Feng Lu* tijdens de Qing-dynastie: *Xiao Shi Wei Dim Sum* (小食曰點心), wat betekent "lichte maaltijden worden dim sum genoemd".

In het Vietnamees is "dim tam" een transliteratie van het Kantonese woord 點心 (dim2 sam1). In Vietnam wordt " dim tam " echter meestal opgevat als ontbijt , terwijl het in China verwijst naar een lichte maaltijd om de honger te stillen. Voor ontbijt noemen de Chinezen het "zao xan" (早餐, zǎocān), "zao diem" (早点), "gua zao" (过早) of "zao fan" (早饭). Zao xan (早餐) komt overeen met het Engelse woord "breakfast" , dat halverwege de 15e eeuw ontstond (daarvoor werd ontbijt in het Oudengels "undernmete" of "morgenmete " genoemd).

In het Japans wordt het ontbijt chōshoku (朝食, ちょうしょく) genoemd, wat overeenkomt met Frühstück (Duits), morgunmatur (IJsland), morgenmad (Denemarken), colazione (Italiaans) of ontbijt (Nederlands).

In sommige talen verandert de term ontbijt vaak in lunch ; zo betekent déjeuner (of petit déjeuner ) in het Frans, dat vroeger ontbijt betekende, nu lunch ; en het Spaanse woord almuerzo (ontbijt) , dat vroeger lunch betekende, betekent nu lunch … Hoewel de benaming voor ontbijt in dezelfde taal verschilt per land. In het Portugees bijvoorbeeld: quebra-jejum , mata-bicho (Portugees in Angola en Mozambique), almorço (Galicië), pequeno-almoço (Europees Portugees) of café da manhã (Braziliaans Portugees).

Ook de ontbijttijden verschillen per land. In het oude Rome begon het ontbijt ( ientaculum ) om 3 of 4 uur 's ochtends (volgens de Latijnse dichter Martialis, 1e eeuw), terwijl men in Frankrijk, onder Frans I, om 8 uur 's ochtends de mis bijwoonde en vervolgens rond 10 uur 's ochtends de eerste maaltijd van de dag nuttigde.

Ook de ontbijtgewoonten variëren. Moderne Japanse gezinnen kennen twee hoofdsoorten ontbijt: Japans (erg populair, vaak in het weekend en op feestdagen) en Westers (populairder bij jonge stellen). In India zijn er minstens 25 soorten ontbijt, elk met meer dan 100 verschillende gerechten, die over het algemeen in twee hoofdgroepen worden verdeeld: Zuid-Indiaas en Noord-Indiaas.



Bronlink

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Trots om Vietnamees te zijn

Trots om Vietnamees te zijn

Leren door te spelen, spelen door te leren.

Leren door te spelen, spelen door te leren.

De blije glimlach van een kind uit de Centrale Hooglanden.

De blije glimlach van een kind uit de Centrale Hooglanden.