Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ontmoet de ambachtslieden die de traditionele muziekinstrumenten van het Gie Trieng-volk in stand houden.

Op 80-jarige leeftijd is de verdienstelijke ambachtsman A Vẽ (dorp Đăk Răng, gemeente Dục Nông, provincie Quảng Ngãi) nog steeds toegewijd aan het maken en nieuw leven inblazen van traditionele muziekinstrumenten.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng03/01/2026


Tijdens de " Quang Ngai Cultureel Erfgoedweek", gehouden in het Provinciaal Museum van Quang Ngai, verliet de verdienstelijke ambachtsman en dorpsoudste A Ve voor het eerst de bergen en bossen van de gemeente Duc Nong om de klanken van de bergen naar de kustregio te brengen en de traditionele kunst van de Gie Trieng-etnische groep te beoefenen en door te geven.

Samen met vele andere ambachtslieden in het dorp brengt Ouderling A Vẽ de klanken van de snaarinstrumenten en fluiten uit de bergen en bossen in het ritme van het leven aan de kust. Zo creëert hij een levendig en boeiend klanklandschap en draagt ​​hij bij aan de promotie en verspreiding van de culturele identiteit van de Giẻ Triêng-bevolking onder zowel de lokale bevolking als toeristen.

Ouderling A Vẽ vertelde: "Na de fusie van de provincie kreeg ik meer mogelijkheden om naar meer plaatsen te reizen, meer over meer regio's te leren, meer ambachtslieden in andere plaatsen te ontmoeten en samen bij te dragen aan de bredere verspreiding van de cultuur van de Giẻ Triêng-bevolking."

nguyen trang van hoa 7 (1 van 1).jpg

Ambachtslieden voeren het lied "Tanh bray" (weven) uit in het Provinciaal Museum van Quang Ngai. Foto: NGUYEN TRANG

nguyen trang van hoa 8 (1 van 1).jpg

De vooraanstaande ambachtsman en dorpsoudste A Vẽ gebruikt het Đoar-instrument voor zijn optreden. Foto: NGUYỄN TRANG

Op 80-jarige leeftijd speelt de oude man A Vẽ nog steeds vol enthousiasme op muziekinstrumenten die hij zelf heeft gemaakt, waaronder 15 verschillende soorten zoals: Tà lu, Đoar, Pin, Ring, Tà lêh, Oong Eng Nhâm, Pin Pui…

Tijdens de uitleg van verschillende traditionele muziekinstrumenten gebruikte de oude man A Vẽ nauwgezet een klein, puntig ijzeren staafje om gaten in de bamboestengel te maken. Zijn behendige handelingen getuigden van een diepgaand begrip van het ambacht.

Volgens oudere A Vẽ is de selectie van de grondstoffen cruciaal voor een bamboe- of rietbuis om een ​​volwaardig muziekinstrument te worden. "De Giẻ Triêng-bevolking kiest alleen bamboe of riet dat 1 tot 3 jaar oud is. Te jonge bamboe verwelkt gemakkelijk, bederft snel en produceert een dof, minder resonant geluid; terwijl bamboe van de juiste leeftijd een helder, scherp geluid produceert, met een enigszins holle buis, waardoor klanken ontstaan ​​die doen denken aan stromend water en de ruisende wind in de bergen," legde oudere A Vẽ uit.

nguyen trang van hoa 4 (1 van 1).jpg

De vooraanstaande ambachtsman A Vẽ houdt het muziekinstrument Tà lil vast, dat hij zelf heeft gemaakt. Foto: NGUYỄN TRANG

van hoa 2 (1 van 1).jpg

De vooraanstaande ambachtsman A Vẽ laat bezoekers verschillende muziekinstrumenten zien. Foto: NGUYỄN TRANG

Vervolgens wordt het bamboe ongeveer 5-6 maanden op natuurlijke wijze buiten gedroogd, op een schaduwrijke plek om direct zonlicht te vermijden en scheuren of kromtrekken te voorkomen. Daarna wordt het verder gedroogd op een keukenrek en ongeveer een jaar gerookt. Dit proces zorgt voor een gelijkmatige droging, duurzaamheid, minder kans op insectenplagen en een stabiele, langdurige klank. Dankzij dit uitgebreide en zorgvuldige productieproces met vele stappen kan elk bamboe-instrument 3-4 jaar meegaan.

Ouderling A Vẽ vertelde dat de muziekinstrumenten van het Giẻ Triêng-volk al heel lang bestaan ​​en van generatie op generatie zijn doorgegeven. Later experimenteerde ouderling A Vẽ zelf en creëerde hij extra traditionele Giẻ Triêng-instrumenten. "Het oude Tà lu-instrument had bijvoorbeeld maar 3 gaten, maar later voegde ik er een Tà il met 6 gaten aan toe om een ​​rijkere klank te creëren," vertelde ouderling A Vẽ terwijl hij aan het werk was.

nguyen trang van hoa 1 (1 van 1).jpg

Ouderling A Vẽ demonstreert hoe je het Đoar-instrument bespeelt. Foto: NGUYỄN TRANG

Vroeger leefden de Gie Trieng in het bos, waar ze akkers bewerkten en hutten bouwden om er dagenlang in te verblijven. Tijdens pauzes na het werk maakten ze muziekinstrumenten van bamboe en riet, materialen die ze gemakkelijk konden vinden, om zichzelf te vermaken en hun vermoeidheid te verlichten. Geleidelijk aan namen ze deze instrumenten mee naar huis en werden ze een onmisbaar onderdeel van hun dagelijks leven, van bijeenkomsten rond het vuur tot dorpsfeesten.

Begeleid door de melodieuze klanken van de Đoar-luit, bespeeld door de bejaarde A Vẽ, zong mevrouw Y Loan (uit het dorp Đăk Răng, gemeente Dục Nông) zachtjes het lied "Tanh bray", wat "stof weven" betekent. De langzame, ontroerende tekst vertelde het verhaal van een oudere zus die haar jongere zusje op een vriendelijke manier leerde hoe ze stof moest weven, wat bijdroeg aan een welvarend leven...

nguyen trang van hoa 3 (1 van 1).jpg

Muziek speelt een belangrijke rol in het leven van de Gie Trieng-bevolking en verbindt de gemeenschap. Foto: NGUYEN TRANG

Als een van de etnische minderheden die al lange tijd in de westelijke regio van de provincie Quang Ngai wonen, hebben de Gie Trieng veel unieke culturele kenmerken behouden. Volksmuziek is daar een voorbeeld van; het is niet alleen een bron van vermaak, maar ook een bindende factor binnen de gemeenschap en weerspiegelt het leven, de ziel en de eenvoudige creativiteit van de mensen door de generaties heen.

NGUYEN TRANG

Bron: https://www.sggp.org.vn/gap-go-nghe-nhan-giu-gin-nhac-cu-truyen-thong-gie-trieng-post831612.html


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

In de bloemendorpen van Hanoi is het een drukte van jewelste met de voorbereidingen voor het Chinees Nieuwjaar.
Naarmate Tet nadert, bruist het van de activiteit in de unieke ambachtsdorpjes.
Bewonder de unieke en onbetaalbare kumquat-tuin in het hart van Hanoi.
Dien-pomelo's 'overspoelen' het zuiden al vroeg, prijzen stijgen vóór Tet.

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Pomelo's uit Dien, ter waarde van meer dan 100 miljoen VND, zijn zojuist in Ho Chi Minh-stad aangekomen en zijn al door klanten besteld.

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product