Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aspiratie aan de voet van de berg To Pho Xa

Tơ Phồ Xa is de hoogste piek in de gemeente Trịnh Tường en wordt beschouwd als het "dak" van het stroomgebied van de Rode Rivier. Aan de voet van de Tơ Phồ Xa-berg ligt het dorp Lao Chải in de gemeente Trịnh Tường – een sprookjesachtig mooi gebied, waar de Hà Nhì-bevolking woont. Van het meest afgelegen en moeilijk bereikbare dorp in de gemeente heeft Lao Chải een aanzienlijke transformatie ondergaan en de Hà Nhì-bevolking geniet nu van een welvarender leven. De inwoners willen dit gebied graag transformeren tot een aantrekkelijke toeristische bestemming waar bezoekers het kunnen ontdekken en beleven.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai31/03/2026

7.jpg

Dit voorjaar werd de heer Ly Gia Xe, een lid van de Ha Nhi-etnische minderheid uit het dorp Lao Chai in de gemeente Trinh Tuong, 64 jaar. Hij is het oudste partijlid in het dorp en heeft meer dan 20 jaar als partijsecretaris van Lao Chai gediend. De afgelopen jaren is de heer Xe vanwege zijn hoge leeftijd met pensioen gegaan en hebben jongere partijleden uit het dorp zijn taken overgenomen.

Vandaag, terwijl hij ons meenam over de betonnen weg naar het gehucht Ha Nhi, kon de voormalige afdelingssecretaris van de partij zijn vreugde niet verbergen dat zijn decennia-oude droom eindelijk was uitgekomen.

“Deze weg, die van provinciale weg 156 naar het dorp en het Lao Chai Park loopt, is slechts ongeveer 500 meter lang, maar in voorgaande jaren was het erg moeilijk om erover te reizen omdat het een onverharde weg was met een steile helling, waardoor hij erg glad was. Alleen op zonnige dagen konden motorfietsen naar het park rijden. Dit jaar zijn de dorpelingen erg blij omdat de overheid de aanleg van een betonnen weg heeft gesteund, waardoor reizen veel gemakkelijker is geworden. Met een mooie weg kunnen mensen nu motorfietsen gebruiken om de geoogste maïs en rijst naar huis te vervoeren. Aanstaande juni (maankalender) zal het dorp het Khu Gia Gia-oogstfeest houden en toeristen kunnen naar het park rijden om het te bezoeken en mee te maken,” vertelde meneer Xe enthousiast.

3.jpg

De vreugde van meneer Xe is ook de gedeelde vreugde van bijna 70 huishoudens van de Ha Nhi-etnische minderheid in het dorp Lao Chai. Vroeger riep de naam Lao Chai angst op bij de inwoners van de gemeente Trinh Tuong. Nog maar tien jaar geleden was Lao Chai het dorp met de "drie ergste" (hoogst, meest afgelegen en armste) in de gemeente. Het dorp leek geïsoleerd te liggen onder de met wolken bedekte To Pho Xa-berg, grenzend aan het dorp Phin Ho in de gemeente Y Ty, en op 20 km van het centrum van de gemeente Trinh Tuong. Tenzij het absoluut noodzakelijk was, wilde niemand naar het dorp gaan, omdat de weg te lang en te moeilijk begaanbaar was.

Lao Chai heeft ook het meest barre klimaat van de gemeente Trinh Tuong, met dichte mist en ijzige kou in de winter. Meneer Xe herinnerde zich een verhaal van midden december 2013, toen er een sneeuwdek van 2 meter dik viel, waardoor de bergen en bossen wit werden. Zevenentwintig mensen die gewassen aan het oogsten waren op de To Pho Xa-berg raakten vastzitten. Dankzij de inspanningen van de dorpelingen en de reddingswerkers duurde het twee dagen om iedereen veilig van de berg te halen.

Tijdens mijn bezoek aan Lao Chai ontmoette ik dit keer het dorpshoofd, Sao Go Do. Hij vertelde me dat Lao Chai nog steeds het hoogstgelegen en moeilijkst bereikbare dorp in de gemeente is, maar niet langer het armste; de ​​levensomstandigheden van de dorpelingen zijn verbeterd. Dankzij de aandacht van de Partij en de Staat zullen er in 2025 twee woonwijken in het dorp nieuwe betonnen wegen met een totale lengte van 800 meter worden aangelegd. Daarnaast heeft het dorp ook steun ontvangen van organisaties en particulieren voor de installatie van 15 straatlantaarns op zonne-energie, die ongeveer 2 kilometer van de hoofdweg en de wegen tussen de dorpen verlichten, waardoor het gemakkelijker is om 's nachts te reizen. De dorpelingen zijn vooral blij omdat, dankzij de steun van de Staat, veel gezinnen nieuwe huizen hebben kunnen bouwen en niet langer in vervallen, tijdelijke onderkomens hoeven te wonen.

khat-vong.jpg

De Ha Nhi-bevolking, die op hoge berghellingen woont, was voorheen volledig afhankelijk van de teelt van maïs en rijst, wat leidde tot een hoge armoedegraad. De afgelopen jaren is het leven van de mensen in het dorp Lao Chai aanzienlijk verbeterd dankzij de teelt van gemalen ginseng (Hoang Sin Co) en Ligusticum chuanxiong. Sommige huishoudens verdienen jaarlijks tussen de 50 en 100 miljoen VND met de verkoop van gemalen ginseng. Naar verwachting zullen de dorpelingen in 2025 ongeveer 80 ton gemalen ginseng en 10 ton Ligusticum chuanxiong oogsten. Hoewel de prijzen van gemalen ginseng en Ligusticum chuanxiong zijn gedaald, blijft de economische efficiëntie hoger dan die van de maïs- en rijstteelt. Naar verwachting zullen tegen het einde van 2025 zes huishoudens in het dorp aan de armoede zijn ontsnapt.

8.jpg

Telkens wanneer we het dorp Lao Chai bezoeken, leren we niet alleen over het leven van de mensen, maar zijn we ook altijd weer gefascineerd door het prachtige natuurlandschap en de unieke culturele identiteit van de Ha Nhi-bevolking. Misschien is dat wel de reden waarom veel mensen dit gebied vergelijken met een sprookjesland, gelegen aan de voet van de majestueuze To Pho Xa-berg.

Lao Chai, gelegen hoog in de bergen op 20 km van het centrum van de gemeente Trinh Tuong, grenzend aan het dorp Phin Ho in de gemeente Y Ty, is als een droomwereld op zich, met een koel klimaat en frisse lucht. Als je vroeg wakker wordt in Lao Chai, zul je versteld staan ​​van de aanblik van een zee van pluizige witte wolken, met in de verte de S-vormige bocht van de Rode Rivier die door het centrum van de gemeente Trinh Tuong stroomt. Bij zonsopgang baadt de hele wolkenzee in een prachtige roze gloed. Ook de zonsondergang en maanopgang boven de bergtoppen zijn betoverend en fascinerend voor bezoekers.

2.jpg

Naast de natuurlijke schoonheid is Lao Chai ook aantrekkelijk vanwege de unieke culturele identiteit van de Ha Nhi-etnische groep. Ouderling Ly Gia Xe legt uit dat Lao Chai "oud dorp" of "oorspronkelijk dorp" betekent, omdat vele generaties geleden de eerste Ha Nhi-families zich hier vestigden vanuit het dorp Lao Chai in de gemeente Y Ty. Hoewel de Ha Nhi-gemeenschap hier niet zo groot is als in de gemeente Y Ty, heeft 80% van de huishoudens nog steeds traditionele huizen met lemen muren, wat een uniek karakter geeft. Opmerkelijk is dat er nog steeds oude huizen met rieten daken staan, bedekt met weelderig groen mos, die de sporen van de tijd dragen, zo mooi als een schilderij.

5.jpg

Generaties lang heeft de Ha Nhi-gemeenschap in het dorp Lao Chai haar culturele identiteit behouden met traditionele festivals zoals de Ga Ma Do-bosvereringsceremonie, het Du Do Do-kinderfestival aan het begin van het nieuwe jaar, het Khu Gia Gia-festival in de zesde maanmaand en het Ga Tho Tho Tet-festival om de goden te bedanken aan het einde van het jaar. Sinds hun verhuizing naar het gebied aan de voet van de To Pho Xa-berg hebben de Ha Nhi en Mong hier terrasvormige rijstvelden aangelegd, waardoor honderden hectares rijstvelden zijn ontstaan ​​die als een gigantisch schilderij op de berghelling zijn gestapeld. Dit is al honderden jaren de grootste rijstschuur in de gemeente Trinh Tuong. Sinds 2025 hebben enkele tuinders uit de laaglanden, dankzij het koele klimaat en de vruchtbare grond, lelieteelt in het dorp geïntroduceerd, wat een nieuwe en veelbelovende ontwikkelingsrichting heeft geopend.

9.jpg

In voorgaande jaren reisden we altijd met de motor naar Lao Chai, omdat het traject van 20 kilometer van het gemeentecentrum naar het dorp niet al te moeilijk begaanbaar was. De weg was namelijk geasfalteerd en eventuele beschadigde gedeelten waren gerepareerd. Sinds medio 2025 is de weg echter ernstig verslechterd door de gevolgen van hevige regenval en overstromingen. Ook de vele vrachtwagens met bouwmaterialen hebben verzakkingen en scheuren in het wegdek veroorzaakt.

Toen we dit keer terugkeerden naar het dorp, en wisten dat de weg moeilijk begaanbaar was, bracht de voorzitter van het Volkscomité van de gemeente Trinh Tuong, Nguyen Ba Canh, ons met zijn pick-up truck helemaal naar het dorp. Hoewel we in een voertuig met hoge bodemvrijheid reden, waren veel gedeelten ongelooflijk hobbelig. Vooral het gedeelte door de Na Lac-vallei was zwaar getroffen door overstromingen, met uitgestrekte, witte rotsvelden zover het oog reikte. Op de weg door de dorpen Sin Chai en Ta Co Thang was het wegdek op sommige plekken beschadigd, de asfaltlaag verdwenen, waardoor alleen rotsen en grind overbleven.

4.jpg

Staand op de helling van Lao Chai, uitkijkend over het mistige centrum van de gemeente Trinh Tuong, zei meneer Nguyen Ba Canh dat Lao Chai een prachtig gebied is, gelegen aan de kortste route naar de gemeente Y Ty – die gepland staat als een belangrijk toeristisch gebied van de provincie – en daarom een ​​groot potentieel heeft voor toeristische ontwikkeling. De grootste knelpunten vormen momenteel de provinciale weg 156 van het centrum van Trinh Tuong naar Y Ty, die ernstig is verslechterd en het leven van honderden gezinnen en de reis van toeristen beïnvloedt. Naar verwachting zal deze weg in het derde kwartaal van dit jaar worden verbeterd en verbreed, waardoor het knelpunt wordt weggenomen en het dorp Lao Chai een nieuwe weg kan inslaan en de 32 arme en bijna-arme gezinnen die er wonen een beter leven kunnen leiden.

De passie, zorgen en verwachtingen van de voorzitter van het Volkscomité van de gemeente Trinh Tuong met betrekking tot het ontwaken van het toeristisch potentieel onder de To Pho Xa-berg komen ook tot uiting in de beelden die hij creëerde met behulp van kunstmatige intelligentie. Hij transformeerde het rotsachtige veld in het "overstromingsgevoelige" Na Lac in een bloemenveld en het dorp Lao Chai in een welvarend en gelukkig toeristisch dorp. In zijn recent geschreven lange gedicht over het dorp Lao Chai staan ​​verzen vol geloof en aspiratie: "Lao Chai, het geluid van het land, de aspiratie van het bos / Nog steeds zijn oorspronkelijke karakter behoudend, maar gehuld in een nieuw jasje / De gouden weg die dromen verbindt / Hoog opstijgend, ver opstijgend, dit lied zal voor altijd weerklinken!"

Presentatie door: Thanh Ba

Bron: https://baolaocai.vn/khat-vong-duoi-nui-to-pho-xa-post897373.html


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Ontdek en beleef het samen met je kind.

Ontdek en beleef het samen met je kind.

Vaderland in mijn hart

Vaderland in mijn hart

tekenwedstrijd

tekenwedstrijd