
Elke plooi in de stof, elke herinnering
Mevrouw Nguyen Minh Tam, uit de Nguyen Cong Hoa-straat (wijk An Bien), verliet de winkel vol vreugde met haar nieuwe ao dai (traditionele Vietnamese jurk) en zei: "Mijn moeder en zussen laten hier vaak ao dai maken. Elke jurk is verbonden met een belangrijke familiegelegenheid, dus we koesteren ze met grote zorg en waarderen het nauwgezette werk van de kleermakers die ze hebben gemaakt."
Net als mevrouw Tâm, denken veel mensen bij de vermelding van de ao dai (traditionele Vietnamese jurk) in Hai Phong nog steeds aan de kleermakerij in de Phan Boi Chau-straat, die eigendom is van de familie van mevrouw Pham Ngoc Lien, die al bijna 60 jaar in het vak zit. Ze leerde het kleermakersvak van haar moeder toen ze nog maar 16 jaar oud was. Haar familie telt acht zussen. De kleermakerij Thu Huong werd aanvankelijk vernoemd naar de jongste zus en groeide geleidelijk uit tot een keten van zeven beroemde winkels, eigendom van de zeven zussen: Ngoc Dung, Ngoc Khanh, Ngoc Lien, Ngoc Loan, Ngoc Nguyet, Ngoc Phuong en Ngoc Thuy. "Toen leefde het hele gezin van het geluid van scharen en naalden," vertelde ze, haar ogen oplichtend terwijl ze sprak over die glorietijd.
Naaien is hard werk, maar geeft haar ook veel voldoening. Het biedt niet alleen een inkomen voor haar gezin, maar helpt mevrouw Lien ook om vele mooie mijlpalen te bereiken: de eerste prijs in de Nationale Ao Dai Ontwerpwedstrijd van 2002 en de titel 'Ambachtsvrouw in de Naaikunst' in 2015. Wat haar echter het meest raakt, zijn de verhalen over de band die ze met haar familie opbouwt, gebaseerd op de ervaringen van haar klanten.
Op een dag aan het einde van het jaar kwam een vrouw de winkel binnen, schudde haar hand stevig vast en zei: "Dertig jaar geleden maakte u mijn trouwjurk (ao dai). Vandaag heb ik mijn dochter meegenomen, zodat zij op haar grote dag ook onze ao dai kan dragen." De tranen sprongen haar in de ogen toen ze naar haar dochter, Do Thi Quynh Anh, keek, die de winkel nu runde. Dat moment vatte de essentie van het traditionele ambacht perfect samen: een verbindende factor tussen generaties.
De bronnen blijven voortduren.

Niet ver daarvandaan, in woonwijk 42 in Le Chan, werkt de inmiddels ruim zestigjarige heer Bui Van Hoi nog steeds geconcentreerd aan zijn snijtafel. Hij leerde het vak in de jaren tachtig en werd verliefd op de ao dai (Vietnamese traditionele jurk) vanaf het moment dat hij voor het eerst een schaar vasthield. "De ao dai onthult de schoonheid van een vrouw op de meest subtiele en elegante manier," zei meneer Hoi met een diepe, warme stem.
Zijn kleine kleermakerij was altijd druk. De meeste klanten waren mensen die de waarde van nauwgezet vakmanschap begrepen. Ze wilden dat hun kleding perfect werd opgemeten, geknipt en genaaid door de kleermaker zelf, tot op de millimeter nauwkeurig afgestemd op hun exacte figuur. Soms bestelde een klant twee of drie sets tegelijk, omdat ze in zijn ao dai (traditionele Vietnamese jurk) een niveau van aandacht voor detail vonden dat geen enkele confectiekledingmaker kon bieden.
Naarmate Tet nadert, werken kleermakerijen die gespecialiseerd zijn in traditionele Vietnamese jurken (áo dài) onvermoeibaar de hele dag door. Dit is niet alleen om bestellingen af te handelen, maar omdat de kleermakers elk detail nauwgezet willen verzorgen. Een Tet áo dài is meer dan alleen kleding; het is een wens, een uiting van de geest en een symbool van een vredig nieuwjaar.
Temidden van de levendige lente, terwijl de zwierige ao dai-jurken in de wind wapperen, zijn er nog steeds ambachtslieden die in alle rust hun hart en ziel in elke plooi van de stof leggen. Dankzij hen wordt traditionele schoonheid gekoesterd en verspreid, en wordt elke lente opgefleurd met een fris, warm en gedenkwaardig nieuw kledingstuk.
HUYEN TRAMBron: https://baohaiphong.vn/hon-nghe-trong-ta-ao-que-huong-535852.html








Reactie (0)