
Na diverse verbouwingen en renovaties werd de Thai Vi-tempel in 1926 herbouwd met steen in de stijl van "Noi Cong, Ngoai Quoc" (de buitenkant is in de stijl van het woord "Quoc" (Chinese karakters), de binnenkant is in de stijl van het woord "Cong" (Chinese karakters)). Tegelijkertijd werd er een paar stenen paarden gebouwd voor de stenen Nghi Mon-poort.
Het bijzondere is dat de tempel gebouwd is op het land van de Drakenkaap. Achter de tempel ligt het stenen gebergte van Cam Son: "Tien Ngoc Tinh, Hau Cam Son" , een goede feng shui, want vóór de tempel staat een jadeput van groene steen, achter de tempel ligt een stenen gebergte.
Het unieke is dat er aan de buitenkant van de stenen tempelpoort aan beide zijden een paar monolithische groene stenen paarden staan. Dit is een eeuwenoud paar stenen paarden, gemaakt in 1926, ongeveer 100 jaar geleden.
Het oude stenen paard rechts (staand en kijkend in de tempel) is 1,63 meter hoog van voet tot kop, 1,79 meter lang van kop tot staart en 0,43 meter breed. Dit stenen paardenblok staat op een 0,15 meter dikke stenen sokkel.
Het stenen paard links is eveneens 1,63 meter hoog, 1,67 meter lang en 0,43 meter breed en staat op een stenen sokkel van 0,14 meter dik.
De twee stenen paarden zijn gesneden in de ware vorm van oorlogspaarden, klaar voor de strijd. Het hoofd van het paard heeft ogen, een neus, oren en een hangende staart. Het buikpantser van het paard, dat aan de rug en aan beide zijden naar beneden hangt, is gesneden met gedetailleerde motieven en patronen.
Vreemd genoeg werd uit een groot, ruw blok steen, door de handen van oude ambachtslieden, een paar stenen paarden gehouwen tot twee perfecte, delicate en ongewoon levendige kunstwerken. Zelfs na ongeveer 100 jaar hebben de regen en de zon van de aarde en de hemel het paar stenen paarden hun majestueuze uiterlijk niet verloren.
Als we naar het paar eeuwenoude stenen paarden kijken, herinneren we ons twee beroemde verzen van koning Tran Nhan Tong:
"Het land is twee keer per jaar als een stenen paard.
"De bergen en rivieren van vroeger en nu, de gouden baai"
Vertaling:
"Het land is twee keer binnengevallen, waardoor zelfs stenen paarden het moeilijk hebben. Vanaf nu zal het land zo sterk zijn als een metalen kom die nooit meer gebroken kan worden."
Poëzie vertaling:
"Het land werd twee keer opgeschrikt door een paard en een vos.
De bergen en rivieren zullen voor altijd in goud veranderen.
Dit zijn twee verzen die koning Tran Nhan Tong op 14 april 1288 (Mau Ty) reciteerde tijdens een overwinningsceremonie bij Chieu Lang (het graf van koning Tran Thai Tong) in de provincie Hung Yen . Hij zag dat de hoeven van de stenen paarden die het graf bewaakten helemaal onder de modder zaten. Daarvoor was het Yuan-Mongoolse leger hier namelijk binnengevallen en had Chieu Lang opgegraven, met de bedoeling het te vernietigen, maar daar was geen tijd voor geweest.
Misschien al vóór 1288, in Chieu Lang, sneden de oude mensen in Hung Yen stenen paarden. Daarom sneden de mensen van Ninh Binh ook een paar stenen paarden voor de Nghi Mon-poort van de stenen tempel Thai Vi om het beeld van de stenen paarden in Chieu Lang te bewaren. Daarmee bevestigden ze ook de overwinning van ons leger en volk tijdens de Tran-dynastie bij het verdrijven van het Yuan-Mongoolse leger uit het land.
2026 is het jaar van Binh Ngo - het jaar van het paard zal voor altijd "Het gouden paleis van de duizend jaar oude bergen en rivieren" blijven.
Bron: https://baoninhbinh.org.vn/doi-ngua-da-co-o-den-thai-vi-co-cach-ngay-nay-khoang-100-nam-251118092656581.html






Reactie (0)