Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Interessante verhalen over plaatsnamen in Quang Tri

Việt NamViệt Nam31/03/2024

Plaatsnamen in het bijzonder en toponymie in het algemeen zijn interessante vakgebieden, maar ook vol met haken en ogen en complexiteit. De geschiedenis van toponymie is niet alleen de geschiedenis van een vakgebied, maar ook die van interdisciplinaire wetenschappen . In het kader van dit artikel willen we kort enkele plaatsnamen in Quang Tri bespreken.

Om vele redenen zijn dorpsnamen veranderd, afhankelijk van historische, culturele en taalkundige omstandigheden... Als we terugkijken naar de lijst van zeer weinige oude dorpen die al eeuwenlang bestaan ​​zonder hun naam te veranderen, is dit zeldzame aantal waarschijnlijk op één hand te tellen. Zo is van de 65 oudste dorpen van Quang Tri, gesticht tussen 1075 en 1553, het dorp Co Trai (Vinh Linh) het enige dat onveranderd is gebleven en tot op de dag van vandaag bestaat; later, het dorp Cang Gian (sommigen noemen het Cuong Gian) in het district Gio Linh (eigenlijk Do Linh, omdat "Do" verwant is aan de betekenis van "vrijheid"... Het fenomeen van het veranderen van dorpsnamen is nog steeds heel gebruikelijk. Deze verandering vindt voornamelijk plaats om de volgende redenen:

- Eén daarvan is taboe: dit is de belangrijkste reden om dorpsnamen te veranderen onder het feodalisme, omdat de dorpsnaam niet dezelfde kan zijn als de naam van de koning. Hij moet veranderd worden als je geen misdaad van groot verraad wilt plegen, wat bestraft kan worden met onthoofding. Toen het dorp Hoa La bijvoorbeeld voor het eerst werd gesticht, heette het Hoa An, later veranderd in Bich La in Trieu Phong; het dorp Nghia Doan werd later veranderd in Nghia An, nu in de stad Dong Ha...

- Ten tweede, door veranderingen in dialect en uitspraak. Zo is de kruising Da Do de oorspronkelijke naam, zoals die voorkomt in Le Quy Dons "Phu Bien Tap Luc", maar door de manier waarop de lokale bevolking het noemt, krijgt de tilde een zware toon: Da Do wordt Da Do en later Gia Do, wat degenen die geïnteresseerd zijn in de oorspronkelijke naam in verwarring brengt en ongerust maakt...

- De derde is te danken aan de vrijwillige veranderingen van de dorpelingen tijdens het ontwikkelingsproces van het dorp. Zo heette het huidige dorp Tay Tri in de stad Dong Ha vroeger het dorp Lien Tri (wat lotusvijver betekent); of het dorp Dai Do, eveneens in Dong Ha, oorspronkelijk het dorp Thuong Do...

- Ten vierde dwong de regering de dorpsnaam te veranderen. Zoals in het verleden het geval was met het dorp Tri Le in Hai Lang. Omdat de dorpelingen reageerden op de Can Vuong-beweging, dwong de regering van de Zuidelijke Dynastie later de naam te veranderen in Quy Thien (wat onderwerping aan het goede impliceert, wat betekent dat men de feodale en koloniale overheid moet gehoorzamen); of de naam van het dorp "Con Cat" in Gio Linh werd in het verleden door de bevolking gegeven, maar de autoriteiten vonden het onbeschaafd en onaantrekkelijk, dus gaven ze opdracht de naam te veranderen in Cat Son, dat tot op de dag van vandaag bestaat. Interessante verhalen over plaatsnamen in Quang Tri

- Het jaartal is te wijten aan een verkeerde lezing. Zoals het verhaal van de plaatsnaam La Vang. Vroeger noemden de lokale mensen deze plaats La Vang Hill omdat er veel van deze bomen groeiden. Toen de Fransen hier kwamen, vroegen ze naar de naam en schreven die in hun taal zonder accenten, registreerden die zo op de kaart en werden zo La Vang. Daarna noemden onze mensen het lange tijd ook standaard; of de plaatsnaam Khe Van in de gemeente Huong Hiep, district Dakrong, aan Highway 9. Toen de Amerikanen kwamen, vroegen ze er ook naar en markeerden die op de kaart, ook zonder accenten, en later werd het Khe Van...

Er zijn dorpsnamen die omgedraaid zijn, zoals AB en BA, maar die geen significante relatie met elkaar hebben. Zo liggen de dorpen Tuong Van en Van Tuong beide in het district Trieu Phong, An Xuan in het district Cam Lo en Xuan An in het district Trieu Phong. Er zijn ook gevallen waarin twee dorpen hetzelfde woord hebben, maar een nauwe verwantschap hebben, zoals Tan Tuong in het district Cam Lo. De inwoners van Tuong Van kwamen vanuit het zuiden van het strand van Cua Viet om een ​​nieuw dorp te stichten.

Er zijn vergelijkbare plaatsnamen die met elkaar verband houden, zoals twee plaatsen die ook "Ben Ngu" heten, één in Gio Linh en één in Vinh Linh. In beide zijn sporen te vinden van de aankomst en het verblijf (regering) van de koning. Er zijn ook vergelijkbare plaatsnamen die helemaal niets met elkaar te maken hebben. In de gemeente Cam Thuy ligt bijvoorbeeld het dorp Tan Xuan, dat bewoond wordt door bootvluchtelingen die zich aan land kwamen vestigen. In de gemeente Cam Thanh ligt ook het dorp Tan Xuan, maar de mensen uit het dorp An Xuan, de gemeente Thanh An (voorheen de gemeente Cam An), die in de landbouw werken en vermicelli maken, kwamen hierheen om de nieuwe economie te ontwikkelen. Ze behielden wel de oude dorpsnaam.

Er is één ding dat we tijdens het bestuderen en onderzoeken van plaatsnamen hebben opgemerkt, een realiteit die we graag aan lezers willen presenteren om te analyseren en uit te leggen. Namelijk, in Quang Tri en zelfs Hue, zijn er maar heel weinig plaatsnamen die het taalkundige element van het woord "Noord" bevatten, dat gebruikt wordt om richting aan te geven. Zo zijn er de dorpen Dong Ha en Tay Tri... in Dong Ha, maar er zijn geen plaatsnamen die het woord "Noord" bevatten, of in Trieu Phong is er het dorp Bich La met vier grenzen: Bich La Dong, Bich La Nam, Bich La Trung, Bich La Ha, en geen Bich La Bac; in Cam Lo zijn er Nam Hung, Dong Dinh... Er is slechts één dorp met de naam Bac Binh, maar dat dorp is ontstaan ​​uit het oorspronkelijke dorp Cam Lo, dat pas later, ongeveer een eeuw geleden, werd gesticht. Kijken we breder, dan zijn er in Hue Dong Ba, Tay Loc, Nam Giao... maar er zijn geen plaatsnamen die het woord "Noord" bevatten. Wij zijn van mening dat dit geen willekeurig, toevallig verschijnsel is, maar het gevolg is van de menselijke intentie. Wat die intentie is en waarom dat zo is, is echter slechts speculatie zonder overtuigende verklaring.

Plaatsnamen zijn een lastig onderwerp, maar ze hebben wel veel interessante kanten...

Pham Xuan Dung


Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Held van de Arbeid Thai Huong kreeg in het Kremlin rechtstreeks de Vriendschapsmedaille uitgereikt door de Russische president Vladimir Poetin.
Verdwaald in het feeënmosbos op weg naar de verovering van Phu Sa Phin
Deze ochtend is het strandstadje Quy Nhon 'dromerig' in de mist
De betoverende schoonheid van Sa Pa in het 'wolkenjacht'-seizoen

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Ho Chi Minhstad trekt investeringen van FDI-bedrijven aan in nieuwe kansen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product