Misschien weet niemand precies wanneer Gau Tao is ontstaan. We weten alleen dat, ongeacht leeftijd of geslacht, de ogen van alle Hmong-mensen oplichten van opwinding wanneer Gau Tao wordt genoemd. Het is een heilige ontmoetingsplaats die elk voorjaar plaatsvindt.
Ouderling Mùa A Páo uit het dorp Bản Công in de gemeente Hạnh Phúc, die tientallen Gầu Tào-festivals heeft meegemaakt, van familiebijeenkomsten tot de plechtige vieringen sinds Gầu Tào is erkend als nationaal immaterieel cultureel erfgoed, vertelde trots: "Vanaf mijn geboorte heb ik mijn grootouders verhalen horen vertellen over Gầu Tào. Vroeger werd Gầu Tào alleen in kleine families gevierd, vanuit spirituele overtuigingen om de hemel en de aarde, en de goden te bedanken voor voedsel, water, overvloedige oogsten en genezing van ziekten. In de loop der tijd is het festival op grotere schaal georganiseerd – in dorpen, gemeenten en vervolgens districten..."
De Gầu Tào-traditie groeide uit tot een bron van trots voor het Hmong-volk en werd een uniek en onmiskenbaar cultureel kenmerk van de hooglandgemeenschappen van Trạm Tấu.

Volgens de Hmong-legende vindt Gau Tao zijn oorsprong in het geloof in de verering van goden en voorouders, en de gewoonte om te bidden voor kinderen onder onvruchtbare stellen. Oorspronkelijk werd deze ceremonie vaak georganiseerd door families die te kampen hadden met moeilijkheden, ziekte of zakelijk falen, om zegeningen te vragen van de berg- en bosgeesten. Wanneer hun wensen in vervulling gingen, hielden ze een festival om dank te betuigen en te bidden voor zegeningen voor het hele dorp. Daarom heeft Gau Tao een heilige betekenis; het is een gelegenheid voor mensen om hun dankbaarheid te uiten aan hemel en aarde, en te bidden voor een overvloedige oogst, goede gezondheid en een voorspoedig en gelukkig leven.
In de Hmong-taal betekent "Gau Tao" "buitenspel" of "heuvelfestival"; in sommige gebieden wordt het ook wel "Say San" genoemd, oftewel bergbeklimmen. Het festival vindt meestal plaats in het vroege voorjaar, na het maanjaar, en duurt van de 1e tot de 15e dag van de eerste maanmaand. De Gau Tao-ruimte is een open gebied te midden van de bergen en bossen, waar de natuur deel uitmaakt van het ritueel. Het ritueel zelf wordt beschouwd als de "ziel" van het festival en drukt de eerbied van de mensen voor de goden en de hemel uit.
Dit vind je misschien ook leuk

Wijk Dong Ngac: de Heilige Chèm-tempel en het Nhị Hà-heiligdom komen samen.Op de avond van 29 juni organiseerde de wijk Dong Ngac een speciaal kunstprogramma getiteld "Heilige Chem Tempel - Nhi Ha Bijeenkomst" ter gelegenheid van het 10-jarig bestaan van het traditionele Chem Tempel Festival, dat is erkend als Nationaal Immaterieel Cultureel Erfgoed (2016-2026). Aanwezig bij het evenement waren de heer Duong Ngoc Thanh, vice-secretaris van het Permanent Comité van het Partijcomité van de wijk Dong Ngac, en de heer Nguyen Van Hach, voorzitter van het Volkscomité van de wijk. 
Het Pa Kô-volk in de schaduw van hun langhuizen.De hooggelegen gemeenten van A Lưới, in de stad Hue, liggen verscholen in de uitgestrekte groene vlakte van het Trường Sơn-gebergte. Terwijl de westkant van Trường Sơn, grenzend aan Laos, gekenmerkt wordt door lage bergtoppen en gemakkelijk begaanbare wegen, kent de oostkant talloze hoge pieken en diepe, verraderlijke ravijnen. De ceremonie wordt geleid door een sjamaan, met offers die rijk zijn aan culturele symboliek, zoals hanen – symbool voor geluk, zwarte varkens – die voorspoed vertegenwoordigen, samen met rijst, maïs, maïswijn en kleefrijstkoekjes... Het centrale hoogtepunt van het festival is de ceremoniële paal – een heilig symbool dat verbonden is met de overtuigingen van het Hmong-volk.
Het ceremoniële gedeelte is eenvoudig maar plechtig; het feestelijke gedeelte is levendig en kleurrijk. Sierlijke dansen vermengen zich met de melodieuze klanken van de Hmong-fluit die door de bergen en bossen galmen; levendige volksspellen zoals touwtrekken, stokduwen, tollen, kruisboogschieten, pao-werpen, kippenbadminton en rijstkoekjes stampen... maken het Gầu Tào-gebied tot een waar groots festival voor de hele regio.

In de gemeente Hanh Phuc en vele andere plaatsen in het voormalige district Tram Tau is Gau Tao al lange tijd het meest verwachte culturele en spirituele evenement van het jaar. Ouderen komen naar het festival om oude vrienden weer te zien; jongeren komen om hun gevoelens te delen en hun verlangen naar elkaar te uiten.
Meneer Vang A Giang uit het dorp Khau De vertelde: "Wanneer ik hoor over het Gau Tao-festival, hoe druk ik het ook heb, kom ik er altijd heen om mee te doen. We ontmoeten elkaar op het festival om pao-werpen te spelen, en sommigen van ons vinden er zelfs hun crush of geliefde. Onder mijn vrienden hebben sommige stellen dankzij dit festival hun partner gevonden."
Gầu Tào is niet zomaar een lentefestival; het is ook een plek waar de essentie van de etnische cultuur wordt doorgegeven. Meneer Hờ A Thào uit het dorp Tà Chử, die al jaren de Hmong-fluitdans op het festival uitvoert, zei: "Ik heb de Hmong-fluitdans op veel podia uitgevoerd en in veel lessen onderwezen, maar elke keer dat ik hem op het Gầu Tào-festival uitvoer, ben ik diep ontroerd. Het is het moment waarop ik mijn aspiraties echt kan uiten en authentiek kan leven volgens mijn etnische identiteit. Ik herinner de jongere generatie er altijd aan dat als je Hmong bent, je moet weten hoe je de Hmong-fluit moet bespelen en Gầu Tào moet kennen. Als je dit festival niet begrijpt, begrijp je je wortels niet volledig."
De restauratie en organisatie van het jaarlijkse Gau Tao-festival in Tram Tau heeft de afgelopen jaren een belangrijke bijdrage geleverd aan het behoud van de culturele identiteit van de Mong-bevolkingsgroep en tegelijkertijd het cultureel en ecologisch toerisme bevorderd. De sfeer en kleurenpracht van Gau Tao zijn uitgegroeid tot een hoogtepunt in het culturele leven van de noordwestelijke regio tijdens de vroege lente en trekken binnenlandse en internationale toeristen aan om het festival te komen beleven.
Met name na de invoering van het tweeledige lokale bestuursmodel heeft de gemeente Hanh Phuc proactief diverse praktische activiteiten ondernomen om het erfgoed te behouden en te promoten. Festivals werden gekoppeld aan de ontwikkeling van gemeenschapsgericht cultureel toerisme, waardoor de plaats geleidelijk aan een aantrekkelijke bestemming op de toeristische kaart van de hooglanden is geworden.


Het versterken van de vriendschap tussen Vietnam en de Verenigde Staten.Op 3 juli bracht de delegatie van het Amerikaanse leger in de Stille Oceaan, onder leiding van luitenant-generaal Joel Vowell, plaatsvervangend commandant van het Amerikaanse leger in de Stille Oceaan, in het kader van het Pacific Partnership - Friends of the Pacific 2026-programma een beleefdheidsbezoek aan het militair commando van de provincie Quang Tri.
Om het Maan Nieuwjaar van het Paard 2026 te vieren, heeft de gemeente een plan opgesteld ter voorbereiding op het Gầu Tào-festival, dat gepland staat voor de 12e en 13e van de eerste maanmaand. De feestelijke sfeer heeft zich vanuit de dorpen naar het internet verspreid. Promotiefilmpjes op de lokale fanpagina hebben tienduizenden views getrokken; veel reacties getuigen van enthousiasme: "Ik moet er absoluut heen, ik heb het vorig jaar gemist en heb er zo'n spijt van gehad...", en sommigen hebben zich zelfs aangemeld om mee te zingen en te dansen tijdens het festival. Dit alleen al laat de aantrekkingskracht van Gầu Tào zien te midden van de talloze lentefestivals in de noordwestelijke regio.
Van zijn spirituele oorsprong tot zijn culturele gemeenschapsruimte, het Gầu Tào-festival blijft een levend erfgoed – een plek waar volksgebruiken niet vergeten worden, maar gekoesterd worden door het geloof en de trotse waardering van het Hmong-volk. Elk voorjaar wordt de ceremoniële paal van het Gầu Tào-festival in het hoogland opgericht, waarmee de levendige en blijvende vitaliteit van de traditionele culturele identiteit en waarden wordt bevestigd.
Bron: https://baolaocai.vn/gau-tao-hanh-trinh-den-di-san-post893327.html