Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Gouden handen' in Doi-dorp

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/12/2024


" ADEMENDE ZIEL" IN ROTAN EN BAMBOEVEZEL

"Wij, de Co Tu-bevolking, wonen al sinds de oudheid te midden van uitgestrekte bergen en bossen en kiezen voor het weven van alledaagse voorwerpen uit veerkrachtige rotan- en bamboebomen. Alleen al door te kijken naar de xalet (mand met drie compartimenten) die een man op zijn rug draagt, zullen mensen zijn weeftalent herkennen. Een mooie xalet zal door velen worden geliefd en gerespecteerd...", glimlachte de oude Poloong Chuoch vriendelijk toen hij begon met zijn verhaal over het beroep. Hij zei dat, of het weven nu mooi is of gewoon "een lust voor het oog", het weefberoep al generaties lang wordt geassocieerd met alle mannen van het Co Tu-dorp. Het moderne leven, met de opkomst van steeds duurzamer en goedkoper plastic, aluminium, roestvrij staal... heeft het weven van de Co Tu echter in een lastige positie gebracht, waardoor er maar weinig mensen zijn die het volgen.

Nhất nghệ tinh: 'Đôi tay vàng' ở bản Dỗi- Ảnh 1.

De oude Poloong Chuoch - de man die in het dorp Doi de bijnaam "gouden handen" kreeg omdat hij de top van de weefkunst bereikte

Als iemand die gepassioneerd is door traditionele waarden, herinnert de oude Poloong Chuoc zich altijd het tafereel van jonge mannen uit het verleden die weefwedstrijden hielden. Het was een soort maatstaf voor vindingrijkheid. Toen het aantal mensen dat dit beroep uitoefende nog slechts op de vingers geteld kon worden, ging hij nog stilletjes diep het bos in om rotan, bamboe, riet... te zoeken, te splijten en te drogen om er huishoudelijke artikelen van te weven. Af en toe, wanneer iemand een bestelling plaatste, was de oude Poloong Chuoc dagenlang enthousiast en nauwgezet om de meest geavanceerde producten te maken. "Afhankelijk van het soort artikel, laat ik rotan en bamboe na de oogst vaak dagenlang in water weken. Deze methode geeft het bamboe een natuurlijke, fellere kleur. Om het artikel duurzaam te maken, termieten te vermijden en mooie kleuren te krijgen, splijt ik bamboe en rotan, schaaf ik ze in repen en leg ik ze op het aanrecht," zei hij.

De weeftechniek van het Co Tu-volk is zo ingewikkeld dat een goede vakman hard moet werken en veel geduld moet hebben. Ouderling Poloong Chuoc zei dat het Co Tu-volk, afhankelijk van de functie van elk voorwerp, verschillende weeftechnieken toepast. Zo is de rijstmand (zoong) gevlochten met bamboestrips, de brandhoutmand is gevlochten met hexagonale bamboestrips... De Xalet voor mannen is gevlochten met bamboestrips en vele extreem ingewikkelde weeftechnieken met rotanvezels. Dit type mand heeft twee kleine compartimenten aan beide kanten die gebruikt worden voor rijst, vuurgereedschap... voor gebruik in het bos. Afhankelijk van de vaardigheid kost het weven van een Xalet vaak veel tijd, soms wel 1-2 maanden.

Naast xalet, p'reng (een klein mandje voor Co Tu-kinderen om naar festivals te gaan), of p'rom (een klein mandje voor vrouwen om cadeaus in te doen, naar festivals), sieradenmandjes, brokaatmandjes... met minutieuze weeftechnieken en vele unieke traditionele patronen. Eenmaal voltooid, maakt de oude Poloong Chuoch klanten altijd tevreden, omdat ze niet alleen een nuttig item ontvangen, maar ook een product dat doordrenkt is van de kunstzinnigheid van de Co Tu-bevolking.

CULTUREEL AMBASSADEUR

Door vakkundig gebruik te maken van geavanceerde weeftechnieken om vele moeilijke en verfijnde producten te creëren, worden alledaagse huishoudelijke artikelen met eenvoudige weefstijlen, zoals allerlei soorten dozen, dienbladen, wanbakken, manden, visnetten, buffeltouwen... zeer snel voltooid door de oude Poloong Chuoch. Dit zijn ook de producten die hij vaak demonstreert wanneer toeristen het toeristische gebied Doi (gemeente Thuong Lo) bezoeken. Al meer dan 10 jaar werkt hij samen met de toeristische coöperatie van de Ka Zan-waterval en heeft de oude Poloong Chuoch talloze groepen toeristen geholpen interessante ervaringen op te doen met het weefvak. Van hieruit zijn vele handwerkproducten van de Co Tu-bevolking naar vele plaatsen gevolgd.

Nhất nghệ tinh: 'Đôi tay vàng' ở bản Dỗi- Ảnh 2.

Naast het lesgeven in het weefvak aan de jonge generatie, verzorgt de oude Poloong Chuoc ook optredens en introducties. Daarmee draagt ​​hij bij aan de promotie van het traditionele Co Tu-beroep bij toeristen.

"Dit is de riem van de mand. En dit is een mand voor rijst, rijst, zout... dus de mand moet strak geweven zijn. Als je cassavewortels of bamboescheuten vervoert... dan kun je het losser weven om moeite te besparen en de mand lichter te maken", wees de oude Poloong Chuoch en introduceerde elk product aan de groep toeristen uit Da Nang. Vervolgens ging de oude man op de trap zitten en demonstreerde hij de toeristen, waarbij hij hen verhalen vertelde over het weefberoep van de Co Tu-bevolking. Lange tijd luisterden toeristen die naar het dorp Doi kwamen, naast het verkennen van de natuur en het proeven van de keuken , ook naar de oude man om meer te weten te komen over de cultuur en het leven van de inheemse bevolking.

De oude man zei dat wanneer toeristen het weefproces met eigen ogen aanschouwen, ze meer begrijpen van de waarden die de weefkunstenaars in elk product leggen. Daarom aarzelen veel mensen niet om souvenirs te kopen. Na urenlang gasten te hebben verwelkomd, leert de oude Poloong Chuoch de smaken kennen en snijdt hij bamboestroken, weeft hij manden, decoratieve manden... om te verkopen. Hij staat bekend als de "gouden handen" in het weefdorp en staat ook bekend om zijn bekwame handen in het slaan op trommels en gongs. Mevrouw A. Lang Thi Be, directeur van de Ka Zan Waterfall Community Tourism Cooperative, zei dat de oude Poloong Chuoch een waardevolle aanwinst is voor het Doi-dorp. Gepassioneerd en goed geïnformeerd over vele aspecten van de Co Tu-cultuur, streeft hij er in zijn rol als hoofd van de Community Tourism Group ook naar om de traditionele waarden van de bevolking te behouden en te promoten bij toeristen.

"Elke keer dat ik toeristen bamboe- en rotanproducten zie bewonderen, voel ik me meer gemotiveerd om het beroep te behouden en nieuwe ontwerpen te creëren. Toerisme is de beste manier om het weefambacht van de Co Tu-bevolking meer kansen te geven om door veel mensen gekend te worden", vertelde de oude man. Volgens de heer Le Nhu Suu, hoofd van de afdeling Cultuur en Informatie van het district Nam Dong, heeft de gemeente de laatste tijd veel oplossingen geïmplementeerd om de waarde van het traditionele handwerk van de Co Tu-bevolking, dat verbonden is met gemeenschapstoerisme, te behouden en te promoten. Een van hen is de oude man Poloong Chuoch, ondanks zijn hoge leeftijd, die altijd enthousiast is om de jongere generatie het weefambacht te leren. "We waarderen de manier waarop de oude man Poloong Chuoch het ambacht onderwijst en het weven demonstreert aan toeristen enorm... Door zijn handen worden de manden, manden, oi... die dierbaar zijn en verbonden aan vele generaties Co Tu-bevolking, eenvoudige culturele verhalen die gemakkelijk in de hoofden van veel mensen worden opgenomen", aldus de heer Suu. (wordt vervolgd)



Bron: https://thanhnien.vn/nhat-nghe-tinh-doi-tay-vang-o-ban-doi-185241217225428042.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Bezoek het vissersdorp Lo Dieu in Gia Lai en zie hoe vissers klaver 'tekenen' op de zee
Slotenmaker verandert bierblikjes in levendige Mid-Autumn-lantaarns
Geef miljoenen uit om bloemschikken te leren en ervaar verbindende ervaringen tijdens het Midherfstfestival
Er is een heuvel met paarse Sim-bloemen in de lucht van Son La

Van dezelfde auteur

Erfenis

;

Figuur

;

Bedrijf

;

No videos available

Actuele gebeurtenissen

;

Politiek systeem

;

Lokaal

;

Product

;