Als onderdeel van hun studie- en ervaringsprogramma in Vietnam kreeg een groep studenten van Farnborough College of Technology (VK) de kans om Engelse les te geven aan slechthorende studenten bij het Hanoi Center for Inclusive Education Development Support (Central College of Pedagogy).
![]() |
| In het stille klaslokaal zijn glimlachen en gebarentaal de gemeenschappelijke taal geworden die dove Vietnamese studenten verbindt met hun vrienden uit het Verenigd Koninkrijk. (Foto: Ngoc Linh) |
De activiteiten duurden drie dagen, waarna de studenten begonnen aan een praktijkgericht leerprogramma over de Vietnamese keuken . In deze speciale lessen namen internationale studenten en studenten met gehoorproblemen deel aan activiteiten zoals het leren van Engelse woordenschat, taalspelletjes en creatieve oefeningen met behulp van beelden en lichaamstaal.
Aanvangsangst voor de les voor leerlingen met speciale behoeften
Voor veel studenten van het Farnborough College of Technology was hun eerste reis naar Vietnam spannender dan de culturele of klimatologische verschillen, maar vooral het vooruitzicht om les te geven aan slechthorende studenten.
Abigail Burke, een studente die aan het programma deelneemt, zei dat ze zowel enthousiast als nerveus was om mee te doen. "Ik ben erg enthousiast omdat het een kans is om meer te leren over lesmethoden voor verschillende groepen leerlingen. Maar ik maak me ook zorgen over de taalbarrière en hoe ik met hen moet communiceren," vertelde ze.
![]() |
| Abigail Burke (links) en haar medestudenten bespreken en bereiden hun les voor voordat ze beginnen aan een Engelse les voor slechthorende studenten. (Foto: Minh An) |
Abigail was niet de enige; veel studenten in de groep deelden soortgelijke zorgen. Charlie Dawson zei dat de communicatiekloof zijn grootste zorg was vóór de reis. "Wij spreken Engels, de studenten gebruiken gebarentaal en Vietnamees. Aanvankelijk dacht ik dat dat veel problemen zou opleveren," vertelde Charlie.
De eerste paar lessen verliepen heel anders dan typische taallessen. Er waren geen lange hoorcolleges of voortdurende verbale uitwisselingen. In plaats daarvan was het een combinatie van oogcontact, gebaren, visuele hulpmiddelen en gebarentaal. "We moesten leren beter te observeren, meer lichaamstaal te gebruiken en veel geduldiger te zijn", herinnerde Abigail zich.
![]() |
| De speelse tekeningen op het schoolbord vormden een brug en hielpen Charlie de taalbarrière met zijn slechthorende leerlingen te overbruggen. (Foto: Minh An) |
Wanneer taal niet langer de grootste barrière vormt.
Na de aanvankelijke ongemakkelijkheid werd de kloof tussen docent en student geleidelijk kleiner. In plaats van volledig op tolken te vertrouwen, leerden internationale studenten proactief de basis van gebarentaal, waarbij ze visuele hulpmiddelen en lichaamstaal gebruikten om de lesstof over te brengen.
![]() |
| Boeiende interactieve spellen in de klas bieden leerlingen uit het Verenigd Koninkrijk en slechthorende leerlingen de mogelijkheid om taalbarrières te overwinnen en te leren luisteren door observatie en begrip. (Foto: Ngoc Linh) |
Eenvoudige lessen over kleuren, fruit of alledaagse voorwerpen vormden al snel een brug tussen de twee groepen. Een van de populairste activiteiten was samen kleien met als thema eten. Brood, fruit en gerechten verschenen de een na de ander onder de bekwame handen van de leerlingen.
"De kinderen hebben me echt verrast. Ze zijn erg creatief en intelligent. Veel van hen kunnen snel woordjes opschrijven en lessen onthouden," vertelde Abigail.
De internationale studenten maakten niet alleen een blijvende indruk op de leerlingen, maar ook de slechthorende leerlingen verwelkomden deze bijzondere docenten met enthousiasme. Volgens mevrouw Hoang Thi Huong Giang, mentor van klas 11A voor de dove leerlingen, keken de leerlingen reikhalzend uit naar de lessen met de internationale studenten.
“De kinderen vinden de leerkrachten erg vrolijk en vriendelijk. De lesstof is herkenbaar, makkelijk te begrijpen en introduceert veel nieuwe woorden, waardoor ze er erg van genieten”, aldus mevrouw Giang. Hoewel het leren van een vreemde taal altijd een uitdaging is voor slechthorende kinderen, hebben deze praktische communicatiemogelijkheden hen geholpen om meer zelfvertrouwen te krijgen en gemotiveerd te blijven leren. Veel leerlingen gaven aan dat ze graag verder willen leren Engels om in de toekomst meer kansen te krijgen, en sommigen dromen er zelfs van om in het buitenland te studeren of te reizen .
![]() |
| Dove leerlingen genieten van de boeiende activiteiten tijdens hun Engelse les met internationale leerlingen. (Foto: Minh An) |
Een brug die verschillende culturen met elkaar verbindt.
Volgens Gwen Grace, vice-rector van Farnborough College of Technology, ligt de grootste waarde van het programma niet in specialistische kennis, maar in de praktische ervaringen die studenten helpen groeien en een meer open blik op de wereld ontwikkelen. "We willen dat studenten buiten het traditionele klaslokaal treden om de wereld te ervaren. Deze ervaringen helpen hen volwassen te worden en de wereld vanuit een breder perspectief te bekijken", aldus Grace.
![]() |
| Gwen Grace is van mening dat ervaringen buiten het traditionele klaslokaal leerlingen helpen bij het ontwikkelen van zelfvertrouwen, zelfstandigheid en het vermogen om culturele verschillen te begrijpen. (Foto: Ngoc Linh) |
Ondertussen zei de heer Dao Khac Viet, landendirecteur van Projects Abroad Vietnam, dat het programma is ontworpen om academische ervaring te combineren met maatschappelijke verantwoordelijkheid, waardoor internationale studenten de Vietnamese samenleving beter leren kennen en er tegelijkertijd mogelijkheden worden gecreëerd voor slechthorende kinderen om te communiceren en zichzelf te uiten.
![]() |
| Dao Khac Viet, landendirecteur van Projects Abroad Vietnam, hoopt dat het programma een brug zal vormen voor zowel internationale studenten als dove kinderen, zodat ze van hun verschillen kunnen leren en zich verder kunnen ontwikkelen. (Foto: Ngoc Linh) |
"We willen dat jonge internationale mensen niet alleen meer leren over de Vietnamese keuken, maar ook een beter begrip krijgen van de Vietnamese samenleving, met name de achtergestelde groepen. Slechthorende kinderen verlangen er altijd naar om te communiceren en erkend te worden. Activiteiten zoals deze helpen beide partijen van elkaar te leren," aldus Viet.
Aan het einde van de driedaagse cursus namen de studenten niet alleen ervaringen uit Vietnam mee naar huis, maar ook lessen over begrip, delen en verbondenheid. Want in die bijzondere lessen leken alle barrières van taal, nationaliteit of cultuur te verdwijnen dankzij geduld, empathie en de wens om van elkaar te leren.
Bron: https://baoquocte.vn/nhung-tiet-hoc-khong-loi-dac-biet-407893.html

















